Freedom Language

Eller deeray qu’eller powley say. Dat is het Frans voor “ze zegt dat het haar spijt”, volgens een akteur die een fransman speelt op The Gilmore Girls.

Is het echt zoveel gevraagd om een franssprekende persoon te laten acteren? Zo moeten er toch te vinden zijn in de VS van A? Of toch minstens syntactisch juist frans te spreken? Of failing that, toch minstens franse woorden min of meer na elkaar te zetten?

Jongens toch.

One Comment

  • Aan die vent heb ik mij ook al dikwijls geĆ«rgerd. Waar ze ‘m uitgehaald hebben is iedereen een raadsel denk ik. Amerikanen denken blijkbaar dat die reeksen toch nooit buiten de US komen, alhoewel.

Zeg uw gedacht

Navigatie

Vorige entry:

Volgende entry:

» homepagina, archief

Vriendjes

<insert standard disclaimer>

Alles wat hier staat is mijn eigen opinie. Het wordt niet nagelezen of goedgekeurd door mijn werkgever voor het on-line komt, en ik bied geen enkele garantie voor kwaliteit of correctheid.

Mijn werkgever is het niet noodzakelijk eens met wat ik schrijf, en het spreekt vanzelf dat hij dan ook op geen enkele wijze aansprakelijk kan zijn voor wat ik hier publiceer.