5 reacties op “Allez dan”

  1. Ik wil graag de naam van m’n zoontje als tattoo in het chinees of japans. kunt u mij de vertaling geven van Daan ?
    Alvast heel erg bedankt!

  2. Geachte, ik weet niet of u het nog ziet zitten om vertalingen te doen van het nederlands naar het japans, blijkbaar wordt u nogal gebombardeerd met vragen omtrent namen voor tatoeages, natuurlijk als je op google ‘japanse vertalingen’ invoert komt u sowieso in de lijst te staan en zo kan dit natuurlijk wel nog een tijdje doorgaan, ik wil u echt niet lastig vallen of uw tijd roven maar toch ben ik hier, net als de rest op zoek naar een vertaling, het is voor een houtsnede die ik aan het maken ben omtrent Masaaki Hatsumi en zijn school de Bujinkan Ryu; wat ik graag vertaald had gezien is; BUJINKAN DOJO BELGIUM en mijn eigen naam; japanse houtsnedes zijn namelijk -zoals u wel weet- voorzien van een stempel van de tekenaar als van de drukker, gebruikelijk in het rood, ik ben zowel de drukker als de tekenaar en mijn naam is Koen Ceuppens. Ik kan er zeer goed inkomen dat u het beu bent en bij deze dan ook mijn excuses om alsnog te proberen, u moét dan ook niet reageren maar ik zou het uiteraard enorm apreciëren. ARIGATOO GOZAIMASHITA

  3. Beste heer Vuylsteke, is het mogelijk om bovenstaand bericht van 24/11/2007 te verwijderen aub? Het staat er nu al lang genoeg op en die houtsnede is al enkele jaren klaar ondertussen. Toch bedankt!

    Koen Ceuppens

Reacties zijn gesloten.