Japanse naam vertaling

Drieke Van den Hurk vraagt:

Momenteel ben ik met een groep vriendinnen bezig om een club op te richten.
Wij hebben als naam gekozen voor het Japanse woord JOKETSU. Nu ben ik op zoek naar de Japanse tekens die behoren bij dit woord.

Mooie keuze. Joketsu betekent zoveel als “heldin” (in een verhaal), of “moedige vrouw”, “dame met pit”, dat soort dingen.

Je hebt voor de “vertaling” naar japanse tekens de keuze tussen kanji (chineesachtge tekens, links) en hiragana (fonetisch geschreven, rechts):

Joketsu

Speicale aanbieding vandaag: keuze tussen twee lettertypes!

557 commentaren op “Japanse naam vertaling”

  1. 1. nina zei, op donderdag 27 januari 2005 om 19u24:

    ik wil mijn naam zien staan met vertaling erbij graag

  2. 2. margretha kabalt zei, op maandag 21 februari 2005 om 23u52:

    ik wil graag mijn naam in een andere taal hebben

  3. 3. Giussepina zei, op zaterdag 4 juni 2005 om 21u49:

    ik wil graag weten hoe mijn naam in het chinees is geschreven

  4. 4. elias zei, op maandag 27 juni 2005 om 11u39:

    Dag ik zou graag weten hoe mijn naam in het chinees geschreven is. Het is voor een tattoeage

  5. 5. jana zei, op maandag 27 juni 2005 om 15u53:

    ik zou graag weten hoe je hetvolgende in chinese of japange tekens schrijft:

    jana
    tessa
    mama
    papa
    oma
    opa
    love
    ik haat school (ik hou niet van school)

    kunnen jullie mij dat doorsturen?

  6. 6. pieter-bas zei, op woensdag 29 juni 2005 om 16u14:

    Ik zou graag willen weten wat Pieter-Bas in japanse tekens is, ik weet dat het Pieteru-basu is maar de tekens weet ik nie, kan iemand mij helpen

  7. 7. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 16u59:

    Ik zou graag willen weten wat ‘neuken in je poep’ is in het Japans. Mijn Japanse vriendin heeft een lekkere spleet (net zoals haar oogjes) maar ze weet nog steeds niet dat het zo lekker is langs die andere kant. Ik kan niet wachten !

  8. 8. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 17u26:

    Beste Michel, mijn Japanse vriendin vond het niet leuk dat ik haar langs haar oor wou penetrenren. Volgens mij is er iets mis met de vertaling. Kan U nog eens proberen aub ?

  9. 9. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 17u27:

    Beste Michel, mijn Japanse vriendin vond het niet leuk dat ik haar langs haar oor wou penetreren. Volgens mij is er iets mis met de vertaling. Kan U nog eens proberen aub ?

  10. 10. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 17u31:

    Ahh, dank U ! Nu gaat het !

  11. 11. priscilla zei, op vrijdag 29 juli 2005 om 21u20:

    ik zou graag weten hoe gunther in het chinees geschreven word.het is voor een tattoo.

  12. 12. rebecca vindevoghel zei, op vrijdag 5 augustus 2005 om 21u55:

    Beste, kunt u me het correcte teken geven voor het Japanse woord “Aware” het zou “vergangelijke schoonheid” willen zeggen. Dank u

  13. 13. Belinda zei, op maandag 8 augustus 2005 om 14u46:

    Hey! Leuke site! Ik ben ook vrij tot zeer geïnteresseerd in Japanse namen en tekens. Alleen kan ik nergens mijn naam vinden in Japanse tekens. Zouden jullie dat voor mij kunnen vinden a.u.b? Alvast bedankt. Belinda. xxxxx

  14. 14. Aziz zei, op zondag 14 augustus 2005 om 11u08:

    Ik zou graag willen weten hoe je Aziz schrijft in het chinees ivm tattoo

    Alvast bedankt

  15. 15. Arie zei, op zondag 14 augustus 2005 om 23u17:

    Hallo

    Ik ben op zoek naar de Japanse tekens die Samurai, aarde, wind en vuur betekenen. Deze tekens wil ik gebruiken op een schilderij met een Samurai masker.

    Hartelijk dank

  16. 16. Joey zei, op zaterdag 20 augustus 2005 om 23u20:

    Heya,

    Ik zoek de juiste teken(s) voor het woord samurai ik denk dat ik het al heb maar wil het liever zeker weten voor ik iets raars heb als tattoo…

    Thx.

  17. 17. Angela zei, op dinsdag 6 september 2005 om 23u35:

    Ik zou graag de volgende dingen graag in Japanse tekens willen hebben Nd Angelica Ericson en broer.
    ik hoop dat jullie ons verder kunnen helpen, Thanks en ga door met deze site

  18. 18. barre zei, op woensdag 7 september 2005 om 08u23:

    zegt Angela: ‘Thanks en ga door met deze site’

    Moedig hem nog een beetje aan, ja!

  19. 19. paulusdekekvo zei, op dinsdag 13 september 2005 om 22u16:

    zou 2 spaanse namen in het Japans willen laten vertalen n.l. Raquel en Charo, alvast bedankt

  20. 20. paulusdekekvo zei, op dinsdag 13 september 2005 om 22u18:

    zou 2 spaanse namen in het Japans willen laten vertalen n.l. Raquel en Charo, alvast bedankt

  21. 21. Chantal zei, op donderdag 15 september 2005 om 17u47:

    Ik ben erg benieuwd hoe mijn naam eruit ziet in tekens…

  22. 22. rini zei, op donderdag 15 september 2005 om 20u51:

    kan je mijn nama in het japans omzette (in tekens)

    Rini Souren

  23. 23. dieter zei, op maandag 19 september 2005 om 22u43:

    hallo,

    wat is mijn naam in het japans? kben wel benieuwd

    dieter

  24. 24. Alke de Vries zei, op dinsdag 20 september 2005 om 13u10:

    Ter gelegenheid van de 50e verjaardag van mijn zus wil ik graag een vertaling van haar voornaam in het Japans hebben.
    Hoe kan ik dit voor elkaar krijgen?
    De voornaam is Ida
    groetjes
    Alke

  25. 25. Aaron zei, op zondag 25 september 2005 om 18u05:

    IK moet het NU hebben en doe “hope” ook maar zen

  26. 26. Manon Bredenoord zei, op zondag 25 september 2005 om 19u30:

    Ik moet voor school mijn naam in japanse tekens hebben.

  27. 27. wesley zei, op dinsdag 4 oktober 2005 om 17u31:

    ik wil graag mijn naam wesley in het chinees want ik ben bezig met me kamer aan het schilderen en wil graag me naam in het chinees op mijn muur
    groetjes wesley

  28. 28. bart zei, op zondag 9 oktober 2005 om 20u30:

    joe ik ben bart

  29. 29. Inferis zei, op zondag 9 oktober 2005 om 20u41:

    Dag bart!

  30. 30. Michel Vuijlsteke zei, op zondag 9 oktober 2005 om 21u01:

    Bart begod! Dàt was al weer eens lang geleden!

  31. 31. jesus_ zei, op zondag 9 oktober 2005 om 23u31:

    *zwaait uitbundig naar Bart*

  32. 32. BaSS zei, op maandag 10 oktober 2005 om 20u41:

    Ik zou graag de tekens/symbolen in het japans/ chinees of anders willen hebben van de woorden
    “zekerheid”en “onzekerheid”. WIE KAN MIJ DAARMEE HELPEN, ALVAST ERG BEDANKT!!

  33. 33. joel loose zei, op maandag 10 oktober 2005 om 20u51:

    Hallo,ik ben een 58jarige opa en zou graag weten hoe de namen van mijn kleindochters in het chinees of japans geschreven worden.
    De namen zijn:AMBER & JULIE
    Beste dank,Joel Loose.

  34. 34. patrick zei, op maandag 10 oktober 2005 om 23u14:

    Kan er iemand mij de namen Patrick, Els en laurens in het japans vertalen met dan ook de japanse tekens. Alvast bedankt…

  35. 35. nadine zei, op dinsdag 11 oktober 2005 om 21u34:

    wat is mijn naam in het janpans en vertaling??
    dank je wel

  36. 36. Lisette zei, op zaterdag 15 oktober 2005 om 20u38:

    ik zou graag willen weten hoe de namen :
    lisette
    irene
    jeanine
    in het japans en chinees wordt geschreven

  37. 37. Anne zei, op woensdag 19 oktober 2005 om 12u26:

    ik zou graag mijn naam willen weten in het japans het liefst in katana !!
    Mijn naam is anne

    bedankt

  38. 38. Herman zei, op woensdag 19 oktober 2005 om 19u34:

    Hallo,

    Ik heb een Japanse motor van het merk Suzuki en type Intruder.
    Ik wil graag weten hoe de naam “Intruder” er in Japanse tekens uit ziet.
    Ik wil dit namelijk op de motor schildderen.

    Bij voorbaat dank en met vriendelijke groet,

    Herman Westhuis

  39. 39. cools karel zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 19u02:

    Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de namen:KAREL///PIETER///SAM///DAAN//
    Alvast bedankt

  40. 40. cools karel zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 19u03:

    Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de namen:KAREL///PIETER///SAM///DAAN//
    Alvast bedankt

  41. 41. cools karel zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 19u04:

    Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de namen:KAREL///PIETER///SAM///DAAN//
    Alvast bedankt

  42. 42. Ilke zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 21u59:

    Hoi,
    Ik zou heel graag mijn naam weten in japanse tekens…..het is voor een tatoo.
    Zou jij me kunnen helpen??
    groetjes Ilke

  43. 43. joshua zei, op maandag 24 oktober 2005 om 16u15:

    ik wou graag weten hou ‘derike in het chinees word geschreven

  44. 44. kenneth zei, op dinsdag 25 oktober 2005 om 16u40:

    zou graag de naam : kenneth in het chinees willen weten en hoe ik het schrijf

    grten kenneth

  45. 45. jet zei, op zondag 30 oktober 2005 om 16u12:

    ik zou graag mijn moeder haar naam “corry”in japanse tekens willen weten b.v.d jet

  46. 46. lorenzo zei, op maandag 31 oktober 2005 om 21u40:

    hallo, ik zou graag mijn naam weten in het chinees

  47. 47. ria zei, op maandag 31 oktober 2005 om 22u27:

    ik had graag het woord “vriendschap” gezien in het Japans, ik denk dat het in het kanji als woord het meest decoratieve is, klopt dat ?

    ik zou het willen laten drukken om tegen mijn muur te hangen boven een Birmaanse buddha.

    mijn oprechte dank bij voorbaat

  48. 48. ria zei, op maandag 31 oktober 2005 om 22u28:

    ik had graag het woord “vriendschap” gezien in het Japans, ik denk dat het in het kanji als woord het meest decoratieve is, klopt dat ?

    ik zou het willen laten drukken om tegen mijn muur te hangen boven een Birmaanse buddha.

    mijn oprechte dank bij voorbaat

  49. 49. Wannes zei, op maandag 31 oktober 2005 om 23u13:

    Kent er echt niemand iets van “chinese” of “japanse” tekensets? Easy in Word dudes!
    BTW, Michel: een kleine “japanse namen” generator schrijven kan toch niet zo’n moeilijke opgave zijn? Eén of andere disclaimer eraan vast en niemand die weet dat er eigenlijk “langs achteren genomen friscoman m/v” op zijn dan wel haar linkerbil staat.
    Ik zou daar al wreed content van zijn.
    BTW: ik ga eens een postje van je pikken denk ik…

  50. 50. jim barent zei, op woensdag 2 november 2005 om 02u58:

    goedendag
    ik ben jim barent en heb een sportwagen van het type ‘corvette ZR1′
    ik zou graag deze 2 woorden vertaald willen hebben naar japanse tekens.
    ik zou hier stickers van willen laten maken voor achter op mijn auto.
    alvast bedankt voor antwoord
    met vriendelijke groeten
    jim

  51. 51. Wannes zei, op woensdag 2 november 2005 om 09u06:

    Sinds wanneer is ZR1 een woord?

  52. 52. Faruk zei, op woensdag 2 november 2005 om 23u15:

    ik zou graag willen weten hoe je mijn naam schrijft (faruk) in het japans of chinees alvast bedankt.

  53. 53. JJ smits zei, op vrijdag 4 november 2005 om 03u14:

    Ik heb een katana gezien met een bepaald opschrift. te zien bij deze url: http://www.speurders.nl/show_photo.php?id=1&sp_id=8379014&ac_ca_id=3896&sp_title=Antiek%20Katana%20zwaard%20dit%20moet%20je%20zien!!!&sp_photo_count=3

    Vraag. wat staat er op de katana?

    groeten joao Smits

  54. 54. T Hallegraeff zei, op zaterdag 5 november 2005 om 15u14:

    ik zou graag de vertaling van de naam van mijn dochter Britt willen hebben ivm tattoo

  55. 55. T Hallegraeff zei, op zaterdag 5 november 2005 om 15u18:

    ik zou graag de vertaling van de naam van mijn dochter Britt in het kanji willen hebben ivm tattoo

  56. 56. Sandra zei, op maandag 7 november 2005 om 12u26:

    Ik ben de gelukkige eigenares van een Japanse Kennel. Ik ben namelijk fokster van Japanse Akita Inu’s. Mijn honden hebben allemaal een Japanse naam. Graag zou ik de vertaling van hun namen willen hebben en ook in het Japans geschreven (kanji). Zou dit eventueel mogelijk kunnen zijn.
    Hun namen zijn : Ushi, Kuma, Botan en Zenko. Nu heb ik er terug twee puppies bij voor onszelf en deze noemen Etsuko en Emiko.
    Jullie zouden mij hier héél gelukkig mee maken.
    Bedankt alvst en ik wens jullie nog héél véél succes.
    Vele groetjes, Sandra.

  57. 57. tristan jansen zei, op maandag 7 november 2005 om 20u40:

    ik zou graag willen wetenhoe je
    de namen jessica en tristan vertaalt

  58. 58. tristan jansen zei, op maandag 7 november 2005 om 20u41:

    ik zou graag willen weten hoe je de namen
    jessica en tristan vertaal in het japans of chinees

  59. 59. lisetje zei, op woensdag 9 november 2005 om 16u18:

    elOowtjUs !! ..hOe schrijf je lisette in het chinees of japans voor me MsN .. Kuss lisetje !!

  60. 60. lisetje zei, op woensdag 9 november 2005 om 16u19:

    en ik wil Ook weten hoe je Lissy zegt wel apart vermelden wat wat is !!!

  61. 61. Mark zei, op maandag 14 november 2005 om 13u49:

    Kan iemand voor mij “Jay ” vertallen in japanse tekens? Will het namelijk laten tatooeren op mijn arm

  62. 62. Tom Bogman on-line » Blog Archive » Chinese namen zei, op maandag 14 november 2005 om 21u34:

    [...] Via deze en deze bij momenten hilarische comments op Tales of the Drudgery & Boredom op deze site gekomen: je naam in het Chinees … juij! [...]

  63. 63. Emiel Moed zei, op woensdag 16 november 2005 om 12u27:

    ik zou graag willen weten hoe mijn achternaam geschreven word in het Chinees alvast bedankt!
    groeten

  64. 64. Anne Boonen zei, op zaterdag 19 november 2005 om 17u33:

    Weet u hoe je Anne schrijft in het chinees? Het is voor een Tattoo

    B.V.D

    Anne

  65. 65. axl zei, op maandag 21 november 2005 om 20u06:

    hjhuy

  66. 66. nynke zei, op donderdag 24 november 2005 om 19u58:

    ik wil mijn naam vertalen in het japans !!
    hoe doe ik dat ??

  67. 67. Addy zei, op zondag 27 november 2005 om 17u27:

    Ik zou graag willen weten wat de chinesetekens zijn voor: papa mama en ouders

  68. 68. elisa zei, op zondag 4 december 2005 om 13u46:

    ik zou heel graag willen weten wat de naam harry en diny is in het chinees omdat ik een tattoo wil hebben en die moet wel goed zijn ik al verschillende tekens gezien.

  69. 69. wimvanberkom zei, op dinsdag 6 december 2005 om 09u11:

    Zou jij misschien de volgende namen kunnen vertalen/schrijven met japanse tekens?

    roy

    maikel

    bij voorbaat dank

  70. 70. Gabriëlle zei, op vrijdag 9 december 2005 om 12u52:

    Ik zou graag de namen van mijn kinderen vertaald zien in japans om deze in een tattoo te verwerken.
    De namen zijn: Nikki en Djowi.

    Dank u wel alvast voor de gedane moeite.

  71. 71. roy zei, op vrijdag 9 december 2005 om 15u20:

    ik wil graag weten hoe je roy in het chinees schrijf en kristel

  72. 72. Roy Bernhard zei, op dinsdag 13 december 2005 om 16u20:

    zouden jullie mijn naam in het japans willen versturen?

    alvast bedankt.

  73. 73. Tarcy zei, op dinsdag 13 december 2005 om 18u40:

    Ik ben op zoek naar de japanse e/o chinese tekens voor de naam Finn.Dat is de naam van onze zoon en daar willen wij graag een tatoo van laten maken.

  74. 74. Daphne zei, op dinsdag 13 december 2005 om 20u59:

    Hoi

    Ik ben op zoek het chinees teken van vriendschap en van het sterrenbeeld rat…ik wil hier nl een tattoo van maken

    alvast bedankt

  75. 75. jean paul zei, op dinsdag 13 december 2005 om 23u47:

    ik wil graag mijn naam in japanse tekens hebben
    jean paul ( frans/nederlands naar japans )

  76. 76. Sven zei, op woensdag 14 december 2005 om 20u53:

    ik wil graag weten hoe je Priscilla schrijft in japanse of chineese tekens het is voor een tattoo
    b.v.d.

  77. 77. Leah zei, op donderdag 15 december 2005 om 21u42:

    Haii
    Ik zoek mijn naam “Leàh” en het woord “tokio Hotel ” in japanse tekens
    M.v.g

  78. 78. Tom zei, op dinsdag 20 december 2005 om 16u02:

    jkadfsjlksajdlkf

  79. 79. ilonka zei, op donderdag 22 december 2005 om 11u48:

    ik zou mijn naam graag willen weten in het chinees hoe je het schrijft en hoe je het zegt

  80. 80. Wendy zei, op zaterdag 24 december 2005 om 23u14:

    Goedenavond,

    Ik zou graag mijn naam willen weten in het Chinees (voor een tatoo)
    Ik zou graag mijn voornaam en achternaam willen weten.
    Wendy van de Veerdonk
    Maar ook mijn losse voornaam Wendy.
    Wellicht kan hier verschil in zitten?

    Alvast harstikke bedankt voor de alvast genome moeite!
    Groetjes Wendy

  81. 81. Huug zei, op zondag 25 december 2005 om 01u46:

    Beste Wendy, ik moet toch waarschuwen! De naam van watter hier word op gezegd is niet de echte Japanse naam ! Echte Japs laten zich niet kennen op deze manier. Dien mens (blog.zog.org) is een valse teef! Hij doet dat aleen maar om geld te verdienen! Ik zeg het U! Bijvoorbeeld: Wendy. U moet weten da is een naam zoals de wind : Wendy : wind. In het Chinees is dat : haj!
    Haj!
    Wie wil er dit nu als naam?

    Zelfs geen Chinees !
    Maar ik weet wel Chinees, dus , U kan me vertrouwen!
    Heuh , tis 15 euro per uur . Da’s geen geld he!

  82. 82. christina zei, op vrijdag 30 december 2005 om 14u52:

    hallo,
    kan iemand me helpen.
    ik zou heel graag een paar namen in het chinees hebben(vertaling)

    samuel
    tommy
    christina
    britt
    linda
    michael
    gilbert
    cindy
    david
    hilde

    als iemand me kan helpen laat het aub weten!!!!

  83. 83. Eva zei, op vrijdag 30 december 2005 om 19u53:

    Hallo, ik zou graag weten hoe Olivier in het chinees geschreven wordt. Als jullie me dit zouden kunnen doormailen aub. Mvg

  84. 84. jeff grietens zei, op vrijdag 30 december 2005 om 23u28:

    Hallo, kan u even laten weten wie ik moet contacteren om een naam te laten vertalen. Alvast bedankt!
    Mvg Jeff

  85. 85. christina zei, op dinsdag 3 januari 2006 om 03u12:

    ik zou graag pato(spaans) in het japans of chinees willen hebben vertaling van een overledene, voor tattoo alvast bedankt

  86. 86. Edwin zei, op woensdag 4 januari 2006 om 16u06:

    ik zou graag mijn naam in japanse tekens willen hebben voor op msn te zetten

  87. 87. kakashi hatake zei, op woensdag 4 januari 2006 om 17u35:

    kokoro wo motto hiki sotto nadeo bakka all sedu;)

  88. 88. kakashi hatake zei, op woensdag 4 januari 2006 om 17u38:

    A
    Ainu: oorspronkelijke bevolking van Noord-Japan, nu een belangrijke minderheidsgroep in japan
    Amaterasu-Omikami: zonnegodin van Japan
    Amida: Boeddha van het Westelijk Paradijs
    B
    bakufu: militair bewind
    bento: lunchbox, in plastic of hout verpakte lunch
    biwa: Japanse luit
    bonsai: dwergboompje in pot
    bosatsu: boeddhistische heilige
    bugaku: oude dansvorm
    bunraku: poppenspel
    burakumin: onreine
    bushido: de weg van de krijger
    butoh: moderne dansvorm
    butsudari: boeddhistisch huisaltaar
    C
    chanoyu: theeceremonie
    D
    daiko: trommel
    daikon: Japanse rammenas
    daimyo: leenheer
    daishido: hal gewijd aan de stichter (boeddh.)
    Daruma: stichter van het zen-boeddhisme
    Dengyo-Daishi: erenaam van priester Saicho
    depato: warenhuis
    dera: tempel
    dori: straat
    dotaku: ritueel instrument
    E
    Edo: oude naam van Tokio
    edokko: inwoner van Edo
    eki: station
    ema: votiefschildering
    F
    fusuma: schuifdeur
    G
    gagaku: oude hofmuziek
    gaijin: vreemdeling
    gawa: rivier
    geisha: vrouwelijke entertainer
    geta: hoge sandaal
    gigaku: oude dansvorm
    gohei: symbolische offerande (shinto)
    goma: boeddhistische vuurceremonie
    H
    haiku: dichtvorm (bestaande uit verzen met achtereenvolgens 5-7-5 lettergrepen)
    hanamichi: plankier in kabukitheater
    haniwa: aardewerk graffiguur
    harakiri: rituele zelfdoding
    henro: pelgrim
    hondo: hoofdgebouw van boeddhistische tempel
    honzon: boeddhabeeld in een tempel
    I
    ikebana: Japanse bloemschikkunst
    Inari: vos, boodschapper van de rijstgod
    Izanagi / Izanami: goden die Japan zouden hebben geschapen
    J
    ji: tempel
    jinja: schrijn
    jizo: beschermheilige van kinderen en reizigers
    jo: kasteel
    jodo: boeddhistische sekte
    jodo-shin: boeddhistische sekte
    judo: Japanse vechtsport
    K
    kabuki: spektakeltoneel
    kagura: sacrale dans
    kakemono: rolschildering
    kami: geest
    kamikaze: “goddelijke wind”; zelfmoordcommando in Wereldoorlog II
    Kannon: god(in) van barmhartigheid
    karaoke: beurtzang in een bar
    karate: Japanse vechtsport
    kendo: Japanse schermsport
    kimono: traditioneel kledingstuk, meestal uit zijde en dus onvoorstelbaar duur
    kippu: ticket
    kitsune: vos die zich in een mens kan veranderen
    Kobo-Daishi: erenaam van priester
    Kukai kodo: leerhuis in boeddhistische tempel
    kofun: grafheuvel
    kondo: hondo, hoofdgebouw van boeddhistische tempel
    koro: tempelbel; wierookbrander
    koto: Japanse harp
    kura: stenen pakhuis
    kyogen: klucht
    kyozo: bergplaats van soetra
    kyudo: boogschieten
    M
    maiko: geisha in opleiding
    mandala: uitbeelding van het boeddhistisch pantheon en de kosmos
    mandoria: amandelvormige achtergrond van een beeld
    matsuri: festival
    meishi: visitekaartje
    miko: meisje verbonden aan shintoschrijn
    mikoshi: draagbare schrijn
    mingei: volkskunst
    minshuku: “bed and breakfast”
    moedra: handhouding
    mon: poort; familiewapen
    N
    nakodo: huwelijksmakelaar
    netsuke: gordelknoop
    ninja: volledig in het zwart geklede huurmoordenaar
    nio: tempelwachter
    no(h): oude toneelvorm
    O
    obi: gordel bij kimono
    ofuro: publiek bad
    omiai: via makelaar tot stand gekomen huwelijk
    onnagata: mannelijke vertolker van vrouwenrollen
    onsen: hete bron, badplaats met warmwaterbronnen
    origami: Japanse kunst van papiervouwen
    ozeki: sumokampioen
    P
    pachinko: Japans pinballspel
    pagode: reliekschrijn
    R
    romaji: Latijns schrift
    ronin: samoerai zonder heer
    ryokan: Japans hotel
    S
    sakaki: heilige boom (shinto)
    sake: rijstwijn
    sakura: kersenbloesem
    samisen: driesnarig tokkel instrument
    samoerai: krijger
    san: eretitel
    sararimen: salary man
    senryu: dichtvorm
    seppuku: rituele zelfdoding
    shimenawa: koord van stro
    shin: nieuw
    shingon: boeddhistische sekte
    shinkansen: hogesnelheidstrein
    shinto: Japanse religie
    shitei seki: voorbehouden plaats
    shite: hoofdrolspeler in no-drama
    shogun: feitelijk staatshoofd
    shoro: klokkenstoel
    soetra: religieuze tekst
    soka gakkai: boeddhistische sekte
    soto: boeddhistische sekte
    sumimasen: sorry, excuseert u mij
    sumo: Japans worstelen
    sushi: visgerecht, meestal rauwe vis geserveerd op een “rolletje” rijst (buitengewoon lekker)
    T
    tabi: witte schoensokken
    tanuki: das (dier)
    tatami: rijststromat
    tendai: boeddhistische sekte
    tenno: keizer
    tetsubin: ijzeren theeketel
    to: pagode
    tokonoma: nis in kamer
    torii: poort van shintoschrijn
    tsuba: zwaardstootplaat
    U
    ukiyo-e: Japanse houtsnede
    Y
    yakuza: Japanse maffia
    yama: berg
    yamabushi: boeddhistische kluizenaar
    Yamato: oorspronkelijke naam voor Japan
    yayoi: prehistorische periode
    yen: Japanse munt
    yokozuna: hoogste sumokampioen
    yukata: katoenen kimono
    Z
    zazen: zittende meditatie
    zen: boeddhistische sekte

    there maby you can get there from ;)

  89. 89. Sanne zei, op donderdag 5 januari 2006 om 15u10:

    wat is oma in de chinese of japanse tekens

  90. 90. Nienke zei, op vrijdag 6 januari 2006 om 11u50:

    hallo ik wil graag de naam bart laten tatoeeren, wat is dat in japanse tekens? bedankt

  91. 91. Bonzai zei, op vrijdag 6 januari 2006 om 12u45:

    Wahaa! Let op al die marginalen die hun naam willen laten vertalen!

  92. 92. Anne zei, op zaterdag 7 januari 2006 om 20u09:

    Hallo Allemaal.. Ik ben benieuwd wat mijn naam in het Japans is.. Kunnen jullie mij helpen? Alvast bedankt!

  93. 93. Sandra zei, op maandag 9 januari 2006 om 14u50:

    Ik ben hier nog eens terug. Op 7 november schreef ik een berichtje hier in het forum, maar heb er helaas nog geen reactie op gekregen. Ik zal mijn vraag hieronder nog eens plaatsen.
    Ik ben de gelukkige eigenares van een Japanse Kennel. Ik ben namelijk fokster van Japanse Akita Inu’s. Mijn honden hebben allemaal een Japanse naam. Graag zou ik de vertaling van hun namen willen hebben en ook in het Japans geschreven (kanji). Zou dit eventueel mogelijk kunnen zijn.
    Hun namen zijn : Ushi, Kuma, Botan, Zenko, Etsuko en Emiko.
    Jullie zouden mij hier héél gelukkig mee maken.
    Bedankt alvast en ik wens jullie nog héél véél succes.
    Vele groetjes, Sandra.

  94. 94. Inferis zei, op dinsdag 10 januari 2006 om 19u04:

    Het is een schandaal! Zit ons Sandra al bijna 2 maand te wachten op haar vertalingen. Dat noem ik dus geen service, hoor.

  95. 95. murielle zei, op woensdag 11 januari 2006 om 13u03:

    yo ik ben benieuwd wat mijn naam betekend in et japans op school zijn we er over aant prate !!!!!

  96. 96. murielle zei, op woensdag 11 januari 2006 om 13u08:

    ik wil mijn naam murielle dus in et japans weten en dan aan de klas zeggen want we praten er over momenteel!!

  97. 97. Inferis zei, op woensdag 11 januari 2006 om 16u33:

    Murielle: moeschi-moeschi.

  98. 98. rosalie zei, op vrijdag 13 januari 2006 om 15u04:

    heejj wil jj mischien segge wat ”rosalie” in eht chinees is,, dank:)

  99. 99. Robin zei, op zaterdag 14 januari 2006 om 18u17:

    Ik zou graag het japanse teken willen hebben voor “Courage” willen hebben.
    Het betekend in het nederlands moed.
    Alvast bedankt

  100. 100. g-lo zei, op maandag 16 januari 2006 om 17u13:

    ik zou graag wilen weten hoe ik shut the fuck up noob in het japans zeg ,alvast bedankt

  101. 101. yael zei, op donderdag 26 januari 2006 om 17u28:

    heey!
    Ik (yael) en mijn beste vriendin (sophia) zouden graag onze naam eens zien staan in een andere taal.

  102. 102. jesus_ zei, op donderdag 26 januari 2006 om 17u46:

    Frans: Yaelle / Sophia
    Engels: Yael / Sophia
    Duits: Yaell / Sofia

    Graag gedaan.

  103. 103. ilonka zei, op zaterdag 28 januari 2006 om 00u20:

    ik zou graag mijn naam in het chinees willen weten hoe je het schrijft ….

  104. 104. Marinthe zei, op maandag 30 januari 2006 om 19u27:

    heey heey willen jullie mijn naam vertalen ???
    Marinthe (in het japans graag)
    doeidoei

  105. 105. Marinthe zei, op maandag 30 januari 2006 om 19u29:

    oja en de tekens ook graag
    graag gedaan.
    Gr Marinthe

  106. 106. karin zei, op maandag 30 januari 2006 om 23u42:

    onlangs is mn vader overleden ,ik wil graag weten wat het woord papa ,hoe ziet dat eruit in het chinees ,ik denk erover om er een tattoo van te nemen.
    vr bedankt karin

  107. 107. paulusdekekvo zei, op dinsdag 31 januari 2006 om 23u08:

    Wat een kut zooi. Heb in september vorig jaar op dit klote forum een bericht geplaatst. Heb sinds dien nooooooit meer wat gehoord. Je moet zeker eerst weer BETALEN voor die klote zooi. Nou krijg allemaal maar lekker de tiefus hier

  108. 108. Michel Vuijlsteke zei, op dinsdag 31 januari 2006 om 23u24:

    Ach gut Paulus, wat naar. Wellicht hebben onze mails elkaar gekruist?

  109. 109. jesus_ zei, op woensdag 1 februari 2006 om 09u55:

    Goh, genant moment… :)

  110. 110. barre zei, op woensdag 1 februari 2006 om 10u15:

    wordt het geen tijd voor een moderator op dit forum?

  111. 111. Michael zei, op woensdag 1 februari 2006 om 10u17:

    Misschien moet Michel z’n tagline in de footer aanpassen: “Assume this weblog is not a forum”.

  112. 112. r.r van egdom zei, op donderdag 2 februari 2006 om 10u53:

    Graag zou ik de namen van mijn 2 zoons in het Japans willen hebben voor een tatoo
    De namen zijn ROB en ROY

    Mijn dank Ron

  113. 113. De Koning zei, op donderdag 2 februari 2006 om 17u21:

    Zou graag mijn naam in het apans vertaalt willen hebben voor een tattoe. “De Koning”

    Alvast bedankt.

  114. 114. Emilie Dilaya zei, op zondag 5 februari 2006 om 17u32:

    ik zou graag : Emilie Sven vertaalt hebben in het japans of chinees

  115. 115. Zoë Bauwens zei, op zondag 5 februari 2006 om 18u21:

    ik wil graag dat mijn naam wordt vertaalt !!!

  116. 116. Pieter zei, op woensdag 8 februari 2006 om 21u21:

    ik zou mijn naam wel in het japans en chinees willen weten met de karakters waar vindt ik dat

  117. 117. Cristina zei, op maandag 13 februari 2006 om 20u20:

    Hallo,

    weten jullie wat mijn naam betekend in het Japans +karakter? ik zou dat graag willen weten alvast bedankt.

  118. 118. gert zei, op zondag 19 februari 2006 om 22u23:

    kan je liesbeth in het chinees vertalen voor mij het is omwille van een tattoo
    alvorens bedankt

  119. 119. joy zei, op woensdag 22 februari 2006 om 14u24:

    weet je hoe je anti-luxe in chinese tekens of japanse tekens schrijft????

  120. 120. linneke zei, op woensdag 22 februari 2006 om 20u41:

    Heylaba ,
    ik zou mijn naam eigenlijk toch ook eens in het japans zien zaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaleg gewoon!

  121. 121. Remy zei, op donderdag 2 maart 2006 om 02u00:

    ik zou graag weten of mijn naam REMY is te vertalen/hoe dat zou worden geschreven in het Japans.

    Zou iemand me dat kunnen vertellen/laten zien?

    m.v.g. Remy.

  122. 122. samantha zei, op vrijdag 3 maart 2006 om 09u44:

    ik zou willen weten hoe je ‘mongool’ schrijft in het japans … mijn kind is namelijke zeer achterlijk en ik zou een tattoo op mijn voorhoofd willen? … kan iemand me helpen?

  123. 123. Debby zei, op zondag 5 maart 2006 om 19u20:

    hoi,
    ik wil graag weten wat het volgende in chiese tekens is:
    Debby
    Courage
    Loyatly
    Honor
    The Last Samurai
    Anne
    Kachiri

    alvast bedankt

  124. 124. Resi zei, op maandag 6 maart 2006 om 23u29:

    ik wil graag de naam van me vader in chinese tekens namelijk Mat en anders Pap het is namelijk voor een tatto ik zou het zo snel mogelijk willen weten als dat mogelijk is
    groetjes resi

  125. 125. Resi zei, op maandag 6 maart 2006 om 23u29:

    ik wil graag de naam van me vader in chinese tekens namelijk Mat en anders Pap het is namelijk voor een tatto ik zou het zo snel mogelijk willen weten als dat mogelijk is
    groetjes resi

  126. 126. dimphy zei, op dinsdag 7 maart 2006 om 23u22:

    hoe is het teken van het woord engel b.v.d. dimphy

  127. 127. nancy zei, op woensdag 8 maart 2006 om 02u29:

    Ik zou graag mijn Naam ; Nancy in het japans willen… ik wil een tattoo op mijn rug

  128. 128. A.J. Baan zei, op zondag 12 maart 2006 om 19u28:

    Kunt u mijn naam (Arjan Baan)overzetten in Kanji ???

  129. 129. Marc Vroon zei, op zondag 19 maart 2006 om 17u58:

    Ik weet niet of ik hier goed ben. Maar ik rijd op suzuki gsx 750 f. Nu wil ik nieuwe stickers op de kuip. welke chinese tekens zijn dat??? de stickers moet worden

    SUZUKI GSX 750 F (in chinese stickers)
    Alvast bedankt Marc Vroon

  130. 130. angela zei, op donderdag 23 maart 2006 om 10u33:

    hoi,mijn vader is 2 maanden geleden overleden op jonge leeftijd.
    Nu willen ik en mijn 2 zusjes het woord vader of papa in het japans als een tattoolaten zetten.
    kunt u ons helpen?
    we weten ook nog niet in welke stijl Kanji of Hiragana

    Groetjes angela

  131. 131. Cindy zei, op dinsdag 28 maart 2006 om 09u25:

    ik zou graag willen weten wat mijn naam: Cindy in het Chinees betekend! ik heb namelijk een tatoeage gevonden ma ik wil weten of er egt mijn naam goed in het Chinees op staat.

  132. 132. rebecca zei, op woensdag 29 maart 2006 om 15u13:

    ik heb meer een vrrag ik vraag me af wat mijn naam betekentsommige zegen dat het een machtige naam is maar ik wil het graag weten
    kunnen julie mij het antwoord door sturen op mijn mail adres

  133. 133. rebecca zei, op woensdag 29 maart 2006 om 15u14:

    alvast bedankt

  134. 134. Marcella zei, op zondag 2 april 2006 om 14u57:

    Ik zou graag m´n naam in tekens vertaald willen zien. Ik heb het ooit wel eens gehad, maar ben ´m helaas kwijtgeraakt. Kunnen jullie mij dat sturen?? Alvast bedankt

  135. 135. alessandra zei, op zondag 2 april 2006 om 17u20:

    Ik zou graag de vertelaing van mijn naam willen weten, en de naam jennifer. het is voor een tatoo. alvast bedankt

  136. 136. Roel zei, op dinsdag 4 april 2006 om 22u33:

    Ik zou graag willen weten wat japans voor moed is in tekens, is voor een tatoo. alvast bedankt

  137. 137. Lana zei, op woensdag 5 april 2006 om 18u42:

    hallo,
    ik zou graag willen weten hoe je de naam Karel in chinese tekens schrijft?
    groetjes

  138. 138. Miranda zei, op donderdag 6 april 2006 om 19u37:

    Ik wil graag een tattoo laten zetten met chinesen tekens. De betekenis van die tattoo moet papa, vader zijn… Hoe ziet dit er dan uit?

  139. 139. Brenda zei, op zaterdag 8 april 2006 om 21u38:

    Heey ik wil wete wat: ‘Brenda’ betekent in japans

  140. 140. marco zei, op maandag 10 april 2006 om 21u19:

    hai,
    zou je voor mij alsjeblieft tekens voor familie kunnen sturen?
    Ik wil een tatuage van een koi korper emt dit woord erin verweven,ik zou je erg dankbaar zijn.
    groeten,
    Marco

  141. 141. lynn zei, op dinsdag 11 april 2006 om 22u19:

    hey
    ik heb 3 kettinghangers gekregen van en vriendin
    maar ik zie har niet meer en wet niet wat ze betekenen mar ik denk dat het een paard,maagd en konijn symbool kan zijn zou je die drie voor mij dan even kunnen vertalen voor de zekerheid??

    xXxXx Lynn

  142. 142. paul zei, op dinsdag 11 april 2006 om 22u53:

    hoe zien deze namen er uit in japanse tekens
    richard,paul,mama,papa,nicky
    hoop dat jullie reageren want is voor een tatoo en zou het fijn vinden jullie hulp daar bij te kunnen gebruiken met vriendelijke groet paul mac gillavry

  143. 143. Kryschja zei, op donderdag 13 april 2006 om 21u43:

    ik wil graag zien hoe mijn naam in het arabisch en chinees worden gespeld en geschreven. Mijn naam is Kryschja,zou Mila ook kunnen?
    Vriendelijke groet, Kryschja en Mila

  144. 144. Josanne zei, op vrijdag 14 april 2006 om 16u47:

    ik zou graag willen weten hoe je judo in het japans schrijft. het is voor school!!

    bedankt

  145. 145. melisa zei, op zaterdag 15 april 2006 om 05u05:

    bom

  146. 146. Lindsay zei, op zaterdag 15 april 2006 om 13u43:

    heey ,, iick wil heel graag mijn naam in het Chinees weten omdat iick het in mijn nickname wil zetten zeg het me aub zo snel mogelijk !!!!!

  147. 147. jordy zei, op zaterdag 15 april 2006 om 21u37:

    ik wil de naam femke in het chinees weten.
    alvast bedankt

  148. 148. Kerosch zei, op maandag 17 april 2006 om 09u46:

    Ik wil graag de Japanse letters hebben van JB

  149. 149. chantal zei, op maandag 17 april 2006 om 19u47:

    ik wil graga in het chineens of in het japans weten hoe je mijn naam schrijft chantal wil namelijk een op me schouderblad hebben en ik wil weten hoe je sex in het japans schrijft want die wil ik op me lies hebben
    xxx

  150. 150. Ronald zei, op woensdag 19 april 2006 om 16u27:

    Ik zou graag de volgende namen in het Japans willen weten..
    Esmee en Marnix

  151. 151. domenika zei, op donderdag 20 april 2006 om 11u06:

    hoe schrijf je liefde in het japans???

  152. 152. Rene Kooiman zei, op woensdag 26 april 2006 om 16u36:

    Hoe schrijf je Patrick in het japans

  153. 153. natalie zei, op zondag 30 april 2006 om 15u55:

    ik zou graag mijn naam in het japans weten. met tekens en zonder tekens

  154. 154. Jorieke zei, op maandag 1 mei 2006 om 23u28:

    Hallo,
    Ik ben benieuwd hoe je mama in het Japans schrijft.
    Ik hoop op een emailtje.

  155. 155. jeffey zei, op donderdag 4 mei 2006 om 20u16:

    ik zou graag de volgende woorden in het japans wilen vertaalt hebben :papa mama broertje zusje alvast heel erg bedankt

  156. 156. melanie zei, op woensdag 10 mei 2006 om 14u09:

    hllo jaah sry ik eb een probleempje ik probeer mijn en mijn klasgenote hun naam in het japans te vinde voor ons mondeling exame ook alle leuke info over het japanse nieuwjaar, horoscoop en ook over algemene dinge zoals wie er over japan regeert en die dinge
    al vast bedankt ik hoop toch wel wat reactie te krijge want zoals u ziet hangt er wel wat aan vast voor mijn klasgenootjes en mijn punten !! =D groetjes melanie

    dit zijn de namen

    sanne
    dries
    vincent
    melanie

    xxxxxxxxxxxxxxxxxxbedanktxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

  157. 157. gert zei, op woensdag 10 mei 2006 om 19u41:

    graag had ik de volgende naam in japanse tekens vertaald gehad. Alvast bedankt !!!!

    JUNA

  158. 158. tracy zei, op zondag 14 mei 2006 om 21u47:

    ela.. ik zou graag de namen gerry ,tracy en bart in het chinees vertaalt willen, zou je dat mij soms kunnen doorsturen? xxx

  159. 159. nicole zei, op dinsdag 16 mei 2006 om 13u16:

    ik wil graag weten wat de vertaling is van de naam gerben in het japans

  160. 160. Simon zei, op donderdag 18 mei 2006 om 19u23:

    Hey,

    ik zou graag willen wat wijsheid, vertrouwen en kracht in kanji zijn het is namelijk voor een tattoo.
    b.v.d

  161. 161. Michiel zei, op vrijdag 19 mei 2006 om 18u59:

    Graag had ik Angel of Love vertaald in japanse tekens.Is voor tattoo.ALvast bedankt!

  162. 162. tiel zei, op zaterdag 20 mei 2006 om 11u54:

    ik wil de namen van mijn dochters in het chinees vertaald hebben
    Pinou en Pleuni

    bvd grt

  163. 163. Joris zei, op zaterdag 20 mei 2006 om 15u34:

    hey, zou u voor mij eens de naam ‘joris’ willen verralen naar het Japans a.u.b

    dank bij voorbaat

  164. 164. Rilana zei, op zondag 21 mei 2006 om 10u10:

    Hallo,
    Ik wil graag mijn zoontje zijn naam in chinese/japanse tekens op mijn voet laten tatoeren, dus zou u voor mij de naam Tygo willen vertalen?
    Alvast bedankt!!!
    Groetjes Rilana

  165. 165. Rilana zei, op zondag 21 mei 2006 om 10u16:

    Ow, mijn emailadres komt niet door geloof ik.
    De naam van mijn zoontje dus; Tygo
    Mijn emailadres is; Rilaantjuhkorf@hotmail.com
    Ik hoop snel een mailtje te ontvangen!!!
    Groetjes Rilana

  166. 166. marcel zei, op zondag 21 mei 2006 om 11u35:

    ik zou graag de vertaling willen weten van de namen

    marcel
    brenda
    rick

    kan je die mij opsturen?

  167. 167. linde zei, op zondag 21 mei 2006 om 15u05:

    hey ik ben linde
    ik zou graag de namen;linde,hanne,sam,els,bart,saskia,lesley,kelly,lopke,femke,stephanie in het chinees of japans willen hebben
    en ook ik hou van je, zie je graag,best friends for ever
    kunnen jullie mij helpen
    xxxlindexxx

  168. 168. lievekwaling zei, op zondag 21 mei 2006 om 18u49:

    hey ik ben een lieve jongen

    en ik zou graag in het chinees vertaald hebben, piemel , homo, anale sex, en charlatan

  169. 169. veronique zei, op woensdag 24 mei 2006 om 08u01:

    hallo ik wil een tatoo laten zetten van mijn naam die van mijn vriend en die van ons kindje. zou iemand het voor mij kunnen vertalen naar het chinees? ik zou graag veronique mario en anthony vertaald hebben …alvast bedankt!

  170. 170. rosalie zei, op woensdag 24 mei 2006 om 20u13:

    ik wil graag weten hoe me naam in het chinees is

    groetjes

  171. 171. rosalie zei, op woensdag 24 mei 2006 om 20u17:

    ehm ik wil graag ook de naam van me vriend wille weten Mark

    alvast heel erg bedankt

    hoe zeg je Rosalie loves mark

    egt heel erg bedankt alvast

    xxx

  172. 172. Ron zei, op donderdag 25 mei 2006 om 13u47:

    Ik wilde graag de naam DIANA in het chinees/japans dit ivm een nieuwe tatoo

    Mvr gr.
    Ron

  173. 173. inge zei, op zaterdag 27 mei 2006 om 19u39:

    ik wil graag weten wat de chinees/japanse karakters voor papa en mama zijn

    mvr gr
    inge

  174. 174. Karolien zei, op maandag 29 mei 2006 om 11u57:

    Hey ik zou graag een tatoeage laten zetten met mijn naam en die van men verloofde en kindje zou je me deze eens willen doorsturen aub
    Karolien
    Kris
    Katinka
    alvast bedankt

  175. 175. Joris zei, op maandag 29 mei 2006 om 17u16:

    zou graag enkele namen in het japans willen,
    het is namelijk voor onze club:
    Joris
    Eddy
    Stephan
    Dimitri
    Erik

    hopelijk kan u mij helpen, dank bij voorbaat

  176. 176. vanderperre,leonide zei, op dinsdag 30 mei 2006 om 12u46:

    Is het mogelijk deze twee namen in japanse tekens te vertalen.
    frank
    bram
    met oprechte dank
    leonide

  177. 177. Kryschja zei, op dinsdag 30 mei 2006 om 16u33:

    Heey!

    ik wil graag weten wat Kryschja in het Arabisch en Chinees is, graag in gewone nederlandse tekens, maar ook in Chinese en Arabische tekens!

    Dankjee:D
    Kryschja

  178. 178. Timo zei, op woensdag 31 mei 2006 om 09u46:

    Hallo,

    Graag zou ik willen weten hoe je het woord
    kravmaga schrijft in het japans het is voor en tattoo die ik wil gaan zetten.

    kravmaga betekend, contact gevecht in het hebreeuws.

    bedankt voor uw moeite,

    Timo

  179. 179. liesbeth zei, op donderdag 1 juni 2006 om 17u44:

    hoii,,
    ik wil graag weten hoe je de naam ismay in het japans schrijft, (voor een vriendin die een nichtje krijgt)… dus wilt u dat alstublief doen??
    alvast bedankt liesbeth

  180. 180. Yvette zei, op zaterdag 3 juni 2006 om 12u08:

    Hallo,
    Mijn moeder is bijna jarig en ik vraag me af hoe je mama en liefde in het chinees en het japans schrijft. Zou u mij dat kunnen mailen?
    Alvast bedankt voor uw moeite!
    Liefs

  181. 181. daisy zei, op zaterdag 3 juni 2006 om 15u31:

    ik wil graag weten hoe de chinesetekens zijn van hoop geloof en liefde voor een tattoo
    alvast bedankt

  182. 182. Michel Vuijlsteke zei, op zaterdag 3 juni 2006 om 16u09:

    Ik denk dat er wel een teken moet zijn voor een hoop geloof, maar “liefde voor een tattoo”, daar hebben ze ginderachter geen tekens voor, vrees ik.

  183. 183. Duck zei, op dinsdag 6 juni 2006 om 15u42:

    De vertaling van ‘Vincent’ en ‘Merel’ gevraagd alsjeblieft.. met vriendelijke groeten en alvast bedankt..

  184. 184. John van Z. zei, op dinsdag 6 juni 2006 om 21u29:

    Is het mogelijk deze naam ( Lars) in japanse tekens te vertalen?

    Vast bedankt

  185. 185. steven zei, op woensdag 7 juni 2006 om 14u25:

    hey
    ik ben papa geworden en zou graag de naam van mijn kind op mij tattoëren
    kunt U mij de chinesevertaling ervan opsturen
    de naam is LIAM
    dank u

  186. 186. jeroen zei, op vrijdag 9 juni 2006 om 15u38:

    jo,

    ik ben al een hele tijd opzoek naar het japanse teken van NINJA ik kan het echt helemaal nergens vinden zou U mij het teken kunnen sturen

    bedankt

  187. 187. Michel Vuijlsteke zei, op vrijdag 9 juni 2006 om 15u45:

    Het spijt me, Jo werkt hier al een tijdje niet meer.

  188. 188. Noush zei, op vrijdag 9 juni 2006 om 23u11:

    Hallo,
    indien je even tijd hebt, had ik graag de chinese en-of japanse vertaling van de naam MORGAN.
    Ik zou graag mijn dochter haar naam willen tatoeeren.
    Alvast bedankt voor de moeite, liefs Noush.

  189. 189. Jan! zei, op zaterdag 10 juni 2006 om 11u59:

    Jeroen, leer uw weg vinden op Tinternet! http://en.wikipedia.org/wiki/Ninja zegt al direct wat ge zoekt: 忍者

  190. 190. Danielle zei, op zondag 11 juni 2006 om 20u57:

    Hallo,

    Ik zou graag willen weten hoe je de naam Danielle en Jerry schrijft in het japans/ of chinees

    OOk zou ik graag het woordje welkom vertaald zien in een japans teken..?

  191. 191. willemijn zei, op maandag 12 juni 2006 om 15u04:

    Willemijn in het japans

  192. 192. Martijn zei, op maandag 12 juni 2006 om 21u33:

    ik zou ook graag weten wat mijn naam in het chinees is

  193. 193. melissa zei, op dinsdag 13 juni 2006 om 11u23:

    heej ik ben melissa en zie iemand heel graag en zou graag een “ik zie je graag” in het japans willen zien

  194. 194. ricardo zei, op donderdag 15 juni 2006 om 04u30:

    Hallo,
    Ik zou graag willen weten hoe nicole in het chinees schrijf, want zou het graag als tatoeage willen , maar weet niet hoe ik dat er uit ziet, in het chinees.

    Met vriendelijke groeten ,

    Ricardo 010

  195. 195. gwendolien zei, op vrijdag 16 juni 2006 om 17u51:

    yezz
    ik heb een vraagje zou je olivier in het chinees of japanees eens willen vertalen
    mvg gwendolien

  196. 196. rian zei, op zaterdag 17 juni 2006 om 18u09:

    hoi zou je papa of vader het chinese teken willen sturen?

  197. 197. patricia de ruijter zei, op zondag 18 juni 2006 om 01u48:

    hallo ik zoek deze naam in chinese tekens.
    deze naam is van mijn moeder
    haar naam is sjan,
    en die wil ik als tattoo op mijn arm en haar naam omringt met engel vleugels.

    ik heb al heel wat website sites bezocht en heel wat e-mailtjes gestuurd, maar heb deze naam niet gevonden.

  198. 198. Erik zei, op zondag 18 juni 2006 om 04u02:

    Ik zoek de namen van mijn zoons, Niek en Stan.
    in het japans?

  199. 199. sarah zei, op zondag 18 juni 2006 om 12u25:

    hey,

    graag zou ik een tatoo laten zetten met de naam van mijn mama, mijn mama noemt nadine, hoe wordt haar naam geschreven in het chinees?

  200. 200. Beryl zei, op maandag 19 juni 2006 om 02u11:

    Hoe wordt de naam Beryl geschreven in het japans én het chinees? Het is voor een tattoo maar ik vertrouw de ‘vertalingen’ van de tattoo shops niet.

  201. 201. Mariska zei, op maandag 19 juni 2006 om 10u53:

    Hai,
    het wordt wellicht een beetje saai maarre….. voor een tattoo (weinig origineel blijkbaar ;) ) zou ik graag de naam Berrie in chinese of japanse tekens willen ontvangen. Verder complimenten voor deze service.

  202. 202. Glenn zei, op maandag 19 juni 2006 om 16u02:

    Ik zou graag willen weten hoe je leon schrijft in het chinees
    zoude jullie het kunnen laten weten
    het is voor een tattoo
    groete glenn

  203. 203. Jelte zei, op dinsdag 20 juni 2006 om 14u52:

    Hi,

    Ik hoop dat je mij kunt helpen. Ik wil graag de naam van mijn vader in het Japans laten tattoeren. Zijn naam is Ludo.
    Alvast bedankt voor de moeite!
    Groeten Jelte

  204. 204. sofie peeters zei, op woensdag 21 juni 2006 om 15u28:

    Hallo,

    Ik zou graag willen weten hoe je DONNY in het Japans, lief hiragana schrijft.
    groetjes

  205. 205. annemieke plompen zei, op donderdag 22 juni 2006 om 12u39:

    Hoi,

    misschien kunt u mij helpen. mijn zusje en ik willen graag een tattoo laten zetten met het teken voor zus of zusjes in het japans of chinees. kunt u ons laten weten hoe dat teken er uit zal zien. bij voorbaat dank!

    groetjes de zusjes plompen

  206. 206. joeri zei, op donderdag 22 juni 2006 om 18u06:

    hey,

    zou graag willen weten hoe, alleen voor een engel in het chinees is.
    alvast bedankt

  207. 207. b zei, op vrijdag 23 juni 2006 om 18u28:

    ik zou graag weten wat oma en opa in het japans is wil je mij dat e-mailen, dank u bij voorbaat

  208. 208. aurélie zei, op vrijdag 23 juni 2006 om 21u24:

    ik zou graag wete wat de naam:aurélie in het chinees is ,en int japans is…

    je zou me er veel plezier meedoen…

    groetjes aurélie

  209. 209. joeri zei, op dinsdag 27 juni 2006 om 11u21:

    hallo
    ik had graag mijn naam in het japans en in het chinees gehat kan er iemen het door stuuren ?
    joeri1990@hotmail.com
    met veel dank van joeri

  210. 210. Denise zei, op woensdag 28 juni 2006 om 12u42:

    Hai

    Zoals vele mensen hier zou ook ik mijn naam in het kanji of hiragana gewild hebben met een eventuele betekenis van mijn naam erbij. als het zou lukken ben ik weer ene gelukkiger mens geworden :D

    mijn dank is groot

    groet denise

  211. 211. Denise zei, op woensdag 28 juni 2006 om 12u42:

    hai nogmaals mer een correctie op mijn mailadres wat ik in moest vullen. groet denise

  212. 212. Tom zei, op woensdag 28 juni 2006 om 17u35:

    Hallo,
    Ik zou graag willen weten hoe je moniek in het japans schrijft en wat het japanse symbool is voor liefde

  213. 213. Tjeerd zei, op woensdag 28 juni 2006 om 22u05:

    Ik wil graag weten hoe je de naam Stijn in het chinees en / of japans schrijft. B.v.D.

  214. 214. Bas zei, op donderdag 29 juni 2006 om 11u49:

    ik wil graag wetne wat Bas is in het Japans/ Chinees!!

  215. 215. inge de raedt zei, op vrijdag 30 juni 2006 om 15u39:

    ey,
    ik zou heel graag willen weten hoe je Inge in het chinees schrijft.
    of in het Japans
    vriendelijk bedankt !

  216. 216. Tjeerd zei, op zaterdag 1 juli 2006 om 22u46:

    Een correctie op mijn e-mail adres.
    Mijn vraag:
    Ik wil graag weten hoe je Stijn in het chinees en/of japans schrijft. B.v.d

  217. 217. annewieke jonker zei, op maandag 3 juli 2006 om 23u27:

    hallo meneer of mevrouw
    ik zou u graag willen vraagen of u weet hoe u love in het cinees maakt en hoe u mijn naam in het chinees maakt mijn naam is : annewieke
    hoop dat ik een berichtje krijg van u.

  218. 218. Gwen zei, op donderdag 6 juli 2006 om 21u48:

    hallo, ik zou heel graag willen weten hoe mijn naam (Gwen) en die van mijn zoon (Cas) in hiragana geschreven word. Ik hoop dat jullie me hier bij kunnen helpen.
    Groeten
    Gwen

  219. 219. Rob zei, op vrijdag 7 juli 2006 om 16u47:

    hoi
    zou je mijn naam rob eens willen vertalen in het japans? het is voor een tattoo.
    ow en liefst ook het woord ‘zero’ want dat is mijn bijnaam

    dank je

  220. 220. niek zei, op dinsdag 11 juli 2006 om 12u48:

    ik wou graag weten hoe je timo in het cinees schrijft

  221. 221. wienald zei, op dinsdag 11 juli 2006 om 14u48:

    hallo, ik wil graag weten hoe ik mijn naam (wienald) in het japans schrijf.
    want daar ben ik al een poosje naar opzoek maar kan het niet vinden. zou het mooi vinden als een tattoo.

    groeten,

    wienald

  222. 222. wienald zei, op dinsdag 11 juli 2006 om 14u50:

    trouwens krijg je dit naar je toe gemaild ?
    sorry dat ik 2 keer reageer.

    alvast bedankt

  223. 223. Masterblok zei, op donderdag 13 juli 2006 om 14u05:

    Ik zou graag de vertaling van geloof en van kruis in tekens willen hebben alvast bedankt..

  224. 224. biance zei, op donderdag 13 juli 2006 om 23u31:

    hey weet hier iemand hoe je hoi in het chinees zegt en alles goed in het chinees zeg ik ontmoet morgen een chinees maar weet niet hoe je die woordn uitspreekt en zou het wel grapig vinden om te weten?

  225. 225. Anke zei, op vrijdag 14 juli 2006 om 11u45:

    Hallo,

    Ik zou graag willen weten hoe de naam patrick er in chinese tekens uitziet, zou iemand mij daar een afbeelding van kunnen sturen? of zeggen op welke site ik dat kan vinden?

    Groetjes Anke

  226. 226. c_drip zei, op maandag 17 juli 2006 om 15u32:

    Hoi,

    voor een verjaardagsfeest had ik graag de Japanse schrijfwijze van de voornamen
    Joachim en Brecht geweten.

    Groeten.

  227. 227. martijn zei, op dinsdag 18 juli 2006 om 22u46:

    hoi,

    ik wil graag een tatoo laten zetten ik zou graag weten hoe TINUS er uit komt te zien in het chinees zou jij mij een afbeelding kunnen mailen!?

    groet martijn

  228. 228. jordy zei, op woensdag 19 juli 2006 om 19u41:

    kan iemand mij vertellen hoe je jordy in het japans schrijft

  229. 229. judith zei, op donderdag 20 juli 2006 om 21u13:

    hoi, ik zou graag de naam yesse in chinese tekens willen hebben voor een tattoo
    groetjes judith

  230. 230. Johan zei, op donderdag 20 juli 2006 om 22u47:

    Hoi,
    Een beetje afgezaagd,ook voor een tattoo.
    Voor mij de naam Sanne in het kanji en hiragana.
    Bij voorbaat dank.
    Gr. Johan

  231. 231. sjaaky zei, op zaterdag 22 juli 2006 om 12u00:

    ik wil wete hoe je naomi in het chinees schrijft met tekens al 3 same met men meisje dus ze verdient het wel om op mijn lichaam te staan

  232. 232. Michel Vuijlsteke zei, op zaterdag 22 juli 2006 om 12u47:

    Thaïse massage da’s daar ook goed voor. Die meisjes gaan ook op je lichaam staan.

  233. 233. Dimitri zei, op zaterdag 22 juli 2006 om 23u49:

    Hallo!
    Ik zou graag de vertalling weten van mijn kinderen hun naam, voor een tatoo!
    Hun namen zijn: Rayek en Venka.
    Bendankt bij voorbaat!
    Groetjes Dimi !

  234. 234. Fonzie zei, op maandag 24 juli 2006 om 15u04:

    Hallo, ik zou graag de vertaling eens willen weten van: Ik blijf mijn vrouw altijd trouw

    liefst in het Chinees
    het is redelijk dringend ( voor een tattoo)
    dank u

  235. 235. Natasja zei, op maandag 24 juli 2006 om 15u16:

    Beste,
    Ik zou graag willen weten wat de namen Natasja en Jeroen in het chinees zijn i.v.m. tattoo stuur a.u.b. want we zijn er al heel lang naar op zoek
    Groetjes Natasja

  236. 236. Maikel zei, op maandag 24 juli 2006 om 15u45:

    Na het verliezen van mijn zoon zou ik graag zijn naam op mijn rug willen hebben in het japans.
    Heb overal gekeken en ben zelfs bij een japans restaurant geweest.Alleen krijg ik telkens andere tekens en ze waarschuwen me dat het wel eens anders kan zijn dan dat je moet hebben. Nu zoek ik gewoon de juiste vertaling.
    Zijn naam is Glenn dus hoop ik dat u mij hiermee kan helpen. Vriendelijke groeten,

    Maikel

  237. 237. veronique zei, op dinsdag 25 juli 2006 om 22u43:

    Hallo,
    kunnen de namen Veronique, Lindsay, angelo, pablo ene isaura vertaald worden in chinese tekens.

    alvast bedank vero.

  238. 238. wim zei, op woensdag 26 juli 2006 om 16u28:

    ik zou graag mijn naam vertaalt hebben in het japans
    Wim
    Dorien
    black schadow

  239. 239. johan zei, op woensdag 26 juli 2006 om 16u53:

    hallo michel,zou jij mij de chinese naam voor cas kunnen vertellen.kan hem namelijk nergens vinden op het internet.bedankt johan

  240. 240. Clopin zei, op woensdag 26 juli 2006 om 21u08:

    Hey Michael, nu weet ik waarom jij op alle comment feeds geabboneerd bent :p

  241. 241. Michel Vuijlsteke zei, op woensdag 26 juli 2006 om 22u41:

    Ain’t comment feeds fun sometimes? :)

  242. 242. Clopin zei, op donderdag 27 juli 2006 om 08u39:

    Comedy central ;)

  243. 243. Michael zei, op donderdag 27 juli 2006 om 10u18:

    Ha! Ook al begonnen bent met commentfeeds in je Bloglines te kieperen? ;-)

  244. 244. Joris zei, op zaterdag 29 juli 2006 om 15u34:

    Zou u mijn naam in het japans kunne schrijve a.u.b,

    dank je :)

  245. 245. rob zei, op dinsdag 1 augustus 2006 om 23u41:

    hoi hallo ja ook ik kom met de vraag of er iemand de namen van mijn kinderen kan vertelen naar het chinees of japans wil ze ook graag als tattoo op mijn arm laten zetten maar ik weet niet of het in een teken per naam kan graag een sugestie ik zou het erg fijn vinden als u dit zou kunnen doen de namen van mijn kinderen zijn MARCO en ZOSJA heel erg veel dank
    groetjes rob

  246. 246. Tim zei, op vrijdag 4 augustus 2006 om 20u24:

    Hallo,
    zou het mogelijk zijn dat u mij de chinese vertaling van de namen van mijn kinderen kan geven want zoals zo velen kan ik die niet vinden. Dit zijn ze Stienes,Timea,Laurie,Tibe
    alvast vriendelijk bedankt
    groeten Tim

  247. 247. veerle zei, op zaterdag 5 augustus 2006 om 21u45:

    hallo ,zou je de namen luka , liam , nikki ,frederik en liefde in het kanji kunnen vertalen alvast vriendelijk bedankt.

  248. 248. jolanda zei, op zondag 6 augustus 2006 om 15u59:

    ik zou graag in chinese tekens de woorden papa en mama zien.. ik wil ze in een tattoo maar ik heb al een paar verschillende gezien en ik wil natuurlijk wel de goeie woorden op me lijf :)

  249. 249. Silke zei, op dinsdag 8 augustus 2006 om 12u10:

    graag zou ik mijn naam weten in japanse tekens

    alvast bedankt

    Silke

  250. 250. chayna zei, op zondag 13 augustus 2006 om 07u25:

    Ik wil heel graag mijn naam (CHAYNA) in japanse letters.

  251. 251. Anke Eraerts zei, op zondag 13 augustus 2006 om 11u39:

    Ik zou graag de vertaling van mijn dochtertje haar naam, Yana in traditionele Chinese vertaling of in het Japans voor een tattoo. Bedankt.

  252. 252. mariska zei, op maandag 14 augustus 2006 om 11u08:

    hallo

    wie kan me vertellen wat hofman in het chinees is

  253. 253. mariska zei, op maandag 14 augustus 2006 om 11u09:

    wie weet dat wie kan mij helpen

  254. 254. pieter zei, op woensdag 16 augustus 2006 om 20u02:

    graag zou ik de volgende namen inhet japans willen hebben.alvast bedankt

  255. 255. pieter zei, op woensdag 16 augustus 2006 om 20u04:

    sorry de namen zijn connie en nick

  256. 256. kawaii zei, op donderdag 17 augustus 2006 om 21u34:

    hai i whanne know what NAJIMA means in japanes thanks
    xxx can you give me all sow the leters lo of love

  257. 257. lauryssen robby zei, op zondag 20 augustus 2006 om 12u09:

    graag zou ik de volgende namen weten in chineese enof japanse tekens.griet,yade,yorben dank bij voorbaad

  258. 258. Marlies zei, op maandag 21 augustus 2006 om 13u06:

    Ik weet het, niet echt een originele vraag meer, maar weet je toevallig wat Thijs in het Japans is? Het moet echt kloppen, want Thijs gaat zelf naar Japan en het moet op zijn petje komen te staan…
    Dankje!

  259. 259. Leentje zei, op dinsdag 22 augustus 2006 om 07u18:

    Hoi,

    Geweldig leuk initiatief!
    En uiteraard ook hier iemand die graag wat namen in het Chinees had gehad.. (indien mogelijk natuurlijk) namelijk “Yana”. Alvast bedankt en keep up the good work!!
    Leentje

  260. 260. Saskia zei, op dinsdag 22 augustus 2006 om 12u52:

    Halo, zou u mijn naam en die van mijn vriend eens in het japans willen vertalen? Liefst in hiragana. De namen zijn Saskia en Philip.

    Alvast bedankt!
    Groetjes Saskia

  261. 261. kawaii zei, op woensdag 23 augustus 2006 om 15u29:

    hi i whanne know what NAJIMA means in japanes end how you rite it thnks

  262. 262. Marlies zei, op woensdag 23 augustus 2006 om 15u36:

    Hoi,

    ik zou graag weten hoe je MARLIES en PIETER in het Japans schrijft….

    alvast bedankt!!
    Vriendelijke groeten,
    Marlies.

  263. 263. Janet zei, op vrijdag 25 augustus 2006 om 10u41:

    Ik wil graag weten wat het teken voor PAPA is en voor MAMA.

    Bestaat er ook één teken voor PAPA EN MAMA??

    Groet,

    Janet

  264. 264. Jeroen zei, op vrijdag 1 september 2006 om 09u59:

    ik zou ook graag de tekens weten voor ‘Papa’ en de naam ‘Ton’
    Bij voorbaad dank.
    Met vriendelijke groeten,
    Jeroen van Amerongen

  265. 265. Broekmans Dimitri zei, op vrijdag 1 september 2006 om 10u41:

    Hoi,
    Ik zou graag de naam van mijn vriendin willen laten tatoueren haar naam is an. Zou u mij de vertaling kunnen doormailen.

    Thanx

  266. 266. marco zei, op zondag 3 september 2006 om 22u09:

    ik zou graag willen weten hoe je marco in het japans en chineens schrijftt

  267. 267. Linda zei, op maandag 4 september 2006 om 14u05:

    Hallo u zou mij een heel groot plezier kunnen doen, mijn dochtertje ‘Yinhte’ is pas overleden ze was 3 maand oud. Ik had nu graag haar naam in het chinees gekent waardoor ik dan samen met mijn man een tattoo kan laten zetten. Met haar naampje in chinese tekens, hopelijk kan U mij helpen, dank bij voorbaat! linda

  268. 268. Huugie zei, op maandag 4 september 2006 om 20u03:

    Sandy, Cindy, Wendy, Brendy, Sandy, Purdy en Britney (mijn nichtjes) en Ronny, Mickey, Eddy, Johnny, Henry en Louis (mijn neefjes - die laatste twee zijn maar bastaarden) zijn onlangs omgekomen tijdens de grote aardbeving in Tokio toen ze daar een rondrit deden. Ik ben de enige overlevende, snif. Graag hun namen in het Sinees (Japans is ook goed, maar liever niet want ik wil daar nooit meer naartoe!) voor een tattoo !

  269. 269. nicky zei, op dinsdag 5 september 2006 om 14u53:

    ik wil graag weten hoe je NICKY is japanse tekens schrijft
    het is voor een signature voor op website’s die ik zelf aan het maken ben

    thx

  270. 270. DRAKOON zei, op maandag 11 september 2006 om 15u48:

    hoi, zou u voor mij deze namen kunnen vertalen (waarbij naam in het nederlands en daarnaast in japans)?
    -randy
    -angela
    -raoul
    -verhulst
    het is voor een graffiti afbeelding op mijn kamer :D

    BVD groetjes randy

  271. 271. marlies zei, op dinsdag 12 september 2006 om 15u45:

    Hoi,

    Ik zou graag willen weten hoe je marlies in het chinees schrijft.

    Alvast bedankt.
    Doei marlies

  272. 272. Dinand zei, op dinsdag 12 september 2006 om 17u07:

    Hallo,

    Kan iemand mijn naam vertalen in het Japans?
    Het is bedoeld als tattoo.
    Het gaat om de letters DINAND

    Bijvoorbaad dank
    Dinand

  273. 273. Dorrith zei, op dinsdag 12 september 2006 om 20u52:

    zou ik mijn naam in het Japans mogen??

  274. 274. Paul zei, op woensdag 13 september 2006 om 14u24:

    Ik wil graag de namen van mijn kinderen in het chinees laten tatoeeren.
    Kun je deze voor mij vertalen.
    Kristel.
    Mike.

    bijvoorbaat mijn dank.
    Groet,
    Paul.

  275. 275. anna zei, op donderdag 14 september 2006 om 13u41:

    mijn naam in het japans anna..
    en wat betekendt sayuri.?

  276. 276. Joeri zei, op vrijdag 15 september 2006 om 18u01:

    Zou u Wendy en Torben kunnen vertalen in het japans?
    Dank bij voorbaat,
    Joeri

  277. 277. Glenda zei, op zaterdag 16 september 2006 om 14u52:

    Zou u misschien het volgende willen vertalen in het japans het is voor een tattoe:::

    Papa Patrick

    Groetjes Glenda

  278. 278. beurden zei, op zaterdag 16 september 2006 om 19u17:

    hallo,

    kunt u de japanse naam voor victor,in geschrift naar me toe willen sturen s.v.p.

    met vriendelijk groet

  279. 279. Dominique zei, op woensdag 20 september 2006 om 03u07:

    hallo,
    ik weet niet of deze website ook echt werkt, maar wie niet waagt wie niet wint. dus hier mijn vraag. kunnen jullie “hoop geloof en liefde”naar het chinees vertalen. dan bedoel ik de tekens natuurlijk.. ik ben hier al heel lang naar opzoek.
    alvast bedankt!

  280. 280. Ashima zei, op donderdag 21 september 2006 om 17u56:

    Ik wil graag de vertaling van mijn naam en de betekenis ervan: Ashima

  281. 281. vlaghii zei, op vrijdag 22 september 2006 om 21u28:

    Hejj x
    ik wil een tatoo met het simbool van seks erop
    maar ik vind het nergens
    kunt ge mij helpe?
    x

  282. 282. sideshow zei, op zondag 24 september 2006 om 12u07:

    hello ik ben al evetjes opzoek naar de chinese symbolen:
    -sex
    -vriendschap
    -liefde
    -vredevol (peacefull)
    -faithfull
    -hate
    plaese help mij heb er al een paar gevonden maar weet niet of het doe goeie welle zijn
    plaese stuur ze door met vriendelijke groeten b.

  283. 283. dennis zei, op maandag 2 oktober 2006 om 21u15:

    ik zou graag de naam van men vriedin in het chinees en japans zien zo kan ik kieze wa et schoonste is en die neme voor tatoeage alvast bedankt

  284. 284. lorenzo zei, op dinsdag 3 oktober 2006 om 19u59:

    ik zou graag de namen : filip
    annick , gianna en lorenzo in het chinees
    eens zien het is voor een colage op school
    als da aub zou kunne
    hartelijk bedankt voor u begrip

  285. 285. stanley zei, op vrijdag 6 oktober 2006 om 00u24:

    vriendschap vertaal naar het chinees of japans is voor een tattoo

  286. 286. Huug zei, op vrijdag 6 oktober 2006 om 08u53:

    En doe in één moeite ook : ‘alsjeblieft’ en ‘dankuwel’ bij en een beetje rap hé, vriendschap!

  287. 287. Anton zei, op vrijdag 6 oktober 2006 om 12u07:

    Ik zou graag mijn naam in het japans willen weten.
    Hoe je het spelt en de tekens. Ik heb al een plaatje gevonden met mijn tekens maar ik weet niet of het goed is. (Zie de link http://i24.photobucket.com/albums/c26/Equistyle/Antonjapans.jpg)

    Alvast bedankt.

  288. 288. roos zei, op zaterdag 7 oktober 2006 om 16u01:

    hallo
    ik zou graag weten hoe mijn naam word geschrevenen dat van mijn zussen , broer, mama ,papa
    charlotte
    heleen
    mirthe
    anton
    jan Papa
    katrijn mama
    danku wel kan je het doorsturen naar mijn e-mail aderes

  289. 289. joeri zei, op zondag 8 oktober 2006 om 17u46:

    hallo kan je me helpen?
    ik zou graag mijn naam in het japans weten
    (joeri saelens)als je hem weet wil je hem dan naar mijn e-mail adres verzenden
    dank u

  290. 290. kasia zei, op vrijdag 13 oktober 2006 om 21u29:

    zou un mijn naam in het japans
    kunnen geeven alvast bedankt

  291. 291. aziaat/chin/korean zei, op woensdag 18 oktober 2006 om 11u36:

    D0MBO’SSS japans/chinees/koreaans/ hebben geen alfabet maar TEKENS . . . dus als jij bijv KIM heet kan dat niet worden vertaald…tenzij je naam een betekenis heeft bijv Murielle = Zeeglans . . . dat kan wel in jap,chin of koreaans . . .

  292. 292. gert roosen zei, op vrijdag 20 oktober 2006 om 21u14:

    hey,
    kan iemand me helpen aub?
    Graag had ik een tattoo laten zetten van de geboortedatum van mijn 2 kindjes in japanse tekens…
    kan iemand deze mij bezorgen?
    1= 26-04-2003
    2= 09-10-2005

  293. 293. bart zei, op zaterdag 21 oktober 2006 om 17u14:

    zou u voor mij mijn geboorte datum in chinees of japans kunnen vertelen 12- 05 -1986
    of 12- 05 -86

  294. 294. Mimii zei, op zaterdag 21 oktober 2006 om 22u52:

    Ik zou graag mijn chinese naam die Liefde/Hvj betekent. Ik zou graag de japanse tekense daarvoor willen weten

  295. 295. Kim zei, op zondag 22 oktober 2006 om 19u34:

    Hallo,

    Ik zou heel graag willen weten hoe Nathan en Kim op het japans geschreven wordt? Zou u mij kunnen helpen?

    M vr gr,
    Kim

  296. 296. Miriam zei, op zondag 22 oktober 2006 om 23u50:

    een vriend van me zei dit ooit tegen mij: Dewa mata nochihodo hone-chan. dit schijnt japans te zijn. zou iemand dit voor mij kunnen vertalen?
    alvast bedank! Miriam

  297. 297. charlie zei, op maandag 23 oktober 2006 om 14u26:

    hallo,
    binne kort krijg ik men 1ste tattoo,
    en ik zou graag willen weten hoe ongeveer catharina, charlie, moeder en zoon in het chinees of japans er uit ziet.
    bij voorbaat dank

  298. 298. William zei, op maandag 23 oktober 2006 om 22u16:

    Hallo,
    Ik ben al een hele tijd aan het zoeken naar vertalingen van mijn dochters naam Kim in het japans. Dit i.v.m. mijn aller eerste Tattoo. Ik kwam plotseling op deze site uit.
    Is het misschien mogelijk om Kim in het japans naar mij toe te mailen?
    Inieder geval bedankt. Mvg William

  299. 299. Dani zei, op dinsdag 24 oktober 2006 om 14u46:

    Ik wil graag de naam van mijn dochter in het chinees laten tatoeëren, maar het is heel moeilijk te vinden. Haar naam is Chanou. Zou u mij de chinese vertaling kunnen mailen? Alvast heel erg bedankt!!!

  300. 300. paul zei, op dinsdag 24 oktober 2006 om 18u45:

    beste heer/mevrouw,

    wij hebben met 4 vrienden besloten een tattoe te laten zetten, en wel allemaal dezelfde. We twijfelen nog tussen twee mogelijkheden, namelijk ‘liefde’ en ‘vriendschap’. Zou u dit kunnen vertalen naar het japans? ik zou u super dankbaar zijn.
    bijvoorbaat dank,
    mvg paul

  301. 301. Robin zei, op dinsdag 24 oktober 2006 om 20u16:

    ik zou het volgende willen weten, hoe je zegt in het japans:
    - ik wil met je trouwen - je blijft voor eeuwig in mijn hart - een hart is verloren zonder jou. en tenslotte - je bent heel mooi/je bent beeldschoon.

    dank je wel, merci, domo arigato, thanks
    mett speciale groeten van Robin N

  302. 302. loes zei, op woensdag 25 oktober 2006 om 16u56:

    hoi hoi, ik zou graag willen weten hoe je geert in het japans schrijft! het is namelijk voor een tattoo :) alvast bedankt!

  303. 303. Goossens Georges zei, op woensdag 25 oktober 2006 om 16u59:

    Geachte, ik heb een mooie foto gehad uit Japan en zou graag die mensen bedanken, daarom wou ik graag deze tekst vertaalt in het Japans.
    “Bedankt voor de mooie foto en vooral voor de prachtige jazzfragmenten van de heer Akitoshi. Er wacht jullie een beloning waar je nog even geduld voor moet hebben. Met vriendelijke groeten Georges.”

  304. 304. Nicole zei, op woensdag 25 oktober 2006 om 17u22:

    heej..
    ‘k zou graag willen weten hoe je :
    nicole
    in het chinees schrijft.. en wat het betekend..
    Alvast hartelijk bedankt

  305. 305. sjoerd sjoerdsma zei, op woensdag 25 oktober 2006 om 22u17:

    ik wil graag het volgenden in het japans laten vertalen:

    Hard Anaal wnat daar hou ik van

    alvast bedankt (Y)

    sjoerd

  306. 306. thom zei, op vrijdag 27 oktober 2006 om 22u55:

    ik wil graag mijn eigen naam en nog wat andere namen in het chinees en japans

    de namen zijn

    thom
    rick
    edwin
    crista
    tara

  307. 307. Jos zei, op maandag 30 oktober 2006 om 11u48:

    hallo. ik heb twee dochters met de namen Amber en Jade, kunt U deze omzetten naar Japans of Chinees ?

    bedankt vast

  308. 308. Michelle zei, op maandag 30 oktober 2006 om 20u15:

    hoi hoi, ik zou graag willen weten hoe je Milan, Luka in het japans schrijft! het is namelijk voor een tattoo alvast bedankt!

  309. 309. Michelle zei, op maandag 30 oktober 2006 om 20u16:

    Hoi, Ik zou graag willen weten hoe je Milan en hoe je Luka in het chinees schrijft. Het is voor een tattoo, alvast bedankt!

  310. 310. Michelle zei, op maandag 30 oktober 2006 om 20u17:

    Goededag, Ik zou graag willen weten hoe je Milan en hoe je Luka in het chinees schrijft. Alvast bedankt!

  311. 311. Astrid zei, op dinsdag 31 oktober 2006 om 15u47:

    Wat een handige site. Ik zou ook graag een vertaling willen.

    Ik ben net begonnen met mozaïken en wil op een dienblad een paar Japanse tekens verwerken, die staan voor de woorde - geluk, liefde, familie, gezondheid, elke (naam van mijn dochter) als dat een teken is.

  312. 312. KYRA zei, op donderdag 2 november 2006 om 22u57:

    Net als velen ben ik ook op zoek naar een vertaling. Ik ben benieuwd hoe je KYRA in het Chinees schrijft. Alvast bedankt!!!

  313. 313. KYRA zei, op donderdag 2 november 2006 om 23u02:

    Ook ik ben benieuwd naar de vertaling van een naam. Hoe schrijf je KYRA in het Chinees. Alvast bedankt!!!

  314. 314. Vincent De Mesmaeker zei, op vrijdag 3 november 2006 om 15u44:

    Hallo,

    Ik ben Vincent en ik zou heel graag weten hoe mijn naam in het Japans geschreven wordt.
    Ook indien mogelijk een vertaling van volgende woordjes:
    - hallo
    - ja
    - nee
    - tot ziens

    Bedankt !

  315. 315. Mario zei, op vrijdag 3 november 2006 om 17u52:

    wilt u die naam aub vertalen in chinese tekens alvast bedankt Mario

  316. 316. Frans zei, op maandag 6 november 2006 om 17u06:

    Hey hallo,
    Klopt het als ik zeg dat er “zi jo ke tsu” staat ipv
    “jo ket tsu” bij de vraag van Drieke van den Hurk?
    Ik ben nl pas begonnen mezelf nihongo te leren (zal dus nog veel fouten maken), dus vraag me af waarom er “zi” voor staat.
    mvg furansu

  317. 317. Remzibi zei, op maandag 6 november 2006 om 19u46:

    nee, er staat joketsu, het is waar dat er jiyo lijkt te staan, maar doordat er じょ en niet じよ staat spreek je het anders uit als jo en niet als jiyo (het is een combinatie). voor de rest aan alle mensen die zo graag hun hele familie willen laten vertalen, zoek gewoon ff google en zie dat het Japans (日本語 - nihongo) een taal is die met lettergrepen werkt, ik wil ‘polysyllabisch agglutinerende’ taal niet uit me strot persen maar voor de puristen, hier is ‘ ie dan. De mensen die dit opzoeken zullen zien dat Westerse namen/woorden nooit met karakters geschreven worden maar met カタカナ, ofwel katakana, je zoekt gewoon de klanken (kana) die het meest lijken op die waaruit een willekeurige naam bestaat op in een tabel en flanst zo een naam in elkaar, hou in gedachten dat het Nederlands veel meer mora heeft dan het Japans dus dat je in vrijwel alle gevallen maar een beetje moet improviseren. ik raad iedereen aan om gewoon zelf een beetje rond te zoeken (wikipedia anyone?), er zijn mogelijkheden ten overvloed.

  318. 318. toon zei, op maandag 6 november 2006 om 20u28:

    Een collega vroeg mij zijn naam in het Japans op het internet op te zoeken. Zo kom ik bij jullie terecht. Is het mogelijk de naam “Steve” of zijn bijnaam “de witte” in Japanse (of eventueel Chinese) tekens door te sturen. Hij zou deze naam graag tussen 2 Samouria’s op de kast plaatsen. Bij voorbaat dank. Toon

  319. 319. Frans zei, op dinsdag 7 november 2006 om 13u47:

    Thx Remzibi,
    Haha ik zie dat ik nog een lange weg heb te gaan!
    Momenteel ben ik met een schilderij bezig en daar wil ik Yell op schrijven in katakana. Ik dacht dat het dan Yu e (kleine)tsu ru zou worden.
    Heb ik het nu verkeerd of niet??

  320. 320. Tessa zei, op woensdag 8 november 2006 om 15u27:

    Ik heb een ketting om mijn nek met een teken of het van japans of chinees schrift is weet ik niet..maar ik wil graag weten wat er staat met zekerheid…
    aub neem contact metmij op dan kan ik de foto doorsturen..

  321. 321. dorien zei, op vrijdag 10 november 2006 om 17u08:

    haaY,
    ik zou graag willen weten wat mijn naam in japans is! stuur het antwoord maar naar mijn hotmail!

    groetjes. dorien

  322. 322. royt-t zei, op zaterdag 11 november 2006 om 21u47:

    hey willen jullie mijn naam ( roy) in het chinees naar me sturen

  323. 323. royt-t zei, op zaterdag 11 november 2006 om 21u48:

    hey eouden jullie mijn naam ( roy ) in eht japans naar em willlen sturen

  324. 324. dennis zei, op maandag 13 november 2006 om 11u23:

    ik wil graag weten hoe mijn naam in japans word geschreven stuur het a.u.b. naar mij ^^
    En hoe kan ik die naam gebruiken bij msn als je die intypt krijg je blokjes¿

  325. 325. paul zei, op dinsdag 14 november 2006 om 17u28:

    hallo,
    ik wilde een tattoo laten zetten met het japnase teken vriendschap of liefde. kunt u mij hiervan je vertaling verzenden? ik zou u erg dankbaar zijn hiervoor.
    bijvoorbaat dank
    mvg paul

  326. 326. Frans zei, op woensdag 15 november 2006 om 00u16:

    Hey Paul,
    kijk ff op de site:
    http://www.tattoo-voorbeelden.be/kanji.htm
    Daar staan er een aantal!

    Japanse Kanji is afgeleid van het Chinese Hanzi en verschilt daarvan nauwelijks.
    Duizenden karakters zijn nog altijd gelijk aan de Chinese.

    succes

  327. 327. robby zei, op woensdag 15 november 2006 om 11u56:

    ik zou graag mijn naam weten in het chinees en het japans mijn naam is robby en die van mijn zoon ook ronan als da kan wie helpt mij als het weet stuur het dan per mail naar
    badie.beatse@pandora.be

  328. 328. Dieter zei, op woensdag 15 november 2006 om 15u51:

    Yo ,k zou ne keer wille weten hoe mijn naam in t japans is en ook hoe Chall word geschreven plz
    in t chinees ist ook goe

  329. 329. bart zei, op woensdag 15 november 2006 om 22u54:

    Beste ,

    Als beoefenaar van Ninjutsu (budo) zou ik graag een vertaling gekregen hebben , indien mogelijk natuurlijk ..

    Het is voor mijn naam in de dojo , die zou er in het Engels Slender Man zijn (mager ventje) Kan dit in het Kanji of hiragana omgezet worden ?

    Alvast dank en met vriendelijke groeten
    een hopeloos zoekende :D

  330. 330. Lex zei, op donderdag 16 november 2006 om 13u30:

    Hallo, zouden jullie zo vriendelijk willen zijn mijn naam naar het japans te vertalen in katakana?
    alvast bedankt!

  331. 331. kaylynne zei, op vrijdag 17 november 2006 om 20u45:

    ik wil graag weten hoe je:kaylynne,liefde miranda,ik hou van jou.
    alvast bedankt
    kaylynne

  332. 332. kaylynne zei, op vrijdag 17 november 2006 om 20u48:

    ik wil graag weten hoe je een paar namen in het japans schijft.
    dit zijn die namen:
    kaylynne
    miranda
    liefde
    ik hou van jou
    kus

  333. 333. Karin zei, op zaterdag 18 november 2006 om 14u12:

    Ik wil graag een tattoo zetten ter ere van mijn broer die helaas overleden is. Ik wil dan ook graag weten wat de tekens zijn voor ‘broer’ en ‘Jeroen’ willen jullie mij hier over mailen?

  334. 334. caroline zei, op zondag 19 november 2006 om 14u28:

    hey ik zou graag wille weten wat caroline betekent in het chinees en graag met de nederlandse vertaling erbij
    xxx

  335. 335. graciella zei, op dinsdag 21 november 2006 om 13u58:

    Hoi, kunt u mijn naam Graciella voor mij willen vertalen in het Japans/ Chinees en graag wil ik er een nederlandse vertaling erbij willen hebben.
    Met vriendelijke groeten,

    Graciella K.

  336. 336. G zei, op dinsdag 21 november 2006 om 14u03:

    Hallo, kunt u mij de vertaling super girl, breakdance girl,girlpower en lovelyGHoney voor me willen vertalen.
    Alvast bedankt :)

  337. 337. Joke zei, op woensdag 22 november 2006 om 00u17:

    Owla, is dat voor uzelf en uw drie gezusters?

  338. 338. G zei, op woensdag 22 november 2006 om 11u04:

    Hi,het wordt afgedrukt op T-shirts.
    Merci :)

  339. 339. Nicodemus zei, op woensdag 22 november 2006 om 11u55:

    @G: 水果蛋糕

  340. 340. Michel Vuijlsteke zei, op woensdag 22 november 2006 om 11u57:

    Vruchtencake?

  341. 341. Nicodemus zei, op woensdag 22 november 2006 om 12u13:

    En ook nog “愛斯基摩排匯物”

  342. 342. Nicodemus zei, op woensdag 22 november 2006 om 12u16:

    En voor dat laatste sjeurtje van je :”麻雀超級冷卻”

  343. 343. Michel Vuijlsteke zei, op woensdag 22 november 2006 om 12u19:

    Ha, Nico: 愛斯基摩屎是瘋狂的

  344. 344. Nicodemus zei, op woensdag 22 november 2006 om 12u27:

    但愛斯基摩屎想要看襯衣以傻的語言。無論如何, 時刻為午餐 ;-)

  345. 345. saskia zei, op vrijdag 24 november 2006 om 16u32:

    graag zou ik de naam ; orlando joshua in chinese tekens willen weten, daarvan ook de betekenis? mvg saskia

  346. 346. nawien zei, op zondag 26 november 2006 om 20u45:

    ik wil graag mijn naam nawien in het chinees zin en ook
    einde
    love
    love you
    hate you

  347. 347. sirkka zei, op woensdag 29 november 2006 om 20u03:

    sirkka
    jan
    silvia

  348. 348. sir zei, op woensdag 29 november 2006 om 20u04:

    ik wil graag deze namen in het japans en chinees weten:
    sirkka
    jan
    silvia

  349. 349. Griselda zei, op donderdag 30 november 2006 om 09u16:

    Hey,
    Ik wil graag mijn naam in japanse tekens hebben,

    Voglens mijn was mijn naam in het Japans,
    Guriserude

  350. 350. .:.:. Huug en Druug .:.:. Rooksignalen boven Gent Sint-Pieters .:.:. zei, op vrijdag 1 december 2006 om 02u46:

    [...] Japanse naam vertaling  De incrowd zit zich al maanden te verkneukelen bij de reacties op het postje ‘Japanse naam vertaling’ op Michel zijn blog. Altijd leuk (alhoewel - eigenlijk ergerlijk) om te lezen hoeveel mensen nièt kunnen lezen. De ‘Schadenfreude’ (what’s in a word?) haalt bij mij echter steeds de bovenhand en mijn wicked mind wil er dan steeds een schepje bovenop doen. *Grin*. Zoals nu bij reactie nummer 156. Melanie schrijft: ” hllo jaah sry ik eb een probleempje ik probeer mijn en mijn klasgenote hun naam in het japans te vinde voor ons mondeling exame ook alle leuke info over het japanse nieuwjaar, horoscoop en ook over algemene dinge zoals wie er over japan regeert en die dinge al vast bedankt ik hoop toch wel wat reactie te krijge want zoals u ziet hangt er wel wat aan vast voor mijn klasgenootjes en mijn punten !! =D groetjes melanie dit zijn de namen sannedriesvincentmelanie “Call me a snob maar mijn vingers jeuken om een paar spitsvondige ‘vertaalde’ Japanse namen uit mijn klavier te rammen - een beetje in de stijl zoals dit:Sanne = AynaydapizaqvickDries = Nowaynaydazheetenzovoort, enzoverder, méér hier - je lacht je te pletter…Maar dan in het Zapans, net zoals Kuifje in ‘L’Oreille cassée’ (Het Gebroken Oor). Whoeha!Ik weet het , ik ben een slechten mensch. Enfin ja-neen, ik durf niet. Ik ga dat die arme Melanie en haar vrienden niet aandoen. (Ga ik dan toch naar de hemel?) [...]

  351. 351. michael zei, op vrijdag 1 december 2006 om 11u38:

    ik en me broertje willen een tattoo zetten in het japans maar ken hem nergens vind4en
    misschien ken jij broers vertalen of broeder liefde bvd michael

  352. 352. Remzibi zei, op vrijdag 1 december 2006 om 14u19:

    so very true (@ #350)

  353. 353. charlot zei, op zondag 3 december 2006 om 10u38:

    wa betekent mijn nam charlot niet charlotte stuur het door naar mijn e-mail adres en liefst zo vlug mogelijk

    dank u

  354. 354. frans zei, op zondag 3 december 2006 om 17u38:

    ik zou graag de volgende namen in japans willen weten

    trance energy
    sensation
    qlimax
    susanne
    frans
    09-12-1969
    1969
    1982
    hardstyle

    al vast bedankt wie me kan helpen daarmee….

  355. 355. Carolien zei, op zondag 3 december 2006 om 21u22:

    Ik zou graag willen weten hoe je oma schrijft in het chinees, in het kanji.
    Groetjes Carolien

  356. 356. Om ter saaist zei, op zondag 3 december 2006 om 22u18:

    links from Technoratielke dag wel moet naar terugkeren! Zo populair dat voor “linken” naar blog.zog.org gewoon er gewoon een nieuw werkwoord “Michellen” is! Wie de fenomenen “praten met Nathalia” en vooral “namen in Japanse tekens” niet kent, die kent niets van ‘t interweb!

  357. 357. Marc zei, op donderdag 7 december 2006 om 09u27:

    Hallo,

    Ik had graag geweten hoe je “De weg van de vrije stijl” of “de kennis van de vrije stijl” zegt en schrijft.
    Ik weet dat Weg “Do” is en stijl “ryu”
    Vrij zou normaal “Jiyu” moeten zijn.
    maar ik weet niet hoe je de hele zin schrijft.
    Dit naar aanleiding van een nieuwe gevechtsstijl.
    Wie gaat deze uitdaging aan?
    Alvast bedankt

  358. 358. Tom zei, op donderdag 7 december 2006 om 14u14:

    ik wil graag weten wat Tom (mijn naam) in het japans teken is

  359. 359. Carolien zei, op maandag 11 december 2006 om 14u57:

    Ik zou graag willen weten hoe je oma in het chinees schrijft, met tekens. Het is voor een tatoeage. Alvast bedankt

  360. 360. jildou zei, op maandag 11 december 2006 om 21u45:

    Ik zou graag de letters J S S laten tatoeage op mijn onderdarm in het japans.

    alvast bedankt

  361. 361. Marckus zei, op woensdag 13 december 2006 om 09u57:

    Alle reeds gevraagde vertalingen worden deze ergens weggeschreven? Of moet men ze telkens opnieuw vragen?
    Hoe wordt “Marcus” in ‘t Japans geschreven?
    thx

  362. 362. melissa zei, op woensdag 13 december 2006 om 17u58:

    hey kunnen jullie me vandaag nog japanse taal met vertaling doorsturen ik heb het nodig voor mijn spreekbeurt alvast bedankt
    greets melissa

  363. 363. vincent zei, op donderdag 14 december 2006 om 16u30:

    ik zou gaag willen weten hoe je vincent en millennium scrijft in japanse letters

  364. 364. Marc zei, op woensdag 20 december 2006 om 10u09:

    Hallo,

    Wie kan dit vertalen:
    De weg van de vrije stijl
    of
    De kennis van de vrije stijl.
    Ik heb namelijk een karateclub waarvan de stijl afwijkt van alle andere stijlen blijkbaar.
    Iedereen vind het goed maar dan vragen ze welke stijl dit is.
    Kom ik altijd af met traditionele namen tot iemand me zei om mijn eigen stijl een naam te geven.
    Wie deze twee zinnetjes kan vertalen
    één adres fightclub.diksmuide@hotmail.com

    Bedankt alvast

  365. 365. Karin zei, op woensdag 20 december 2006 om 19u42:

    Hoi
    Ik zou graag de Japanse symbool willen weten van vruchtbaarheid.
    Kan iemand mij deze toe sturen
    Dank je

  366. 366. sanne zei, op zaterdag 23 december 2006 om 01u00:

    hoii
    wilde even weten hoe je de naam
    annemiek
    omzet in chinese tekens~?
    alvast bedankt
    groetjes

  367. 367. filip zei, op dinsdag 26 december 2006 om 11u02:

    VLINDER OP MIJN SCHOUDER.

    DOLFIJN OP MIJN MIDDENONDERRUG.

  368. 368. flipper zei, op dinsdag 26 december 2006 om 12u50:

    ik zou graag willen weten hoe je sam schrijft en hoe je edith schrijft

  369. 369. filip zei, op dinsdag 26 december 2006 om 14u57:

    MINI POESJE OP MIJN RECHTERBOVENARM.
    MINI VLINDER OP MIJN MIDDENSCHOUDER.
    MINI DOLFIJN OP MIJN MIDDENRONDERRUG.
    MINI ZONNETJE DAARIN HET GEZICHT VAN ISABELLE OP MIJN RECHTERBIL.

  370. 370. Sara zei, op vrijdag 29 december 2006 om 18u04:

    Ik zou graag willen weten wat Aarde, Wind, Vuur en Water in het Japans is. Gwn met Nederlandse letters. En mijn naam met chinese letters. Alvast bedankt.

  371. 371. dennis zei, op zondag 31 december 2006 om 20u23:

    ik zou graag weten hoe je mijn naam in het japans schrijft.het is namelijk voor een tatoo.dankbij voorbaat.

  372. 372. diego zei, op dinsdag 2 januari 2007 om 18u26:

    ik wil me naam in het japans

  373. 373. diego zei, op dinsdag 2 januari 2007 om 18u28:

    kan ik voor een opdracht mijn naam in het chinees of japans krijgen

  374. 374. Riny zei, op dinsdag 2 januari 2007 om 18u50:

    Hallo,

    Is het mogelijk de 2 namen van mijn kleinkinderen in Japanse tekens te verkrijgen.
    Ik ben hartstikke gek op mijn kleinkinderen en wil ze op mijn arm laten tatoeeren.

    De namen zijn:

    Esmee
    Denzel.

    Hopelijk kunt U mij helpen,
    groeten
    Riny.

  375. 375. Sama zei, op vrijdag 5 januari 2007 om 21u52:

    Misschien is dit een idee?

    http://www.japansevertalingen.nl/index.php?file=nlkortefrasen.html

  376. 376. filip zei, op maandag 8 januari 2007 om 18u45:

    spice girls hun bijnamen op mijn onderrug.
    emma bunton haar bijnaam op mijn onderru.
    victoria beckham haar bijnaam op mijn onderrug.
    melanie ghrisholm haar bijnaam op mijn onderrug.
    geri halliwell haar bijnaam op mijn onderrug.
    melanie brown haar bijnaam op mijn onderrug.

  377. 377. trees zei, op donderdag 11 januari 2007 om 19u18:

    zou je min naam in het japans willen zetten a u b

    alvast bedankt TREESXXX

  378. 378. filip zei, op zaterdag 13 januari 2007 om 15u01:

    K3 OP MIJN LINKERBIL.
    SPRING OP MIJN RECHTERBIL.

  379. 379. Iris zei, op zaterdag 13 januari 2007 om 21u54:

    Hallo daar, ga in maart meedoen aan een Engelse operette, dit speelt zich af in Japan. Hij heet de Mikado, wat betekent dat en schrijf ik het in het Japans?
    Tevens wil ik op een aantal Toi, toi, toi-tjes in het Japans hun namen schrijven aan mede-spelers.
    Fleur
    Ilona
    Alex
    Jan
    Martin
    Marijn
    Carla
    En m’n eigen naam zou ik ook graag ik tekens en uitspraak willen.
    ‘t Is wat veel maar zou het graag weten.
    Iris

  380. 380. Arjan Peters zei, op woensdag 17 januari 2007 om 09u32:

    Zouden jullie zo vriendelijk willen zijn om de namen van mijn kinderen te vertalen naar het Chinees..
    Het gaat om Isa Guus en Sarah….
    Alvast bedankt.
    Arjan.

  381. 381. michielsen zei, op donderdag 18 januari 2007 om 18u57:

    de naam celia /jonas/kirsten/bram

  382. 382. michielsen zei, op donderdag 18 januari 2007 om 19u00:

    willen jullie de namen celia/jonas/kirsten/bram vertalen in het chinees

  383. 383. Bente zei, op zondag 21 januari 2007 om 16u17:

    Heej! Mijn naam is Bente en ik ben benieuwd hoe je dat nou in het japans schrijft. Zou je me misschien kunnen helpen?
    Dankje!

  384. 384. auke zei, op dinsdag 23 januari 2007 om 09u39:

    ik wil graag de naam “auke” in het japans vertaald. en het woord “japan” in het japans vertaald

  385. 385. Jan! zei, op dinsdag 23 januari 2007 om 09u55:

    Wauw, DEZE had ik nog niet gezien. Angstaanjagend goed!

  386. 386. evelyn zei, op donderdag 1 februari 2007 om 19u05:

    hey, ik zou graag weten hoe je evelyn schrijft in het chinees, het is voor een tattoo

  387. 387. Loes zei, op donderdag 1 februari 2007 om 19u55:

    Hallo,

    Ik zou graag mijn naam “Loes”in het chinees schilderen .
    Wie kan dat voor mij vertalen?

    Alvast bedankt.

  388. 388. RP zei, op donderdag 1 februari 2007 om 20u23:

    Ik zou glaag weten hoe je ‘ik ben een Chinees” in het Japans schlijft.

  389. 389. zerina koenders zei, op zondag 4 februari 2007 om 17u21:

    weten julie deze naam in het chinees is als julie het weten willen jullie dat naar me op willen sturne met de vertaling eronder wilt u deze namen opzoeken
    Zerina
    Tessa
    Gerco

    hartelijk bedankt alvast zerina

  390. 390. jenny zei, op zondag 4 februari 2007 om 17u24:

    hoi.
    ik zou graag willen weten wat Jenny en Christiaan is het chinees is.
    Alvast bedankt

    groetjes

  391. 391. tanja zei, op zondag 4 februari 2007 om 23u11:

    Ik wil graag weten hoe ik papa in chinese tekens zet.. kunnen jullie mij dat terug sturen?

    Dankjee

    groetjes tanja

  392. 392. Mara zei, op donderdag 8 februari 2007 om 18u32:

    Ik zou graag willen weten hoe mijn naam ‘Mara’ in het chinees word geschreven. Ik hoor hier verschillende verhalen over, de een zegt dat dit niet kan, omdat mijn naam in China niet bekend is, de ander zegt dat het wordt vertaald op basis van klanken…hoe zit dit precies?

    Alvast bedankt!

  393. 393. patricia zei, op maandag 12 februari 2007 om 15u39:

    Hoi ik zou graag willen weten wat de tekens zijn voor papa, mama,liefde(love), tim en patricia, het is voor een tatoo. alvast bedankt

  394. 394. patricia zei, op maandag 12 februari 2007 om 15u41:

    Hoi ik zou graag willen weten wat de chinese tekens zijn voor papa, mama,liefde(love), tim en patricia, het is voor een tatoo. zou je deze kunnen toe sturen met de vertaling erbij?
    Alvast bedankt

  395. 395. ellen zei, op dinsdag 13 februari 2007 om 14u50:

    ik zouw graag de naam ellen,laryssa en jasper in chinese tekens zien alvast bedankt

  396. 396. ellen zei, op dinsdag 13 februari 2007 om 21u05:

    Hallo,

    Ik zou ook graag de naam Ellen in het japans en/of chinees willen weten!

    alvast bedankt.

  397. 397. Shar0n zei, op dinsdag 13 februari 2007 om 22u58:

    Ik z0u graag de naam Rocky in het chinees willen kan dat?
    V0or een tattoo, alvast bedankt

    En de naam Sharon hihi

    (K)

  398. 398. Chantal zei, op woensdag 14 februari 2007 om 15u55:

    heej!

    ik en een vriendin moeten een werkstuk maken over japan en willen graag onze namen in het japans op de voorpagina zetten,
    onze namen zijn Chantal en Jaqueline.

    alvast bedankt

  399. 399. Anneleen zei, op woensdag 14 februari 2007 om 18u53:

    hallo,
    ik zoek het Chinese teken voor mama (niet moeder maar mama, er schijnt een verschil te zijn). ik hoop dat jullie mij kunnen helpen!
    groetjes en alvast bedankt!
    Anneleen x

  400. 400. May Bos zei, op maandag 19 februari 2007 om 14u12:

    Even een vraagje;
    Mijn naam is may en heb begrepen dat dat een betekenis heeft.
    Zou u mij daar aan kunnen helpen en dan daarbij uiteraard het teken. Ik heb een teken liggen maar weet niet of dat correct is.

    Met vriendelijke groet.

  401. 401. Dilara zei, op woensdag 21 februari 2007 om 20u23:

    Hallo,
    ik zou graag mijn naam ‘ Dilara’ laten tattoeren in het japans, kunt u mij de tekens geven?
    Alvast bedankt

  402. 402. Isabelle zei, op donderdag 22 februari 2007 om 12u28:

    Hallo,
    Leuke site! Ik ben al enkele dagen op zoek naar iemand die de naam ‘Kain’ in het Japans kan vertalen. Het is om bij een sierlijke tattoo te zetten. De twee lettertypes zijn heel leuk. Ook de fonetisch geschreven en de chineesachtige tekens zijn mooi. Zou u me aan deze naam kunnen helpen aub? Dank bij voorbaat.
    Met vriendelijke groet, Isabelle

  403. 403. paul zei, op zondag 25 februari 2007 om 09u37:

    hallo, ik wil mijn vrouw verassen met haar naam onder mijn japanse tattoo. haar naam is monique zou je die in het japans naar mij toekennen sturen, evt als het kan met sierletters en gewone stijl.
    alvast vriendelijk bedankt
    groetjes paul

  404. 404. louis zei, op dinsdag 27 februari 2007 om 16u13:

    Graag de vertaling van de volgende namen

    Louis
    Lia

    thx

  405. 405. michiel zei, op dinsdag 27 februari 2007 om 21u06:

    water,aarde,vuur,wind, drie elementen

    ik ie je graag

  406. 406. danique zei, op woensdag 28 februari 2007 om 14u07:

    heeeey, coole site.
    ik heb mijn werkstuk over Japan en zou graag weten hoe je mijn naam in het chinees of japans liefts japans.

    groetjes my

  407. 407. natasja zei, op woensdag 28 februari 2007 om 17u52:

    hallo heb even een vraagje zou graag willen weten of iemand mij kan helpen, mijn oma is 3 febr overleden en mijn oma betekende alles voor mij dus zou graag in chinese tekens oma boven mijn enkel willen zetten maar nu is de vraag hoe schrijf je het op de juiste manier kan er weinig van vinden had 2 soort gevonden maar op 1 site schrijf je oma met 1 teken en op de andere met 2 tekens wat klopt kon deze ook niet uitprinten, dus zou het graag precies willen weten zodat ik hem dan eindelijk kan laten zetten.
    alvast bedankt.
    gr natasja

  408. 408. Jochen zei, op donderdag 1 maart 2007 om 22u48:

    hey ik zou graag willen weten wat mijn naam in het japans is Jochen.

  409. 409. Jochen zei, op donderdag 1 maart 2007 om 23u04:

    Hey ik zou mijn naam ook in japanse tekens willen weten Jochen.

  410. 410. Stephanie zei, op maandag 5 maart 2007 om 09u23:

    ik zou mij naam graag in het japans willen weten.
    Groetjes
    Stephanie

  411. 411. Marie Linde zei, op dinsdag 6 maart 2007 om 14u17:

    hey,

    mijn nicht en neef hebben enkele weken terug hun adoptie-kindje kunnen meebrengen nar belgie uit china, en als verassing zou ik graag de naam van het kindje in Chinese caracters inkaderen en hen cadeau geven. mijn vraag is dus : hoe schrijf je SUO XIA in ‘t Chinees? de originele naam is XI AI SHUO. kunnen jullie me deze ook dorosturen?
    alvast bedankt, en groetjes !
    Marie Linde

  412. 412. Riny zei, op dinsdag 6 maart 2007 om 14u25:

    Mijn zoon wil graag een kamer in Japanse stijl daarvoor zou ik graag weten hoe je de cijfers 1 - 2 - 3 en zijn naam: Niels schrijft in het Japans. Kunt u mij dat doorgeven? alvast bedankt.

  413. 413. Sarah zei, op dinsdag 6 maart 2007 om 14u50:

    Graag had ik geweten hoe je mijn naam Sarah schrijft in het chinees.

  414. 414. marie zei, op dinsdag 6 maart 2007 om 18u30:

    zou je indien mogelijk Marie in het chinees kunnen vertalen … ??

  415. 415. Laura zei, op woensdag 7 maart 2007 om 12u14:

    Hoe schrijf je Laura is het japans? en in het chinees?

  416. 416. Chiel zei, op zaterdag 10 maart 2007 om 19u31:

    kan de naam Chiel ook in het japans certaald worden

  417. 417. Sakurah Langes zei, op zaterdag 10 maart 2007 om 23u06:

    hallo,

    ik ben sakurah.
    ik heb een japanse naam en ik wil heel graag mijn naam in japanse tekens op mijn kuit laten zetten.
    maar ik kan nergens een vertaling vinden.

    zou u mij hiermee kunnen helpen.

    b.v.d.

    sakurah

  418. 418. katrin zei, op maandag 12 maart 2007 om 17u36:

    ik vind dit wel heel leuk en zo maar waar doe je dan je naam vertalen en moet je iets betalen ???

    dikke kuzziezz van katrin ;)

  419. 419. denny zei, op maandag 12 maart 2007 om 21u35:

    ik zou mijn dochter der naam in japanse letters willen weten
    haar naam is romy

    dank je

  420. 420. Plips zei, op dinsdag 13 maart 2007 om 13u49:

    Ik heb onlangs de namen van mijn kinderen laten vertalen naar het Chinees (kalligrafisch) om op m’n enkel te laten tatoeëren. Nu ben ik op een website terecht gekomen waar je een naam kan selecteren en meteen de chinese naam krijgt, nl. http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm. Deze zijn anders dan degene die ik in m’n bezit heb. Weet iemand hoe dat kan ? Heeft het met dialecten te maken ? Hoe kan ik te weten komen welke de juiste is ?
    Alvast bedankt !
    P.S.: De namen zijn: Indra en Leandro

  421. 421. christiaan snaathorst zei, op woensdag 14 maart 2007 om 14u24:

    hoi zou je mijn naam kunnen vertalen a.u.b.

  422. 422. Justine zei, op donderdag 15 maart 2007 om 20u53:

    Ik zou graag weten hoe mijn naam in het japans geschreven staat zou u mijn naam kunnen vertalen? dank u.

    groetjes justine

  423. 423. Youri zei, op vrijdag 16 maart 2007 om 13u24:

    graag zou ik willen wete hoe mijn naam eruit ziet in japanse tekens en als jullie da zoude kunne ook in het hebreeuws

    merci he

  424. 424. nietiejpowerr zei, op vrijdag 16 maart 2007 om 22u51:

    ik zou graag willen weten hoe je true love (ware liefde) in het chinees schrijft. zou u dat voor mij kunnen vertalen?
    als het kan in de chineesachtige tekens. alvast bedankt!

    Groetjes Mii

  425. 425. Manon zei, op zondag 18 maart 2007 om 19u10:

    Hallo ik heb heel het internet afgezocht voor chinees, egyptisch en grieks alfabet want ik zoek het woord vruchbaarheid. Zou u het kunnen vinden??
    Groetjes Manon

  426. 426. maaike hermans zei, op maandag 19 maart 2007 om 20u50:

    kan u me vertellen hoe je johnny in de chinese tekens schrijft? ik kan het nergens vinden. groeten en bedankt

  427. 427. reggae zei, op vrijdag 23 maart 2007 om 19u16:

    HALLO KUNT U ME MISSCHIEN VERTELLEN HOE JE REGGAE IN CHINESE TEKENS SCHRIJFT?IK KAN HET NERGENS VINDEN.HET IS VOOR EEN TATTOO,EN VERTROUW DE SHOPS NIET ECHT TEGENWOORDIG.
    ALVAST BEDANKT VOOR UW HULP

    GROETJES REGGAE

  428. 428. lamazone zei, op zaterdag 24 maart 2007 om 13u02:

    tiens.zou er een japans woord zijn voor lamazone?

  429. 429. Kim zei, op maandag 26 maart 2007 om 19u17:

    Ik zou graag de vertaling van mijn naam willen weten in het chinees(of japans).

    Groetjes Kim.

  430. 430. Maxime zei, op woensdag 28 maart 2007 om 17u18:

    Hallo , ik zoek tekens voor een paar namen en afkortingen , zouden jullie aub. deze in het Japans / Chinees door willen sturen? Ik zou jullie eeuwig dankbaar zijn.
    Maxime
    Devin
    Johan
    Gilles
    Maarten
    Robin
    TBOS
    The Brotherhood Of Steel (de broederschap van staal)
    The Dark Shadow (de duistere/zwarte schaduw)
    The Dark Kid (de duistere/zwarte kind)
    The Dark Killer (de duistere/zwarte moordenaar)
    The Dark Dude (de duistere/zwarte wijze)
    The Dark Lighting (de duistere/zwarte bliksem)
    The Dark Lord Of War (de duistere/zwarte generaal)

    Dank u wel.

  431. 431. marlies zei, op donderdag 29 maart 2007 om 12u43:

    Hoi

    Ik wilde graag de naam marlies in het chinees vertaald.

    Groetjes marlies

  432. 432. Blog commentaar zonder het blog artikel te lezen « Jimability zei, op vrijdag 30 maart 2007 om 10u16:

    [...] Inderdaad, schitterend voorbeeld! Ik denk dat de link ondertussen al gewijzigd is, ik heb die gevonden op: http://blog.zog.org/2005/01/japanse_naam_ve.html [...]

  433. 433. ronny zei, op zaterdag 31 maart 2007 om 17u13:

    Wilt u mij de vertaling van de namen;ILONA,RONNY,MATHIAS,BRAM,YARNO,SIEMON,GILL in’t Japans doorsturen.Dank u groetjes,RONNY

  434. 434. wendy zei, op zondag 1 april 2007 om 17u45:

    hallo, ik zou graag de chinese tekens voor familie en love willen hebben zouden jullie die voor mij op willen zoeken alvast bedankt groetjes!!

  435. 435. hanske zei, op maandag 2 april 2007 om 11u35:

    ik zou graag 2 namen in het japans willen weten …jeffrey en ramon……..ivm tatoo
    mvgr perla

  436. 436. sander zei, op maandag 2 april 2007 om 21u55:

    kzou graag de naam sander in het japans willen weten?

    het is voor men nieuwe tattoo ^^

  437. 437. Erik van de Pavert zei, op woensdag 4 april 2007 om 21u23:

    Hallo Onze zoon werd geboren op 11 april 2006. Nu ben ik op zoek naar het Japanse teken betreffende zijn naam. Onze zoon heet IJf (oud Germaans voor taxus en het betekent zoiets als “het eeuwige leven”). Ik ben benieuwd of zijn karakter er is.
    groet Erik

  438. 438. ikk zei, op dinsdag 10 april 2007 om 22u08:

    hoi
    ik wil graag weten hoe je emma in een chinees teken schrijft
    kunt u dat alstublieft zo snel mogelijk toe stuuren

    dank u alvast

    groetjes,,

  439. 439. Steffy zei, op woensdag 11 april 2007 om 16u04:

    Hey zou jij Steffy kunnen vertalen naar het chinees of hebreeuws en ook 24-11-1989 naar het chinees of hebreeuws? groetjes steffy

  440. 440. bunny zei, op woensdag 11 april 2007 om 21u20:

    hey,

    ik zou graag weten hoe “david” en “cindy” schrijft in japanse tekens…

    alvast thx

    greetz

  441. 441. Sylvana zei, op woensdag 11 april 2007 om 21u27:

    zou je me de letters L S P in het griekse alfabet kunnen sturen ik heb ze echt nodig en kan het helemaal nergens vinden:S:S
    BVD Syl

  442. 442. Pietel zei, op donderdag 12 april 2007 om 11u20:

    Kei neig.

  443. 443. Lars zei, op maandag 16 april 2007 om 08u02:

    Dit is toch een namen vertaler?
    waar kan je je naam dan vertalen?

  444. 444. Manon zei, op maandag 16 april 2007 om 16u37:

    Hallo ik wil graag een tatto laten zetten in het chinees. Er moet in het chinees komen te staan vruchtbaarheid, maar ik kan dit nergens vinden op het internet. Zo iemand mij dit kunnen toesturen?
    Alvast bedankt.
    Groeten Manon

  445. 445. Manon zei, op maandag 16 april 2007 om 16u38:

    Hallo ik wil graag een tatto laten zetten in het chinees. Er moet in het chinees komen te staan vruchtbaarheid, maar ik kan dit nergens vinden op het internet. Zou iemand mij dit kunnen toesturen?
    Alvast bedankt.
    Groeten Manon

  446. 446. Jolanda zei, op dinsdag 17 april 2007 om 10u53:

    Ik zou graag de naam KIM (mannelijke vorm) vertaald willen hebben in het chinees, japans en als het kan koreaans… super bedankt alvast!!

  447. 447. marloes zei, op woensdag 18 april 2007 om 08u30:

    ik zou graag willen weten hoe de namen isabel chantal soraya marloes marit en titirowa in het japans en chinees worden geschreven
    alvast heeeeel erg bedankt.

  448. 448. minette zei, op woensdag 18 april 2007 om 16u52:

    ik zou heel graag willen weten hoe je mijn naam..Minette.. in het japans en chinees schrijft…b.v.b hartelijke dank

  449. 449. Huug zei, op donderdag 19 april 2007 om 09u52:

    @Minette:
    “Cunnilingus” (Handig, kan je zowel in Japan als in China gebruiken!)

  450. 450. Jiro Muroto zei, op donderdag 19 april 2007 om 16u47:

    Als joketsu niet in kanji wordt geschreven, dan denkt iedereen dat het een anus van een vrouw is. U wist waarschijnlijk niet dat het woord zo’n betekenis had…

  451. 451. Jiro Muroto zei, op donderdag 19 april 2007 om 16u49:

    Kim is Koreaans, maar omdat ik een Japanner ben kan ik geen Koreaans.

  452. 452. Janneke Maan zei, op donderdag 19 april 2007 om 17u00:

    Ik weet dat mijn naamin het Japans gewoon Jan is, en hetzelfde klinkt, maar hoe schrijf je het???
    Maan in het Japans is tsuki, maar wordt ook als getsu gelezen. Hoe schrijf je dit???
    Zou ik ook andere hemellichamen, zoals hoshi: ster, of hemel zelf: ten???

  453. 453. evangelina zei, op zondag 22 april 2007 om 14u06:

    ik zou graag weten wat yosheng betekent en oe je het in het japans schrijft

  454. 454. Zoekresultaat van Google zei, op vrijdag 27 april 2007 om 22u00:

    [...] Japanse naam vertaling — Michel Vuijlsteke's Weblog Ik zou graag willen weten wat de chinesetekens zijn voor: papa mama en ouders … ik wil graag weten hoe de chinesetekens zijn van hoop geloof en liefde … http://blog.zog.org/…/japanse_naam_ve.html - 228k function gotoResultItem(itemNumber) { document.forms["searchform_simple0"].fi.value = itemNumber; document.forms["searchform_simple0"].submit(); return false; } 1 2 3 volgende [...]

  455. 455. Ronny zei, op zondag 29 april 2007 om 11u54:

    Is het mogelijk de naam van mijn zoon in chineese en japanse tekens te vertalen de naam is maxime. alvast bedankt groetjes Ronny.

  456. 456. petry zei, op maandag 30 april 2007 om 14u27:

    Zou graag willen weten, of de naam Sita in chinese/japanse tekens te vertalen is, en zo ja welke zijn dit.

  457. 457. verhelst mario zei, op dinsdag 1 mei 2007 om 16u25:

    beste….ben op zoek naar de vertaling voor twee namen van onze zonen voor een klein tattoo voor op m’n vrouw hare schouder…zou haar dat kado doen voor moederdag…
    kunnen jullie mij die doormailen a.u.b…

  458. 458. Metallica zei, op dinsdag 1 mei 2007 om 20u53:

    Hee, ik had een vraagje..
    Ik zou graag het chinees of japans teken voor ‘mama’ en ‘Metallica’ willen hebben.
    Kun je me dit misschien doorsturen ?
    Bedankt !

  459. 459. stefan zei, op woensdag 2 mei 2007 om 00u52:

    ik zou graag willen weten wat de chinese tekens voor broertje en zusje zijn.
    dit omdat ik een tattoo er van wil
    dankjewel

  460. 460. stefan zei, op woensdag 2 mei 2007 om 00u53:

    zou u dat naar me door willen mailen
    alvast bedankt

  461. 461. anke zei, op woensdag 2 mei 2007 om 13u44:

    Hééj!

    ik zou graag enkele namen in Japanse tekens weten: Anke, Charlotte, Thibaut, Christoph

    alvast bedankt!

  462. 462. El Bandido zei, op woensdag 2 mei 2007 om 22u26:

    elk zinnen dag, ik zin gringo. Kzoen ik geirn voer oes siska een tattootje laatn zetten. Kuj ki laatn weetn wuk da I LOVE YOU 4EVER is in ‘t japanees? Merci wi

  463. 463. wout zei, op donderdag 3 mei 2007 om 12u05:

    Hallo,

    graag had ik de naam van mijn dochter Xanthe als tattoo gehad, maar in chinese of japanse letters. Is dat mogelijk? Alvast bedankt!!!

  464. 464. Zapke zei, op vrijdag 4 mei 2007 om 13u22:

    Hallo, graag zou ik de naam Cathy in Japanse letters of karakters vertaald zien en hebben, alvast bedankt. Zapke

  465. 465. Lucas zei, op vrijdag 4 mei 2007 om 15u13:

    Hooi , ik zou graag mijn naam (Lucas) in het Japans willen hebben! Alvast bedankt!

  466. 466. Planet - Zoekpagina (google) zei, op zaterdag 5 mei 2007 om 13u54:

    [...] Japanse naam vertaling — Michel Vuijlsteke's Weblog Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de … Geachte, ik heb een mooie foto gehad uit Japan en zou graag die mensen bedanken, …  http://blog.zog.org/2005/01/japanse_naam_ve.html  - 232k - Gecached [...]

  467. 467. boyd zei, op zondag 6 mei 2007 om 14u47:

    wie kan mijn naam vertalen in het chinees mijn naam is Boyd

  468. 468. Sjaron zei, op zondag 6 mei 2007 om 19u23:

    Goedendag,

    Weet u misschien hoe ik de naam sjaron en Michel in het japans schrijf. ik wil namelijk deze namen laten tatoeeren.

    Ik weet dat er 2 verschillende manieren zijn. Wilt je die allebei laten zien.

    Alvast bedankt.

  469. 469. sed zei, op zondag 6 mei 2007 om 19u39:

    Michel, nu kunde eindelijk is uwen eigen naam in het japans posten se!

  470. 470. esther zei, op zondag 6 mei 2007 om 22u43:

    ik zou graan de namen in het japans willen
    wendy
    judith
    esther

    of de letters w j e

  471. 471. Linda Geladé zei, op maandag 7 mei 2007 om 14u11:

    Hallo,

    Ik heb al 4 tattoo’s in het chinees. Heb ze al allemaal gevonden op het internet en gechekt of het klopt maar deze vind ik nergens.
    De naam Kjelle.
    Ik zou het fijn vinden mocht je mij die eens doorsturen.
    Bedankt!!!

  472. 472. kim zei, op maandag 7 mei 2007 om 16u33:

    hey graag had ik de namen Carine , Patrick , Kevin in Hiragana stijl gehad. alvast bedankt

  473. 473. lenaerts freddy zei, op woensdag 9 mei 2007 om 17u58:

    ik wil weten hoe je freddy in het chinees schrijft

  474. 474. lenaerts freddy zei, op woensdag 9 mei 2007 om 18u08:

    wil weten hoe je freddy in het chinees schrijft

  475. 475. Jeany zei, op donderdag 10 mei 2007 om 11u00:

    Hoi,
    Ik had een vraagje. Ik ben al een jaar op zoek naar chinese tekens voor een tattoo. 2 van de tekens die ik wil heb ik al, maar ik moet er nog eentje vinden. Namelijk de betekenis van ‘eigenwijs’ of ‘koppig’. Het zou mooi zijn als dit in 1 chinese teken te omschrijven valt, kunt u mij daarmee helpen?? Ik kan het echt nergens vinden. Kunt u mij de vertaling misschien mailen?

    Alvast bedankt.
    Mvg J.

  476. 476. Wouter zei, op donderdag 10 mei 2007 om 13u48:

    Ik had graag mijn naam vertaald gezien in het japans.

  477. 477. mark zei, op zaterdag 12 mei 2007 om 16u44:

    beste vriend,
    ik zou graag weten hoe je Denise in het japans schrijft en kan het nergens vinden. hoop dat jij het wel weet.
    groeten mark

  478. 478. Anton zei, op zondag 13 mei 2007 om 22u02:

    Hallo , ik had mijn naam graag gezien in het Japans
    Groeten Anton

  479. 479. Maite zei, op maandag 14 mei 2007 om 00u43:

    Hoi,

    Ik hoop dat ik vlug antwoord krijg! en het juiste deze keer…

    Ik laat binnenkort mijn tattoo zetten en dat is de naam van mijn overleden moeder…

    Haar naam was: MYRIAM

    Zou u deze aub willen vertalen?

    Met vriendelijke groeten,

    Maiteetje007@hotmail.com

  480. 480. Erik van de Pavert zei, op maandag 14 mei 2007 om 10u16:

    Hallo. Mijn zoon van nu 13 maanden oud heet IJf. IJf betekent in oud Germaans taxus en betekent zoiets als lang leven, het eeuwige leven. Graag zou ik zijn naam in een japans karakter willen. Alvast mijn hartelijke dank.
    Erik.

  481. 481. t van bergen zei, op dinsdag 15 mei 2007 om 14u57:

    hallo,

    heeft u voor mij de tekens van onze namen tina,rick en niels ik zou u zeer dankbaar zijn

    vriendelijke groeten

  482. 482. stephanie zei, op dinsdag 15 mei 2007 om 18u01:

    ik zou graag mijn naam Stephanie in het japans willen

    groetjes

  483. 483. Yasin zei, op dinsdag 15 mei 2007 om 23u43:

    ik wil hoe je Yasin schrijft in chinees…

    willen jullie iets laten weten..
    heeel snel
    alvast bedankt voor jullie begrip.

    xx

  484. 484. Roos zei, op donderdag 17 mei 2007 om 12u48:

    Ik zou heel graag mijn naam in het japans willen weten, ik heb hem al in chinese tekens maar ik wil graag de japanse met de chinese tekens willen vergelijken.

  485. 485. Dirk zei, op donderdag 17 mei 2007 om 23u15:

    graag had ik de vertaling voor (suzuki bandit)bekomen in beide schrijf wijze

    bedankt

  486. 486. Mieke zei, op zaterdag 19 mei 2007 om 13u56:

    ik zou graag amaterasu in het japans hebben want het is een opdracht voor school alvas heeeel erg bedankt

  487. 487. Joop Heida zei, op zaterdag 19 mei 2007 om 20u41:

    Wil graag van de volgende namen de naam in het Japans weten.

    Joop, Carla, Lubos, Jana

    Met vriendelijke groeten,

    Joop Heida

  488. 488. vanhees cindy zei, op maandag 21 mei 2007 om 20u11:

    zou willen weten hoe je pink schrijft in beide schrijfwijzen het is voor een tatoo
    alvast bedankt

  489. 489. leo kwappenberg zei, op dinsdag 22 mei 2007 om 14u45:

    hallo!
    ik zou graag de naam lex in het japans willen weten. lex is mijn zoon en die wil ik graag als tattoo willen hebben.
    alvast bedankt. gr. leo

  490. 490. lars zei, op donderdag 24 mei 2007 om 13u51:

    ik zou graag de vertaling weten in het japans van deze zin.

    Als je lacht, lacht heel de wereld met je mee.
    Ben je verdrietig of eenzaam ben je maar alleen.

  491. 491. Atjelya zei, op donderdag 24 mei 2007 om 19u05:

    Ik zou graag de naam savas en de naam babam in het Chinees of japans willen schrijven. Alvast bedankt!

  492. 492. Niels zei, op vrijdag 25 mei 2007 om 21u03:

    kunnen jullie aub helpen ik zoek de naam Niels in japanse tekens. alvast bedankt:D

  493. 493. Ronald zei, op zondag 27 mei 2007 om 15u04:

    Ik zou graag willen weten hoe je mama in het japans schrijft.
    Ook ben ik nog opzoek naar mijn naam in het japans, zou u mij deze kunnen mailen?

    Bij voorbaat dank,

    Ronald

  494. 494. Mark zei, op donderdag 31 mei 2007 om 15u22:

    Hoe schrijf je geloof in jezelf in het chinees?

  495. 495. rebecca zei, op donderdag 31 mei 2007 om 17u07:

    hallo, wie weet wat mijn naam in chinese tekens is??
    mijn naam is Rebecca Janna
    alvast bedankt.

  496. 496. Bram zei, op vrijdag 1 juni 2007 om 15u42:

    is het mogelijk de volgende tekens te krijgen: God, Kracht, Moed en Wijsheid
    grt

  497. 497. carla zei, op dinsdag 5 juni 2007 om 18u17:

    Hallo!! hoe schrijf je Carla in het chinees en in het japans? ik zou het graag willen weten mijn vriend wil hem tatoeeren dus;) alvast bedankt xxx carlaa

  498. 498. Nico zei, op zaterdag 9 juni 2007 om 12u21:

    Dag Michel

    Kun je me helpen met de vertaling naar enkele Chinese symbolen? Ik ben al een tijdje bezig met een zoektoch op het web, maar vaak met een verschillende uitkomst :/. Aangezien ze behoorlijk permanent op een lichaam komen te staan, wil ik toch enige zekerheid. Nu zie ik dat ik hier niet de eerste ben :-) dus als je nr 498 beu bent, begrijp ik dat best; geef me dan een seintje, dan zoek ik verder. Thanks anyway…
    Het gaat om:
    - (zelf)vertrouwen (confidence)
    - carpe diem
    - wilskracht (will-power)/ vrije wil (free will)
    - kalm/sereen/vredig (peaceful)
    - optimisme
    ————–

    groetjes, Nico

  499. 499. Nico zei, op zaterdag 9 juni 2007 om 12u29:

    sorry, nog 1tje vergeten
    - moed(ig)
    nu houd ik ermee op!

  500. 500. angela zei, op zaterdag 9 juni 2007 om 14u59:

    ik wil graag me naam in het chinees vertaald ‘voor tattoo’
    met de betekenis er bij dank je grjess

  501. 501. Michiel zei, op maandag 11 juni 2007 om 16u41:

    We moeten japanse kledij dragen (Kimono)voor een spel. Maar op die kimono zou ik graag mijn naam willen schrijven in het Japans.. Dus mijn vraag is of jullie mijn naam (Michiel) in het japans kunnen schrijven..
    En ook zou ik willen wete hoe je best een kimono maakt..
    Ik wil een korte kimono met een broek..
    Kunnen jullie mij helpen?
    Bedankt, Michiel

  502. 502. ken zei, op maandag 11 juni 2007 om 20u27:

    hallo ik zou graag de naam van mijn zoontje aiko in japanse letters weten voor een tatoeage kunnen jullie my helpen

  503. 503. Cinneke zei, op maandag 11 juni 2007 om 22u13:

    Hoi,
    Graag had ik de namen van mijn twee meisjes in het japans gehad zodat ik ze kan verwerken in een tattoo,de naman zijn Anouk en Merel.
    Veel dank!!!

  504. 504. Michiel zei, op dinsdag 12 juni 2007 om 19u37:

    We moeten japanse kledij dragen (Kimono)voor een spel. Maar op die kimono zou ik graag mijn naam willen schrijven in het Japans.. Dus mijn vraag is of jullie mijn naam (Michiel) in het japans kunnen schrijven..
    En ook zou ik willen wete hoe je best een kimono maakt..
    Ik wil een korte kimono met een broek..
    Kunnen jullie mij helpen?
    Bedankt, Michiel

    Mijn grootste excuusen dat ik dit een 2de maal stuur. Maar ik keek voor de zekerheid en ik zag dat mijn e-mail adres fout was… Dus nog maal mijn excuuses..
    Kunnen jullie mij helpen ?? :D

  505. 505. Gert Bauwelinck zei, op dinsdag 12 juni 2007 om 23u28:

    Hallo, zoals zovelen zou ik ook de namen van mijn kinderen willen laten tatoeeren + het woordje liefde. Kunnen jullie mij de vertalingen doorsturen zowel in het Japans als het Chinees aub.
    De namen zijn : JAANE en MILAN.
    Alvast bedankt

  506. 506. Erik zei, op woensdag 13 juni 2007 om 19u37:

    Ook ik wil graag de naam van mijn zoon in het Chinees en Japans weten. Zijn naam is Ruben.
    Alvast bedankt! Erik

  507. 507. Beau zei, op woensdag 13 juni 2007 om 19u46:

    Voor mij twee Japanse tekens, mét Looksaus alstublieft.

  508. 508. Michel Vuijlsteke zei, op woensdag 13 juni 2007 om 19u52:

    Geen samoerai?

  509. 509. Beau zei, op woensdag 13 juni 2007 om 20u55:

    Allez, een chinese Cindy met samoeraisaus d’rbij dan maar.

  510. 510. Milène zei, op donderdag 14 juni 2007 om 13u25:

    Hallo!
    Zouden jullie mij misschien kunnen vertellen wat Milène in het Japans is?
    Alvast bedankt!
    Groetjes Milène

  511. 511. Janine zei, op donderdag 14 juni 2007 om 15u22:

    Hallo!!

    Graag had ik willen weten hoe je zowel in het chinees als in het japans de volgende namen schrijft:
    Roy
    Janine
    Bij voorbaat dank!

    Groetjes Janine

  512. 512. ken zei, op donderdag 14 juni 2007 om 22u14:

    hallo ik zou graag weten hoe je aiko schrijft in japans dank u bij voorbaat

  513. 513. murat ayar zei, op dinsdag 19 juni 2007 om 20u38:

    zou graag willen weten wat mijn naam in het japans betekend en ook hoe het word geschreven. ‘t is voor een tattoo…
    voornaam: Murat
    familienaam: Ayar
    alvast bedankt

  514. 514. tiny groot zei, op vrijdag 22 juni 2007 om 18u36:

    Graag zou ik weten hoe je de namen: Gerrit en Ina in het Japans schrijft. Bij voorbaat dank

  515. 515. Gert Bauwelinck zei, op zaterdag 23 juni 2007 om 23u51:

    heb nog niks doorgestuurd gekregen

  516. 516. annelies zei, op maandag 25 juni 2007 om 11u09:

    dit is een leuke website willen jullie mijn naam ook in chinese tekens schrijven, het is annelies. dat zou heel leuk zijn en stuur da ma door met de email he :D bedankt op vooranrt :)

    groetjes van Annelies k

  517. 517. sanjay zei, op maandag 25 juni 2007 om 16u03:

    ik will graag weten hoe mijn naam geschreven word
    ik zou ermee blij zijn

  518. 518. nathalie zei, op dinsdag 26 juni 2007 om 16u44:

    hoi ik zou graag weten hoe je de namen kris en kayley in het chinees of japans schrijft ikzelf heb mijn eigen naam

  519. 519. held zei, op donderdag 28 juni 2007 om 20u49:

    ik zou graag willen weten wat held in het japans is. niet in het kanji maar in hoe je het uitspreekt. de tekens heb ik al , namelijk 英雄.

  520. 520. Bianca zei, op zaterdag 30 juni 2007 om 15u31:

    Ik zou graag willen weten hoe je Danny en ninja in het japans schrijft. Mijn zoontje van 7 heeft net zijn 2e band gehaald bij ninjutsu en ik wil hem verrassen om die tekens op zijn “dojo”kamer te hangen.
    Bvd Bianca

  521. 521. P.Sp.weiland zei, op zaterdag 30 juni 2007 om 18u33:

    ik wil graag weten hoe mijn dochters namen in het chinees schrijft. Anouk en Dian

    Bedankt

  522. 522. kim zei, op zondag 1 juli 2007 om 16u43:

    hoi
    ik wil graag weten hoe je gaia schrijft in het chinees ( dat is de naam van mijn hond )

    bedankt alvast

  523. 523. Tamara zei, op maandag 2 juli 2007 om 19u58:

    hallo,

    ik zou graag willen weten wat
    zusjes in het chinees is!

    alvast bedankt

  524. 524. tamara zei, op maandag 2 juli 2007 om 20u00:

    hallo,

    ik zou graag willen weten wat zusjes
    in het chinees is.

    alvast bedankt!

  525. 525. jolien zei, op maandag 2 juli 2007 om 20u34:

    hoe schrijf je dylan in het japans wil dat wel eens weten en hoe schrijf je michael in het japans en jolien

  526. 526. jolien zei, op maandag 2 juli 2007 om 20u34:

    hoe schrijf je dylan in het japans wil dat wel eens weten en hoe schrijf je michael in het japans en jolien stuur mij dat aub door na mijn email adres xxxx

  527. 527. Marleen zei, op donderdag 5 juli 2007 om 16u49:

    Mijn nichtje gaat op stage in China en ik wil haar graag veel succes wensen op haar stage in het chinees.. Hoe ga je dat toch zeggen??

  528. 528. thijs zei, op zaterdag 7 juli 2007 om 20u00:

    hoe schrijf je opa in het chinees?

  529. 529. Tim zei, op maandag 9 juli 2007 om 13u09:

    zou graag willen weten hoe je tim in het chinees schrijft, het staat fout op internet want daar staat het in de vrouwelijke vorm.

    Groetjes kimberley

  530. 530. Liona zei, op maandag 9 juli 2007 om 18u44:

    hallo!
    ik zou graag willen weten hoe je Liona in het japans & Chinees tekent + Schrijft ?
    Alvast hartelijk bedankt =D

    Groetjes Liona

  531. 531. pieternel zei, op dinsdag 10 juli 2007 om 15u17:

    Ik zou heel graag mijn naam Pieternel en de volgende woorden
    vrouw
    geloof
    hoop
    liefde

    in het chinees en japans willen hebben. kunt u mij helpen?
    alvast bedankt

  532. 532. kevin zei, op dinsdag 10 juli 2007 om 16u39:

    wat is Munstergeleen
    en MG
    in het chinees of japans hebben kunne jullie dat door sturen naar mijn e-mail

  533. 533. rinus zei, op dinsdag 10 juli 2007 om 19u07:

    hoi,

    wil graag een tattoo van mijn vriendin haar naam in het hebreeuws.

    weten jullie de vertaling voordat ik er wat raars op krijg ..

    groet rinus

  534. 534. André zei, op dinsdag 10 juli 2007 om 20u59:

    ik wil graag de namen van mijn twee dochters in het chinees hebben zodat ik deze kan laten tattoeeren.
    De namen zijn Sylvana en Virgillia

  535. 535. Angelo zei, op woensdag 11 juli 2007 om 00u24:

    Ik zou mijn naam graag in het japans/chinees willen weten en de tekens natuurlijk ook.

  536. 536. Griet zei, op woensdag 11 juli 2007 om 16u39:

    Hey,

    Zou je mij kunnen zeggen hoe mijn naam geschreven wordt in het Japans?
    Bedankt

  537. 537. Martijn van Nooijen zei, op vrijdag 13 juli 2007 om 08u55:

    goedendag mijnheer Vuijlsteke,

    Ik zou graag willen weten wat mijn naam in het japans is. Ik hoop dat u tijd kunt maken hiervoor. Alvast vriendelijk bedankt voor uw tijd en moeite.

    vriendelijke groet

    Martijn.

  538. 538. inge zei, op vrijdag 13 juli 2007 om 23u40:

    hallo ik had graag de namen van men kinderen laten tatoeren in het japans de namen zijn tibo en kjelle kan je dat voor mij vertalen danku

  539. 539. koen zei, op zondag 15 juli 2007 om 09u21:

    hallo ik heb juist een super knap zoontje in mijn handen liggen en zou zijn naam in het chinees of japans willen hebben. de naam is robbe thanks

  540. 540. Marina zei, op zondag 15 juli 2007 om 14u21:

    Ik zou mn vriendje in Tunesie wille sture in het Arabisch dat ik van hem hou… Ik weet dat het ‘Ha eh bak’ is in het Tunesisch, maar nu zou ik het graag nog in de echte Arabische tekens wille..
    Het zou echt fantastisch zijn moest je dit voor mij even willen doen..
    Alvast bedankt!!

  541. 541. jamie zei, op dinsdag 17 juli 2007 om 09u38:

    heeej

    willen jullie even :
    -jamie
    - i love you
    -hartje
    in het japans willen om schrijven want ik weet daar nix van .
    bedankt alvast voor alles !!

  542. 542. Henk zei, op woensdag 18 juli 2007 om 13u09:

    Hallo zouden jullie de naam Kyan Delano voor mij en mijn vriendin kunnen vertalen en dan naar mij toe sturen wij willen daar een tatoo van. Alvast bedankt ciao

  543. 543. Henk zei, op woensdag 18 juli 2007 om 13u11:

    in het chinees of japans was ik vergeten

  544. 544. Henk zei, op woensdag 18 juli 2007 om 13u13:

    in het chinees of japans was ik vergeten ciao

  545. 545. Lisa zei, op woensdag 18 juli 2007 om 15u10:

    Heb me al suf gezocht achter het chinese teken van wind, water, vuur en aarde. De 4 elementen dus. Ik vind er wel, maar ze verschillen allemaal van elkaar. Zou jij me kunnen helpen? Ik zou graag zekerheid willen over deze tekens want zou ze graag op m’n rug laten tattoëren. En als ik er iets op zet waarvan ik geen zekerheid heb, wie weet lachen de toeristische chinezen me uit als ik hen even passeer met m’n ‘4 elementen’ op m’n rug.

    Ik hoop dat je me hierbij kan helpen.
    Alvast bedankt.

    Met vriendelijke groet,

    Lisa

  546. 546. Mieke zei, op woensdag 18 juli 2007 om 23u47:

    Hallo,

    ik ga binnenkort een hondenkennel opstarten, en ben nog op zoek naar een fijne kennelnaam in het japans.
    Kan u mij AUB helpen?

    Graag had ik de vertaling gehad van
    “de straat van het klooster”

    Als het even zou kunnen graag met bijhorende karakters AUB?

    Bij voorbaat hartelijk dank.

  547. 547. quirein theel zei, op zondag 22 juli 2007 om 11u56:

    hoi ik zou graag de japanse vertaling van de naam quirein en renee willen weten ik heb al veel gezocht maar kan niks vinden misschien kunt u mij helpen

  548. 548. Katrien zei, op maandag 23 juli 2007 om 16u53:

    graag had ik de volgende namen in japanse tekens gehad:Katrien
    Hilda
    Ingrid
    Achtien
    Zeventig
    graag zo vlug mogelijk

  549. 549. frank wijnhoven zei, op dinsdag 24 juli 2007 om 23u23:

    zou graag twee namen in het chinees willen hebben
    jordy en janniek bvd

  550. 550. Michel zei, op dinsdag 24 juli 2007 om 23u24:

    Graag wou ik weten wat mijn naam in het japans is. Wil ik een tattoo van laten zetten.

  551. 551. els zei, op woensdag 25 juli 2007 om 12u16:

    graag zou ik willen weten hoe je els in het
    japans schrijft

  552. 552. vanzonhoven stijn zei, op woensdag 25 juli 2007 om 15u20:

    graag zou ik de naam van mijn zoon willen tattoeeren zou je me deze kunnen bezorgen in het japans of chinees.

    naam is yari

    dank bij voorbaat

  553. 553. David Vandewinkel zei, op zaterdag 28 juli 2007 om 15u49:

    Hallo, Ik zou graag een tattoo willen laten zetten met de naam van mijn pasgeboren zoontje, kan u mij daarmee helpen aub? Ik had hem graag in Japanse tekens gehad aub!

    zijn naam: SIEBE

    Alvast bedankt!

  554. 554. Edo zei, op zondag 29 juli 2007 om 15u17:

    i.v.m. een tatoo zou ik de mijn naam Edo graag in het kanji en hiragana willen weten.
    b.v.d. Edo

  555. 555. Evy zei, op maandag 30 juli 2007 om 15u39:

    Hallo, mijn partner en ik zouden dolgraag een tattoo willen van elkaars naam. Ik heb al veel opzoekingen gedaan maar via deze weg kan ik er zeker van zijn dat ik de juiste informatie te pakken krijg!
    Ik had graag de namen Karel en Evy geweten in het japans (Chinese tekens als Hiragana) aub.

    Alvast héél erg bedankt!!

  556. 556. Niels zei, op woensdag 1 augustus 2007 om 19u15:

    hallo,
    ik zou graag indien mogelijk de namen;
    wim,yvonne,marissa en niels in het chinees vertaald hebben, dit vanwege een tattoo, alleen die beginletters zijn ook goed! ik hoop dat U mij kunt helpen, ben namelijk al een tijdje opzoek.
    bijvoorbaat dank!
    groeten, Niels

  557. 557. Michel Vuijlsteke zei, op woensdag 1 augustus 2007 om 23u51:
    That’s all, folks.

    We moeten toch een beetje ernstig blijven hé. Dit is geen forum, dit is geen website waar men zijn naam naar japanse of chinese tekens kan om laten zetten voor tatoeages of andere: dit is een weblog, en deze entry werd op maandag 3 januari 2005 gepost verdorie.

    Commentaar gesloten, sorry.

Navigatie

Vorige entry: Multimedia

Volgende entry: Allez dan

» homepagina, archief

Vriendjes

<insert standard disclaimer>

Alles wat hier staat is mijn eigen opinie. Het wordt niet nagelezen of goedgekeurd door mijn werkgever voor het on-line komt, en ik bied geen enkele garantie voor kwaliteit of correctheid.

Mijn werkgever is het niet noodzakelijk eens met wat ik schrijf, en het spreekt vanzelf dat hij dan ook op geen enkele wijze aansprakelijk kan zijn voor wat ik hier publiceer.