Japanse naam vertaling

Drieke Van den Hurk vraagt:

Momenteel ben ik met een groep vriendinnen bezig om een club op te richten.
Wij hebben als naam gekozen voor het Japanse woord JOKETSU. Nu ben ik op zoek naar de Japanse tekens die behoren bij dit woord.

Mooie keuze. Joketsu betekent zoveel als “heldin” (in een verhaal), of “moedige vrouw”, “dame met pit”, dat soort dingen.

Je hebt voor de “vertaling” naar japanse tekens de keuze tussen kanji (chineesachtge tekens, links) en hiragana (fonetisch geschreven, rechts):

Joketsu

Speicale aanbieding vandaag: keuze tussen twee lettertypes!

Elders over misschien hetzelfde

557 commentaren op “Japanse naam vertaling”

  1. 1. nina zei, op donderdag 27 januari 2005 om 19u24:

    ik wil mijn naam zien staan met vertaling erbij graag

  2. 2. margretha kabalt zei, op maandag 21 februari 2005 om 23u52:

    ik wil graag mijn naam in een andere taal hebben

  3. 3. Giussepina zei, op zaterdag 4 juni 2005 om 21u49:

    ik wil graag weten hoe mijn naam in het chinees is geschreven

  4. 4. elias zei, op maandag 27 juni 2005 om 11u39:

    Dag ik zou graag weten hoe mijn naam in het chinees geschreven is. Het is voor een tattoeage

  5. 5. jana zei, op maandag 27 juni 2005 om 15u53:

    ik zou graag weten hoe je hetvolgende in chinese of japange tekens schrijft:

    jana
    tessa
    mama
    papa
    oma
    opa
    love
    ik haat school (ik hou niet van school)

    kunnen jullie mij dat doorsturen?

  6. 6. pieter-bas zei, op woensdag 29 juni 2005 om 16u14:

    Ik zou graag willen weten wat Pieter-Bas in japanse tekens is, ik weet dat het Pieteru-basu is maar de tekens weet ik nie, kan iemand mij helpen

  7. 7. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 16u59:

    Ik zou graag willen weten wat ‘neuken in je poep’ is in het Japans. Mijn Japanse vriendin heeft een lekkere spleet (net zoals haar oogjes) maar ze weet nog steeds niet dat het zo lekker is langs die andere kant. Ik kan niet wachten !

  8. 8. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 17u26:

    Beste Michel, mijn Japanse vriendin vond het niet leuk dat ik haar langs haar oor wou penetrenren. Volgens mij is er iets mis met de vertaling. Kan U nog eens proberen aub ?

  9. 9. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 17u27:

    Beste Michel, mijn Japanse vriendin vond het niet leuk dat ik haar langs haar oor wou penetreren. Volgens mij is er iets mis met de vertaling. Kan U nog eens proberen aub ?

  10. 10. Huug zei, op woensdag 29 juni 2005 om 17u31:

    Ahh, dank U ! Nu gaat het !

  11. 11. priscilla zei, op vrijdag 29 juli 2005 om 21u20:

    ik zou graag weten hoe gunther in het chinees geschreven word.het is voor een tattoo.

  12. 12. rebecca vindevoghel zei, op vrijdag 5 augustus 2005 om 21u55:

    Beste, kunt u me het correcte teken geven voor het Japanse woord “Aware” het zou “vergangelijke schoonheid” willen zeggen. Dank u

  13. 13. Belinda zei, op maandag 8 augustus 2005 om 14u46:

    Hey! Leuke site! Ik ben ook vrij tot zeer geïnteresseerd in Japanse namen en tekens. Alleen kan ik nergens mijn naam vinden in Japanse tekens. Zouden jullie dat voor mij kunnen vinden a.u.b? Alvast bedankt. Belinda. xxxxx

  14. 14. Aziz zei, op zondag 14 augustus 2005 om 11u08:

    Ik zou graag willen weten hoe je Aziz schrijft in het chinees ivm tattoo

    Alvast bedankt

  15. 15. Arie zei, op zondag 14 augustus 2005 om 23u17:

    Hallo

    Ik ben op zoek naar de Japanse tekens die Samurai, aarde, wind en vuur betekenen. Deze tekens wil ik gebruiken op een schilderij met een Samurai masker.

    Hartelijk dank

  16. 16. Joey zei, op zaterdag 20 augustus 2005 om 23u20:

    Heya,

    Ik zoek de juiste teken(s) voor het woord samurai ik denk dat ik het al heb maar wil het liever zeker weten voor ik iets raars heb als tattoo…

    Thx.

  17. 17. Angela zei, op dinsdag 6 september 2005 om 23u35:

    Ik zou graag de volgende dingen graag in Japanse tekens willen hebben Nd Angelica Ericson en broer.
    ik hoop dat jullie ons verder kunnen helpen, Thanks en ga door met deze site

  18. 18. barre zei, op woensdag 7 september 2005 om 08u23:

    zegt Angela: ‘Thanks en ga door met deze site’

    Moedig hem nog een beetje aan, ja!

  19. 19. paulusdekekvo zei, op dinsdag 13 september 2005 om 22u16:

    zou 2 spaanse namen in het Japans willen laten vertalen n.l. Raquel en Charo, alvast bedankt

  20. 20. paulusdekekvo zei, op dinsdag 13 september 2005 om 22u18:

    zou 2 spaanse namen in het Japans willen laten vertalen n.l. Raquel en Charo, alvast bedankt

  21. 21. Chantal zei, op donderdag 15 september 2005 om 17u47:

    Ik ben erg benieuwd hoe mijn naam eruit ziet in tekens…

  22. 22. rini zei, op donderdag 15 september 2005 om 20u51:

    kan je mijn nama in het japans omzette (in tekens)

    Rini Souren

  23. 23. dieter zei, op maandag 19 september 2005 om 22u43:

    hallo,

    wat is mijn naam in het japans? kben wel benieuwd

    dieter

  24. 24. Alke de Vries zei, op dinsdag 20 september 2005 om 13u10:

    Ter gelegenheid van de 50e verjaardag van mijn zus wil ik graag een vertaling van haar voornaam in het Japans hebben.
    Hoe kan ik dit voor elkaar krijgen?
    De voornaam is Ida
    groetjes
    Alke

  25. 25. Aaron zei, op zondag 25 september 2005 om 18u05:

    IK moet het NU hebben en doe “hope” ook maar zen

  26. 26. Manon Bredenoord zei, op zondag 25 september 2005 om 19u30:

    Ik moet voor school mijn naam in japanse tekens hebben.

  27. 27. wesley zei, op dinsdag 4 oktober 2005 om 17u31:

    ik wil graag mijn naam wesley in het chinees want ik ben bezig met me kamer aan het schilderen en wil graag me naam in het chinees op mijn muur
    groetjes wesley

  28. 28. bart zei, op zondag 9 oktober 2005 om 20u30:

    joe ik ben bart

  29. 29. Inferis zei, op zondag 9 oktober 2005 om 20u41:

    Dag bart!

  30. 30. Michel Vuijlsteke zei, op zondag 9 oktober 2005 om 21u01:

    Bart begod! Dàt was al weer eens lang geleden!

  31. 31. jesus_ zei, op zondag 9 oktober 2005 om 23u31:

    *zwaait uitbundig naar Bart*

  32. 32. BaSS zei, op maandag 10 oktober 2005 om 20u41:

    Ik zou graag de tekens/symbolen in het japans/ chinees of anders willen hebben van de woorden
    “zekerheid”en “onzekerheid”. WIE KAN MIJ DAARMEE HELPEN, ALVAST ERG BEDANKT!!

  33. 33. joel loose zei, op maandag 10 oktober 2005 om 20u51:

    Hallo,ik ben een 58jarige opa en zou graag weten hoe de namen van mijn kleindochters in het chinees of japans geschreven worden.
    De namen zijn:AMBER & JULIE
    Beste dank,Joel Loose.

  34. 34. patrick zei, op maandag 10 oktober 2005 om 23u14:

    Kan er iemand mij de namen Patrick, Els en laurens in het japans vertalen met dan ook de japanse tekens. Alvast bedankt…

  35. 35. nadine zei, op dinsdag 11 oktober 2005 om 21u34:

    wat is mijn naam in het janpans en vertaling??
    dank je wel

  36. 36. Lisette zei, op zaterdag 15 oktober 2005 om 20u38:

    ik zou graag willen weten hoe de namen :
    lisette
    irene
    jeanine
    in het japans en chinees wordt geschreven

  37. 37. Anne zei, op woensdag 19 oktober 2005 om 12u26:

    ik zou graag mijn naam willen weten in het japans het liefst in katana !!
    Mijn naam is anne

    bedankt

  38. 38. Herman zei, op woensdag 19 oktober 2005 om 19u34:

    Hallo,

    Ik heb een Japanse motor van het merk Suzuki en type Intruder.
    Ik wil graag weten hoe de naam “Intruder” er in Japanse tekens uit ziet.
    Ik wil dit namelijk op de motor schildderen.

    Bij voorbaat dank en met vriendelijke groet,

    Herman Westhuis

  39. 39. cools karel zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 19u02:

    Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de namen:KAREL///PIETER///SAM///DAAN//
    Alvast bedankt

  40. 40. cools karel zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 19u03:

    Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de namen:KAREL///PIETER///SAM///DAAN//
    Alvast bedankt

  41. 41. cools karel zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 19u04:

    Hoy kan je deze namen om zetten naar de japanse alfabet;Hier de namen:KAREL///PIETER///SAM///DAAN//
    Alvast bedankt

  42. 42. Ilke zei, op zaterdag 22 oktober 2005 om 21u59:

    Hoi,
    Ik zou heel graag mijn naam weten in japanse tekens…..het is voor een tatoo.
    Zou jij me kunnen helpen??
    groetjes Ilke

  43. 43. joshua zei, op maandag 24 oktober 2005 om 16u15:

    ik wou graag weten hou ‘derike in het chinees word geschreven

  44. 44. kenneth zei, op dinsdag 25 oktober 2005 om 16u40:

    zou graag de naam : kenneth in het chinees willen weten en hoe ik het schrijf

    grten kenneth

  45. 45. jet zei, op zondag 30 oktober 2005 om 16u12:

    ik zou graag mijn moeder haar naam “corry”in japanse tekens willen weten b.v.d jet

  46. 46. lorenzo zei, op maandag 31 oktober 2005 om 21u40:

    hallo, ik zou graag mijn naam weten in het chinees

  47. 47. ria zei, op maandag 31 oktober 2005 om 22u27:

    ik had graag het woord “vriendschap” gezien in het Japans, ik denk dat het in het kanji als woord het meest decoratieve is, klopt dat ?

    ik zou het willen laten drukken om tegen mijn muur te hangen boven een Birmaanse buddha.

    mijn oprechte dank bij voorbaat

  48. 48. ria zei, op maandag 31 oktober 2005 om 22u28:

    ik had graag het woord “vriendschap” gezien in het Japans, ik denk dat het in het kanji als woord het meest decoratieve is, klopt dat ?

    ik zou het willen laten drukken om tegen mijn muur te hangen boven een Birmaanse buddha.

    mijn oprechte dank bij voorbaat

  49. 49. Wannes zei, op maandag 31 oktober 2005 om 23u13:

    Kent er echt niemand iets van “chinese” of “japanse” tekensets? Easy in Word dudes!
    BTW, Michel: een kleine “japanse namen” generator schrijven kan toch niet zo’n moeilijke opgave zijn? Eén of andere disclaimer eraan vast en niemand die weet dat er eigenlijk “langs achteren genomen friscoman m/v” op zijn dan wel haar linkerbil staat.
    Ik zou daar al wreed content van zijn.
    BTW: ik ga eens een postje van je pikken denk ik…

  50. 50. jim barent zei, op woensdag 2 november 2005 om 02u58:

    goedendag
    ik ben jim barent en heb een sportwagen van het type ‘corvette ZR1′
    ik zou graag deze 2 woorden vertaald willen hebben naar japanse tekens.
    ik zou hier stickers van willen laten maken voor achter op mijn auto.
    alvast bedankt voor antwoord
    met vriendelijke groeten
    jim

  51. 51. Wannes zei, op woensdag 2 november 2005 om 09u06:

    Sinds wanneer is ZR1 een woord?

  52. 52. Faruk zei, op woensdag 2 november 2005 om 23u15:

    ik zou graag willen weten hoe je mijn naam schrijft (faruk) in het japans of chinees alvast bedankt.

  53. 53. JJ smits zei, op vrijdag 4 november 2005 om 03u14:

    Ik heb een katana gezien met een bepaald opschrift. te zien bij deze url: http://www.speurders.nl/show_photo.php?id=1&sp_id=8379014&ac_ca_id=3896&sp_title=Antiek%20Katana%20zwaard%20dit%20moet%20je%20zien!!!&sp_photo_count=3

    Vraag. wat staat er op de katana?

    groeten joao Smits

  54. 54. T Hallegraeff zei, op zaterdag 5 november 2005 om 15u14:

    ik zou graag de vertaling van de naam van mijn dochter Britt willen hebben ivm tattoo

  55. 55. T Hallegraeff zei, op zaterdag 5 november 2005 om 15u18:

    ik zou graag de vertaling van de naam van mijn dochter Britt in het kanji willen hebben ivm tattoo

  56. 56. Sandra zei, op maandag 7 november 2005 om 12u26:

    Ik ben de gelukkige eigenares van een Japanse Kennel. Ik ben namelijk fokster van Japanse Akita Inu’s. Mijn honden hebben allemaal een Japanse naam. Graag zou ik de vertaling van hun namen willen hebben en ook in het Japans geschreven (kanji). Zou dit eventueel mogelijk kunnen zijn.
    Hun namen zijn : Ushi, Kuma, Botan en Zenko. Nu heb ik er terug twee puppies bij voor onszelf en deze noemen Etsuko en Emiko.
    Jullie zouden mij hier héél gelukkig mee maken.
    Bedankt alvst en ik wens jullie nog héél véél succes.
    Vele groetjes, Sandra.

  57. 57. tristan jansen zei, op maandag 7 november 2005 om 20u40:

    ik zou graag willen wetenhoe je
    de namen jessica en tristan vertaalt

  58. 58. tristan jansen zei, op maandag 7 november 2005 om 20u41:

    ik zou graag willen weten hoe je de namen
    jessica en tristan vertaal in het japans of chinees

  59. 59. lisetje zei, op woensdag 9 november 2005 om 16u18:

    elOowtjUs !! ..hOe schrijf je lisette in het chinees of japans voor me MsN .. Kuss lisetje !!

  60. 60. lisetje zei, op woensdag 9 november 2005 om 16u19:

    en ik wil Ook weten hoe je Lissy zegt wel apart vermelden wat wat is !!!

  61. 61. Mark zei, op maandag 14 november 2005 om 13u49:

    Kan iemand voor mij “Jay ” vertallen in japanse tekens? Will het namelijk laten tatooeren op mijn arm

  62. 62. Tom Bogman on-line » Blog Archive » Chinese namen zei, op maandag 14 november 2005 om 21u34:

    [...] Via deze en deze bij momenten hilarische comments op Tales of the Drudgery & Boredom op deze site gekomen: je naam in het Chinees … juij! [...]

  63. 63. Emiel Moed zei, op woensdag 16 november 2005 om 12u27:

    ik zou graag willen weten hoe mijn achternaam geschreven word in het Chinees alvast bedankt!
    groeten

  64. 64. Anne Boonen zei, op zaterdag 19 november 2005 om 17u33:

    Weet u hoe je Anne schrijft in het chinees? Het is voor een Tattoo

    B.V.D

    Anne

  65. 65. axl zei, op maandag 21 november 2005 om 20u06:

    hjhuy

  66. 66. nynke zei, op donderdag 24 november 2005 om 19u58:

    ik wil mijn naam vertalen in het japans !!
    hoe doe ik dat ??

  67. 67. Addy zei, op zondag 27 november 2005 om 17u27:

    Ik zou graag willen weten wat de chinesetekens zijn voor: papa mama en ouders

  68. 68. elisa zei, op zondag 4 december 2005 om 13u46:

    ik zou heel graag willen weten wat de naam harry en diny is in het chinees omdat ik een tattoo wil hebben en die moet wel goed zijn ik al verschillende tekens gezien.

  69. 69. wimvanberkom zei, op dinsdag 6 december 2005 om 09u11:

    Zou jij misschien de volgende namen kunnen vertalen/schrijven met japanse tekens?

    roy

    maikel

    bij voorbaat dank

  70. 70. Gabriëlle zei, op vrijdag 9 december 2005 om 12u52:

    Ik zou graag de namen van mijn kinderen vertaald zien in japans om deze in een tattoo te verwerken.
    De namen zijn: Nikki en Djowi.

    Dank u wel alvast voor de gedane moeite.

  71. 71. roy zei, op vrijdag 9 december 2005 om 15u20:

    ik wil graag weten hoe je roy in het chinees schrijf en kristel

  72. 72. Roy Bernhard zei, op dinsdag 13 december 2005 om 16u20:

    zouden jullie mijn naam in het japans willen versturen?

    alvast bedankt.

  73. 73. Tarcy zei, op dinsdag 13 december 2005 om 18u40:

    Ik ben op zoek naar de japanse e/o chinese tekens voor de naam Finn.Dat is de naam van onze zoon en daar willen wij graag een tatoo van laten maken.

  74. 74. Daphne zei, op dinsdag 13 december 2005 om 20u59:

    Hoi

    Ik ben op zoek het chinees teken van vriendschap en van het sterrenbeeld rat…ik wil hier nl een tattoo van maken

    alvast bedankt

  75. 75. jean paul zei, op dinsdag 13 december 2005 om 23u47:

    ik wil graag mijn naam in japanse tekens hebben
    jean paul ( frans/nederlands naar japans )

  76. 76. Sven zei, op woensdag 14 december 2005 om 20u53:

    ik wil graag weten hoe je Priscilla schrijft in japanse of chineese tekens het is voor een tattoo
    b.v.d.

  77. 77. Leah zei, op donderdag 15 december 2005 om 21u42:

    Haii
    Ik zoek mijn naam “Leàh” en het woord “tokio Hotel ” in japanse tekens
    M.v.g

  78. 78. Tom zei, op dinsdag 20 december 2005 om 16u02:

    jkadfsjlksajdlkf

  79. 79. ilonka zei, op donderdag 22 december 2005 om 11u48:

    ik zou mijn naam graag willen weten in het chinees hoe je het schrijft en hoe je het zegt

  80. 80. Wendy zei, op zaterdag 24 december 2005 om 23u14:

    Goedenavond,

    Ik zou graag mijn naam willen weten in het Chinees (voor een tatoo)
    Ik zou graag mijn voornaam en achternaam willen weten.
    Wendy van de Veerdonk
    Maar ook mijn losse voornaam Wendy.
    Wellicht kan hier verschil in zitten?

    Alvast harstikke bedankt voor de alvast genome moeite!
    Groetjes Wendy

  81. 81. Huug zei, op zondag 25 december 2005 om 01u46:

    Beste Wendy, ik moet toch waarschuwen! De naam van watter hier word op gezegd is niet de echte Japanse naam ! Echte Japs laten zich niet kennen op deze manier. Dien mens (blog.zog.org) is een valse teef! Hij doet dat aleen maar om geld te verdienen! Ik zeg het U! Bijvoorbeeld: Wendy. U moet weten da is een naam zoals de wind : Wendy : wind. In het Chinees is dat : haj!
    Haj!
    Wie wil er dit nu als naam?

    Zelfs geen Chinees !
    Maar ik weet wel Chinees, dus , U kan me vertrouwen!
    Heuh , tis 15 euro per uur . Da’s geen geld he!

  82. 82. christina zei, op vrijdag 30 december 2005 om 14u52:

    hallo,
    kan iemand me helpen.
    ik zou heel graag een paar namen in het chinees hebben(vertaling)

    samuel
    tommy
    christina
    britt
    linda
    michael
    gilbert
    cindy
    david
    hilde

    als iemand me kan helpen laat het aub weten!!!!

  83. 83. Eva zei, op vrijdag 30 december 2005 om 19u53:

    Hallo, ik zou graag weten hoe Olivier in het chinees geschreven wordt. Als jullie me dit zouden kunnen doormailen aub. Mvg

  84. 84. jeff grietens zei, op vrijdag 30 december 2005 om 23u28:

    Hallo, kan u even laten weten wie ik moet contacteren om een naam te laten vertalen. Alvast bedankt!
    Mvg Jeff

  85. 85. christina zei, op dinsdag 3 januari 2006 om 03u12:

    ik zou graag pato(spaans) in het japans of chinees willen hebben vertaling van een overledene, voor tattoo alvast bedankt

  86. 86. Edwin zei, op woensdag 4 januari 2006 om 16u06:

    ik zou graag mijn naam in japanse tekens willen hebben voor op msn te zetten

  87. 87. kakashi hatake zei, op woensdag 4 januari 2006 om 17u35:

    kokoro wo motto hiki sotto nadeo bakka all sedu;)

  88. 88. kakashi hatake zei, op woensdag 4 januari 2006 om 17u38:

    A
    Ainu: oorspronkelijke bevolking van Noord-Japan, nu een belangrijke minderheidsgroep in japan
    Amaterasu-Omikami: zonnegodin van Japan
    Amida: Boeddha van het Westelijk Paradijs
    B
    bakufu: militair bewind
    bento: lunchbox, in plastic of hout verpakte lunch
    biwa: Japanse luit
    bonsai: dwergboompje in pot
    bosatsu: boeddhistische heilige
    bugaku: oude dansvorm
    bunraku: poppenspel
    burakumin: onreine
    bushido: de weg van de krijger
    butoh: moderne dansvorm
    butsudari: boeddhistisch huisaltaar
    C
    chanoyu: theeceremonie
    D
    daiko: trommel
    daikon: Japanse rammenas
    daimyo: leenheer
    daishido: hal gewijd aan de stichter (boeddh.)
    Daruma: stichter van het zen-boeddhisme
    Dengyo-Daishi: erenaam van priester Saicho
    depato: warenhuis
    dera: tempel
    dori: straat
    dotaku: ritueel instrument
    E
    Edo: oude naam van Tokio
    edokko: inwoner van Edo
    eki: station
    ema: votiefschildering
    F
    fusuma: schuifdeur
    G
    gagaku: oude hofmuziek
    gaijin: vreemdeling
    gawa: rivier
    geisha: vrouwelijke entertainer
    geta: hoge sandaal
    gigaku: oude dansvorm
    gohei: symbolische offerande (shinto)
    goma: boeddhistische vuurceremonie
    H
    haiku: dichtvorm (bestaande uit verzen met achtereenvolgens 5-7-5 lettergrepen)
    hanamichi: plankier in kabukitheater
    haniwa: aardewerk graffiguur
    harakiri: rituele zelfdoding
    henro: pelgrim
    hondo: hoofdgebouw van boeddhistische tempel
    honzon: boeddhabeeld in een tempel
    I
    ikebana: Japanse bloemschikkunst
    Inari: vos, boodschapper van de rijstgod
    Izanagi / Izanami: goden die Japan zouden hebben geschapen
    J
    ji: tempel
    jinja: schrijn
    jizo: beschermheilige van kinderen en reizigers
    jo: kasteel
    jodo: boeddhistische sekte
    jodo-shin: boeddhistische sekte
    judo: Japanse vechtsport
    K
    kabuki: spektakeltoneel
    kagura: sacrale dans
    kakemono: rolschildering
    kami: geest
    kamikaze: “goddelijke wind”; zelfmoordcommando in Wereldoorlog II
    Kannon: god(in) van barmhartigheid
    karaoke: beurtzang in een bar
    karate: Japanse vechtsport
    kendo: Japanse schermsport
    kimono: traditioneel kledingstuk, meestal uit zijde en dus onvoorstelbaar duur
    kippu: ticket
    kitsune: vos die zich in een mens kan veranderen
    Kobo-Daishi: erenaam van priester
    Kukai kodo: leerhuis in boeddhistische tempel
    kofun: grafheuvel
    kondo: hondo, hoofdgebouw van boeddhistische tempel
    koro: tempelbel; wierookbrander
    koto: Japanse harp
    kura: stenen pakhuis
    kyogen: klucht
    kyozo: bergplaats van soetra
    kyudo: boogschieten
    M
    maiko: geisha in opleiding
    mandala: uitbeelding van het boeddhistisch pantheon en de kosmos
    mandoria: amandelvormige achtergrond van een beeld
    matsuri: festival
    meishi: visitekaartje
    miko: meisje verbonden aan shintoschrijn
    mikoshi: draagbare schrijn
    mingei: volkskunst
    minshuku: “bed and breakfast”
    moedra: handhouding
    mon: poort; familiewapen
    N
    nakodo: huwelijksmakelaar
    netsuke: gordelknoop
    ninja: volledig in het zwart geklede huurmoordenaar
    nio: tempelwachter
    no(h): oude toneelvorm
    O
    obi: gordel bij kimono
    ofuro: publiek bad
    omiai: via makelaar tot stand gekomen huwelijk
    onnagata: mannelijke vertolker van vrouwenrollen
    onsen: hete bron, badplaats met warmwaterbronnen
    origami: Japanse kunst van papiervouwen
    ozeki: sumokampioen
    P
    pachinko: Japans pinballspel
    pagode: reliekschrijn
    R
    romaji: Latijns schrift
    ronin: samoerai zonder heer
    ryokan: Japans hotel
    S
    sakaki: heilige boom (shinto)
    sake: rijstwijn
    sakura: kersenbloesem
    samisen: driesnarig tokkel instrument
    samoerai: krijger
    san: eretitel
    sararimen: salary man
    senryu: dichtvorm
    seppuku: rituele zelfdoding
    shimenawa: koord van stro
    shin: nieuw
    shingon: boeddhistische sekte
    shinkansen: hogesnelheidstrein
    shinto: Japanse religie
    shitei seki: voorbehouden plaats
    shite: hoofdrolspeler in no-drama
    shogun: feitelijk staatshoofd
    shoro: klokkenstoel
    soetra: religieuze tekst
    soka gakkai: boeddhistische sekte
    soto: boeddhistische sekte
    sumimasen: sorry, excuseert u mij
    sumo: Japans worstelen
    sushi: visgerecht, meestal rauwe vis geserveerd op een “rolletje” rijst (buitengewoon lekker)
    T
    tabi: witte schoensokken
    tanuki: das (dier)
    tatami: rijststromat
    tendai: boeddhistische sekte
    tenno: keizer
    tetsubin: ijzeren theeketel
    to: pagode
    tokonoma: nis in kamer
    torii: poort van shintoschrijn
    tsuba: zwaardstootplaat
    U
    ukiyo-e: Japanse houtsnede
    Y
    yakuza: Japanse maffia
    yama: berg
    yamabushi: boeddhistische kluizenaar
    Yamato: oorspronkelijke naam voor Japan
    yayoi: prehistorische periode
    yen: Japanse munt
    yokozuna: hoogste sumokampioen
    yukata: katoenen kimono
    Z
    zazen: zittende meditatie
    zen: boeddhistische sekte

    there maby you can get there from ;)

  89. 89. Sanne zei, op donderdag 5 januari 2006 om 15u10:

    wat is oma in de chinese of japanse tekens

  90. 90. Nienke zei, op vrijdag 6 januari 2006 om 11u50:

    hallo ik wil graag de naam bart laten tatoeeren, wat is dat in japanse tekens? bedankt

  91. 91. Bonzai zei, op vrijdag 6 januari 2006 om 12u45:

    Wahaa! Let op al die marginalen die hun naam willen laten vertalen!

  92. 92. Anne zei, op zaterdag 7 januari 2006 om 20u09:

    Hallo Allemaal.. Ik ben benieuwd wat mijn naam in het Japans is.. Kunnen jullie mij helpen? Alvast bedankt!

  93. 93. Sandra zei, op maandag 9 januari 2006 om 14u50:

    Ik ben hier nog eens terug. Op 7 november schreef ik een berichtje hier in het forum, maar heb er helaas nog geen reactie op gekregen. Ik zal mijn vraag hieronder nog eens plaatsen.
    Ik ben de gelukkige eigenares van een Japanse Kennel. Ik ben namelijk fokster van Japanse Akita Inu’s. Mijn honden hebben allemaal een Japanse naam. Graag zou ik de vertaling van hun namen willen hebben en ook in het Japans geschreven (kanji). Zou dit eventueel mogelijk kunnen zijn.
    Hun namen zijn : Ushi, Kuma, Botan, Zenko, Etsuko en Emiko.
    Jullie zouden mij hier héél gelukkig mee maken.
    Bedankt alvast en ik wens jullie nog héél véél succes.
    Vele groetjes, Sandra.

  94. 94. Inferis zei, op dinsdag 10 januari 2006 om 19u04:

    Het is een schandaal! Zit ons Sandra al bijna 2 maand te wachten op haar vertalingen. Dat noem ik dus geen service, hoor.

  95. 95. murielle zei, op woensdag 11 januari 2006 om 13u03:

    yo ik ben benieuwd wat mijn naam betekend in et japans op school zijn we er over aant prate !!!!!

  96. 96. murielle zei, op woensdag 11 januari 2006 om 13u08:

    ik wil mijn naam murielle dus in et japans weten en dan aan de klas zeggen want we praten er over momenteel!!

  97. 97. Inferis zei, op woensdag 11 januari 2006 om 16u33:

    Murielle: moeschi-moeschi.

  98. 98. rosalie zei, op vrijdag 13 januari 2006 om 15u04:

    heejj wil jj mischien segge wat ”rosalie” in eht chinees is,, dank:)

  99. 99. Robin zei, op zaterdag 14 januari 2006 om 18u17:

    Ik zou graag het japanse teken willen hebben voor “Courage” willen hebben.
    Het betekend in het nederlands moed.
    Alvast bedankt

  100. 100. g-lo zei, op maandag 16 januari 2006 om 17u13:

    ik zou graag wilen weten hoe ik shut the fuck up noob in het japans zeg ,alvast bedankt

  101. 101. yael zei, op donderdag 26 januari 2006 om 17u28:

    heey!
    Ik (yael) en mijn beste vriendin (sophia) zouden graag onze naam eens zien staan in een andere taal.

  102. 102. jesus_ zei, op donderdag 26 januari 2006 om 17u46:

    Frans: Yaelle / Sophia
    Engels: Yael / Sophia
    Duits: Yaell / Sofia

    Graag gedaan.

  103. 103. ilonka zei, op zaterdag 28 januari 2006 om 00u20:

    ik zou graag mijn naam in het chinees willen weten hoe je het schrijft ….

  104. 104. Marinthe zei, op maandag 30 januari 2006 om 19u27:

    heey heey willen jullie mijn naam vertalen ???
    Marinthe (in het japans graag)
    doeidoei

  105. 105. Marinthe zei, op maandag 30 januari 2006 om 19u29:

    oja en de tekens ook graag
    graag gedaan.
    Gr Marinthe

  106. 106. karin zei, op maandag 30 januari 2006 om 23u42:

    onlangs is mn vader overleden ,ik wil graag weten wat het woord papa ,hoe ziet dat eruit in het chinees ,ik denk erover om er een tattoo van te nemen.
    vr bedankt karin

  107. 107. paulusdekekvo zei, op dinsdag 31 januari 2006 om 23u08:

    Wat een kut zooi. Heb in september vorig jaar op dit klote forum een bericht geplaatst. Heb sinds dien nooooooit meer wat gehoord. Je moet zeker eerst weer BETALEN voor die klote zooi. Nou krijg allemaal maar lekker de tiefus hier

  108. 108. Michel Vuijlsteke zei, op dinsdag 31 januari 2006 om 23u24:

    Ach gut Paulus, wat naar. Wellicht hebben onze mails elkaar gekruist?

  109. 109. jesus_ zei, op woensdag 1 februari 2006 om 09u55:

    Goh, genant moment… :)

  110. 110. barre zei, op woensdag 1 februari 2006 om 10u15:

    wordt het geen tijd voor een moderator op dit forum?

  111. 111. Michael zei, op woensdag 1 februari 2006 om 10u17:

    Misschien moet Michel z’n tagline in de footer aanpassen: “Assume this weblog is not a forum”.

  112. 112. r.r van egdom zei, op donderdag 2 februari 2006 om 10u53:

    Graag zou ik de namen van mijn 2 zoons in het Japans willen hebben voor een tatoo
    De namen zijn ROB en ROY

    Mijn dank Ron

  113. 113. De Koning zei, op donderdag 2 februari 2006 om 17u21:

    Zou graag mijn naam in het apans vertaalt willen hebben voor een tattoe. “De Koning”

    Alvast bedankt.

  114. 114. Emilie Dilaya zei, op zondag 5 februari 2006 om 17u32:

    ik zou graag : Emilie Sven vertaalt hebben in het japans of chinees

  115. 115. Zoë Bauwens zei, op zondag 5 februari 2006 om 18u21:

    ik wil graag dat mijn naam wordt vertaalt !!!

  116. 116. Pieter zei, op woensdag 8 februari 2006 om 21u21:

    ik zou mijn naam wel in het japans en chinees willen weten met de karakters waar vindt ik dat

  117. 117. Cristina zei, op maandag 13 februari 2006 om 20u20:

    Hallo,

    weten jullie wat mijn naam betekend in het Japans +karakter? ik zou dat graag willen weten alvast bedankt.

  118. 118. gert zei, op zondag 19 februari 2006 om 22u23:

    kan je liesbeth in het chinees vertalen voor mij het is omwille van een tattoo
    alvorens bedankt

  119. 119. joy zei, op woensdag 22 februari 2006 om 14u24:

    weet je hoe je anti-luxe in chinese tekens of japanse tekens schrijft????

  120. 120. linneke zei, op woensdag 22 februari 2006 om 20u41:

    Heylaba ,
    ik zou mijn naam eigenlijk toch ook eens in het japans zien zaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaleg gewoon!

  121. 121. Remy zei, op donderdag 2 maart 2006 om 02u00:

    ik zou graag weten of mijn naam REMY is te vertalen/hoe dat zou worden geschreven in het Japans.

    Zou iemand me dat kunnen vertellen/laten zien?

    m.v.g. Remy.

  122. 122. samantha zei, op vrijdag 3 maart 2006 om 09u44:

    ik zou willen weten hoe je ‘mongool’ schrijft in het japans … mijn kind is namelijke zeer achterlijk en ik zou een tattoo op mijn voorhoofd willen? … kan iemand me helpen?

  123. 123. Debby zei, op zondag 5 maart 2006 om 19u20:

    hoi,
    ik wil graag weten wat het volgende in chiese tekens is:
    Debby
    Courage
    Loyatly
    Honor
    The Last Samurai
    Anne
    Kachiri

    alvast bedankt

  124. 124. Resi zei, op maandag 6 maart 2006 om 23u29:

    ik wil graag de naam van me vader in chinese tekens namelijk Mat en anders Pap het is namelijk voor een tatto ik zou het zo snel mogelijk willen weten als dat mogelijk is
    groetjes resi

  125. 125. Resi zei, op maandag 6 maart 2006 om 23u29:

    ik wil graag de naam van me vader in chinese tekens namelijk Mat en anders Pap het is namelijk voor een tatto ik zou het zo snel mogelijk willen weten als dat mogelijk is
    groetjes resi

  126. 126. dimphy zei, op dinsdag 7 maart 2006 om 23u22:

    hoe is het teken van het woord engel b.v.d. dimphy

  127. 127. nancy zei, op woensdag 8 maart 2006 om 02u29:

    Ik zou graag mijn Naam ; Nancy in het japans willen… ik wil een tattoo op mijn rug

  128. 128. A.J. Baan zei, op zondag 12 maart 2006 om 19u28:

    Kunt u mijn naam (Arjan Baan)overzetten in Kanji ???

  129. 129. Marc Vroon zei, op zondag 19 maart 2006 om 17u58:

    Ik weet niet of ik hier goed ben. Maar ik rijd op suzuki gsx 750 f. Nu wil ik nieuwe stickers op de kuip. welke chinese tekens zijn dat??? de stickers moet worden

    SUZUKI GSX 750 F (in chinese stickers)
    Alvast bedankt Marc Vroon

  130. 130. angela zei, op donderdag 23 maart 2006 om 10u33:

    hoi,mijn vader is 2 maanden geleden overleden op jonge leeftijd.
    Nu willen ik en mijn 2 zusjes het woord vader of papa in het japans als een tattoolaten zetten.
    kunt u ons helpen?
    we weten ook nog niet in welke stijl Kanji of Hiragana

    Groetjes angela

  131. 131. Cindy zei, op dinsdag 28 maart 2006 om 09u25:

    ik zou graag willen weten wat mijn naam: Cindy in het Chinees betekend! ik heb namelijk een tatoeage gevonden ma ik wil weten of er egt mijn naam goed in het Chinees op staat.

  132. 132. rebecca zei, op woensdag 29 maart 2006 om 15u13:

    ik heb meer een vrrag ik vraag me af wat mijn naam betekentsommige zegen dat het een machtige naam is maar ik wil het graag weten
    kunnen julie mij het antwoord door sturen op mijn mail adres

  133. 133. rebecca zei, op woensdag 29 maart 2006 om 15u14:

    alvast bedankt

  134. 134. Marcella zei, op zondag 2 april 2006 om 14u57:

    Ik zou graag m´n naam in tekens vertaald willen zien. Ik heb het ooit wel eens gehad, maar ben ´m helaas kwijtgeraakt. Kunnen jullie mij dat sturen?? Alvast bedankt

  135. 135. alessandra zei, op zondag 2 april 2006 om 17u20:

    Ik zou graag de vertelaing van mijn naam willen weten, en de naam jennifer. het is voor een tatoo. alvast bedankt

  136. 136. Roel zei, op dinsdag 4 april 2006 om 22u33:

    Ik zou graag willen weten wat japans voor moed is in tekens, is voor een tatoo. alvast bedankt

  137. 137. Lana zei, op woensdag 5 april 2006 om 18u42:

    hallo,
    ik zou graag willen weten hoe je de naam Karel in chinese tekens schrijft?
    groetjes

  138. 138. Miranda zei, op donderdag 6 april 2006 om 19u37:

    Ik wil graag een tattoo laten zetten met chinesen tekens. De betekenis van die tattoo moet papa, vader zijn… Hoe ziet dit er dan uit?

  139. 139. Brenda zei, op zaterdag 8 april 2006 om 21u38:

    Heey ik wil wete wat: ‘Brenda’ betekent in japans

  140. 140. marco zei, op maandag 10 april 2006 om 21u19:

    hai,
    zou je voor mij alsjeblieft tekens voor familie kunnen sturen?
    Ik wil een tatuage van een koi korper emt dit woord erin verweven,ik zou je erg dankbaar zijn.
    groeten,
    Marco

  141. 141. lynn zei, op dinsdag 11 april 2006 om 22u19:

    hey
    ik heb 3 kettinghangers gekregen van en vriendin
    maar ik zie har niet meer en wet niet wat ze betekenen mar ik denk dat het een paard,maagd en konijn symbool kan zijn zou je die drie voor mij dan even kunnen vertalen voor de zekerheid??

    xXxXx Lynn

  142. 142. paul zei, op dinsdag 11 april 2006 om 22u53:

    hoe zien deze namen er uit in japanse tekens
    richard,paul,mama,papa,nicky
    hoop dat jullie reageren want is voor een tatoo en zou het fijn vinden jullie hulp daar bij te kunnen gebruiken met vriendelijke groet paul mac gillavry

  143. 143. Kryschja zei, op donderdag 13 april 2006 om 21u43:

    ik wil graag zien hoe mijn naam in het arabisch en chinees worden gespeld en geschreven. Mijn naam is Kryschja,zou Mila ook kunnen?
    Vriendelijke groet, Kryschja en Mila

  144. 144. Josanne zei, op vrijdag 14 april 2006 om 16u47:

    ik zou graag willen weten hoe je judo in het japans schrijft. het is voor school!!

    bedankt

  145. 145. melisa zei, op zaterdag 15 april 2006 om 05u05:

    bom

  146. 146. Lindsay zei, op zaterdag 15 april 2006 om 13u43:

    heey ,, iick wil heel graag mijn naam in het Chinees weten omdat iick het in mijn nickname wil zetten zeg het me aub zo snel mogelijk !!!!!

  147. 147. jordy zei, op zaterdag 15 april 2006 om 21u37:

    ik wil de naam femke in het chinees weten.
    alvast bedankt

  148. 148. Kerosch zei, op maandag 17 april 2006 om 09u46:

    Ik wil graag de Japanse letters hebben van JB

  149. 149. chantal zei, op maandag 17 april 2006 om 19u47:

    ik wil graga in het chineens of in het japans weten hoe je mijn naam schrijft chantal wil namelijk een op me schouderblad hebben en ik wil weten hoe je sex in het japans schrijft want die wil ik op me lies hebben
    xxx

  150. 150. Ronald zei, op woensdag 19 april 2006 om 16u27:

    Ik zou graag de volgende namen in het Japans willen weten..
    Esmee en Marnix

  151. 151. domenika zei, op donderdag 20 april 2006 om 11u06:

    hoe schrijf je liefde in het japans???

  152. 152. Rene Kooiman zei, op woensdag 26 april 2006 om 16u36:

    Hoe schrijf je Patrick in het japans

  153. 153. natalie zei, op zondag 30 april 2006 om 15u55:

    ik zou graag mijn naam in het japans weten. met tekens en zonder tekens

  154. 154. Jorieke zei, op maandag 1 mei 2006 om 23u28:

    Hallo,
    Ik ben benieuwd hoe je mama in het Japans schrijft.
    Ik hoop op een emailtje.

  155. 155. jeffey zei, op donderdag 4 mei 2006 om 20u16:

    ik zou graag de volgende woorden in het japans wilen vertaalt hebben :papa mama broertje zusje alvast heel erg bedankt

  156. 156. melanie zei, op woensdag 10 mei 2006 om 14u09:

    hllo jaah sry ik eb een probleempje ik probeer mijn en mijn klasgenote hun naam in het japans te vinde voor ons mondeling exame ook alle leuke info over het japanse nieuwjaar, horoscoop en ook over algemene dinge zoals wie er over japan regeert en die dinge
    al vast bedankt ik hoop toch wel wat reactie te krijge want zoals u ziet hangt er wel wat aan vast voor mijn klasgenootjes en mijn punten !! =D groetjes melanie

    dit zijn de namen

    sanne
    dries
    vincent
    melanie

    xxxxxxxxxxxxxxxxxxbedanktxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

  157. 157. gert zei, op woensdag 10 mei 2006 om 19u41:

    graag had ik de volgende naam in japanse tekens vertaald gehad. Alvast bedankt !!!!

    JUNA

  158. 158. tracy zei, op zondag 14 mei 2006 om 21u47:

    ela.. ik zou graag de namen gerry ,tracy en bart in het chinees vertaalt willen, zou je dat mij soms kunnen doorsturen? xxx

  159. 159. nicole zei, op dinsdag 16 mei 2006 om 13u16:

    ik wil graag weten wat de vertaling is van de naam gerben in het japans

  160. 160. Simon zei, op donderdag 18 mei 2006 om 19u23:

    Hey,

    ik zou graag willen wat wijsheid, vertrouwen en kracht in kanji zijn het is namelijk voor een tattoo.
    b.v.d

  161. 161. Michiel zei, op vrijdag 19 mei 2006 om 18u59:

    Graag had ik Angel of Love vertaald in japanse tekens.Is voor tattoo.ALvast bedankt!

  162. 162. tiel zei, op zaterdag 20 mei 2006 om 11u54:

    ik wil de namen van mijn dochters in het chinees vertaald hebben
    Pinou en Pleuni

    bvd grt

  163. 163. Joris zei, op zaterdag 20 mei 2006 om 15u34:

    hey, zou u voor mij eens de naam ‘joris’ willen verralen naar het Japans a.u.b

    dank bij voorbaat

  164. 164. Rilana zei, op zondag 21 mei 2006 om 10u10:

    Hallo,
    Ik wil graag mijn zoontje zijn naam in chinese/japanse tekens op mijn voet laten tatoeren, dus zou u voor mij de naam Tygo willen vertalen?
    Alvast bedankt!!!
    Groetjes Rilana

  165. 165. Rilana zei, op zondag 21 mei 2006 om 10u16:

    Ow, mijn emailadres komt niet door geloof ik.
    De naam van mijn zoontje dus; Tygo
    Mijn emailadres is; Rilaantjuhkorf@hotmail.com
    Ik hoop snel een mailtje te ontvangen!!!
    Groetjes Rilana

  166. 166. marcel zei, op zondag 21 mei 2006 om 11u35:

    ik zou graag de vertaling willen weten van de namen

    marcel
    brenda
    rick

    kan je die mij opsturen?

  167. 167. linde zei, op zondag 21 mei 2006 om 15u05:

    hey ik ben linde
    ik zou graag de namen;linde,hanne,sam,els,bart,saskia,lesley,kelly,lopke,femke,stephanie in het chinees of japans willen hebben
    en ook ik hou van je, zie je graag,best friends for ever
    kunnen jullie mij helpen
    xxxlindexxx

  168. 168. lievekwaling zei, op zondag 21 mei 2006 om 18u49:

    hey ik ben een lieve jongen

    en ik zou graag in het chinees vertaald hebben, piemel , homo, anale sex, en charlatan

  169. 169. veronique zei, op woensdag 24 mei 2006 om 08u01:

    hallo ik wil een tatoo laten zetten van mijn naam die van mijn vriend en die van ons kindje. zou iemand het voor mij kunnen vertalen naar het chinees? ik zou graag veronique mario en anthony vertaald hebben …alvast bedankt!

  170. 170. rosalie zei, op woensdag 24 mei 2006 om 20u13:

    ik wil graag weten hoe me naam in het chinees is

    groetjes

  171. 171. rosalie zei, op woensdag 24 mei 2006 om 20u17:

    ehm ik wil graag ook de naam van me vriend wille weten Mark

    alvast heel erg bedankt

    hoe zeg je Rosalie loves mark

    egt heel erg bedankt alvast

    xxx

  172. 172. Ron zei, op donderdag 25 mei 2006 om 13u47:

    Ik wilde graag de naam DIANA in het chinees/japans dit ivm een nieuwe tatoo

    Mvr gr.
    Ron

  173. 173. inge zei, op zaterdag 27 mei 2006 om 19u39:

    ik wil graag weten wat de chinees/japanse karakters voor papa en mama zijn

    mvr gr
    inge

  174. 174. Karolien zei, op maandag 29 mei 2006 om 11u57:

    Hey ik zou graag een tatoeage laten zetten met mijn naam en die van men verloofde en kindje zou je me deze eens willen doorsturen aub
    Karolien
    Kris
    Katinka
    alvast bedankt

  175. 175. Joris zei, op maandag 29 mei 2006 om 17u16:

    zou graag enkele namen in het japans willen,
    het is namelijk voor onze club:
    Joris
    Eddy
    Stephan
    Dimitri
    Erik

    hopelijk kan u mij helpen, dank bij voorbaat

  176. 176. vanderperre,leonide zei, op dinsdag 30 mei 2006 om 12u46:

    Is het mogelijk deze twee namen in japanse tekens te vertalen.
    frank
    bram
    met oprechte dank
    leonide

  177. 177. Kryschja zei, op dinsdag 30 mei 2006 om 16u33:

    Heey!

    ik wil graag weten wat Kryschja in het Arabisch en Chinees is, graag in gewone nederlandse tekens, maar ook in Chinese en Arabische tekens!

    Dankjee:D
    Kryschja

  178. 178. Timo zei, op woensdag 31 mei 2006 om 09u46:

    Hallo,

    Graag zou ik willen weten hoe je het woord
    kravmaga schrijft in het japans het is voor en tattoo die ik wil gaan zetten.

    kravmaga betekend, contact gevecht in het hebreeuws.

    bedankt voor uw moeite,

    Timo

  179. 179. liesbeth zei, op donderdag 1 juni 2006 om 17u44:

    hoii,,
    ik wil graag weten hoe je de naam ismay in het japans schrijft, (voor een vriendin die een nichtje krijgt)… dus wilt u dat alstublief doen??
    alvast bedankt liesbeth

  180. 180. Yvette zei, op zaterdag 3 juni 2006 om 12u08:

    Hallo,
    Mijn moeder is bijna jarig en ik vraag me af hoe je mama en liefde in het chinees en het japans schrijft. Zou u mij dat kunnen mailen?
    Alvast bedankt voor uw moeite!
    Liefs

  181. 181. daisy zei, op zaterdag 3 juni 2006 om 15u31:

    ik wil graag weten hoe de chinesetekens zijn van hoop geloof en liefde voor een tattoo
    alvast bedankt

  182. 182. Michel Vuijlsteke zei, op zaterdag 3 juni 2006 om 16u09:

    Ik denk dat er wel een teken moet zijn voor een hoop geloof, maar “liefde voor een tattoo”, daar hebben ze ginderachter geen tekens voor, vrees ik.

  183. 183. Duck zei, op dinsdag 6 juni 2006 om 15u42:

    De vertaling van ‘Vincent’ en ‘Merel’ gevraagd alsjeblieft.. met vriendelijke groeten en alvast bedankt..

  184. 184. John van Z. zei, op dinsdag 6 juni 2006 om 21u29:

    Is het mogelijk deze naam ( Lars) in japanse tekens te vertalen?

    Vast bedankt

  185. 185. steven zei, op woensdag 7 juni 2006 om 14u25:

    hey
    ik ben papa geworden en zou graag de naam van mijn kind op mij tattoëren
    kunt U mij de chinesevertaling ervan opsturen
    de naam is LIAM
    dank u

  186. 186. jeroen zei, op vrijdag 9 juni 2006 om 15u38:

    jo,

    ik ben al een hele tijd opzoek naar het japanse teken van NINJA ik kan het echt helemaal nergens vinden zou U mij het teken kunnen sturen

    bedankt

  187. 187. Michel Vuijlsteke zei, op vrijdag 9 juni 2006 om 15u45:

    Het spijt me, Jo werkt hier al een tijdje niet meer.

  188. 188. Noush zei, op vrijdag 9 juni 2006 om 23u11:

    Hallo,
    indien je even tijd hebt, had ik graag de chinese en-of japanse vertaling van de naam MORGAN.
    Ik zou graag mijn dochter haar naam willen tatoeeren.
    Alvast bedankt voor de moeite, liefs Noush.

  189. 189. Jan! zei, op zaterdag 10 juni 2006 om 11u59:

    Jeroen, leer uw weg vinden op Tinternet! http://en.wikipedia.org/wiki/Ninja zegt al direct wat ge zoekt: 忍者

  190. 190. Danielle zei, op zondag 11 juni 2006 om 20u57:

    Hallo,

    Ik zou graag willen weten hoe je de naam Danielle en Jerry schrijft in het japans/ of chinees

    OOk zou ik graag het woordje welkom vertaald zien in een japans teken..?

  191. 191. willemijn zei, op maandag 12 juni 2006 om 15u04:

    Willemijn in het japans

  192. 192. Martijn zei, op maandag 12 juni 2006 om 21u33:

    ik zou ook graag weten wat mijn naam in het chinees is

  193. 193. melissa zei, op dinsdag 13 juni 2006 om 11u23:

    heej ik ben melissa en zie iemand heel graag en zou graag een “ik zie je graag” in het japans willen zien

  194. 194. ricardo zei, op donderdag 15 juni 2006 om 04u30:

    Hallo,
    Ik zou graag willen weten hoe nicole in het chinees schrijf, want zou het graag als tatoeage willen , maar weet niet hoe ik dat er uit ziet, in het chinees.

    Met vriendelijke groeten ,

    Ricardo 010

  195. 195. gwendolien zei, op vrijdag 16 juni 2006 om 17u51:

    yezz
    ik heb een vraagje zou je olivier in het chinees of japanees eens willen vertalen
    mvg gwendolien

  196. 196. rian zei, op zaterdag 17 juni 2006 om 18u09:

    hoi zou je papa of vader het chinese teken willen sturen?

  197. 197. patricia de ruijter zei, op zondag 18 juni 2006 om 01u48:

    hallo ik zoek deze naam in chinese tekens.
    deze naam is van mijn moeder
    haar naam is sjan,
    en die wil ik als tattoo op mijn arm en haar naam omringt met engel vleugels.

    ik heb al heel wat website sites bezocht en heel wat e-mailtjes gestuurd, maar heb deze naam niet gevonden.

  198. 198. Erik zei, op zondag 18 juni 2006 om 04u02:

    Ik zoek de namen van mijn zoons, Niek en Stan.
    in het japans?

  199. 199. sarah zei, op zondag 18 juni 2006 om 12u25:

    hey,

    graag zou ik een tatoo laten zetten met de naam van mijn mama, mijn mama noemt nadine, hoe wordt haar naam geschreven in het chinees?

  200. 200. Beryl zei, op maandag 19 juni 2006 om 02u11:

    Hoe wordt de naam Beryl geschreven in het japans én het chinees? Het is voor een tattoo maar ik vertrouw de ‘vertalingen’ van de tattoo shops niet.

  201. 201. Mariska zei, op maandag 19 juni 2006 om 10u53:

    Hai,
    het wordt wellicht een beetje saai maarre….. voor een tattoo (weinig origineel blijkbaar ;) ) zou ik graag de naam Berrie in chinese of japanse tekens willen ontvangen. Verder complimenten voor deze service.

  202. 202. Glenn zei, op maandag 19 juni 2006 om 16u02:

    Ik zou graag willen weten hoe je leon schrijft in het chinees
    zoude jullie het kunnen laten weten
    het is voor een tattoo
    groete glenn

  203. 203. Jelte zei, op dinsdag 20 juni 2006 om 14u52:

    Hi,

    Ik hoop dat je mij kunt helpen. Ik wil graag de naam van mijn vader in het Japans laten tattoeren. Zijn naam is Ludo.
    Alvast bedankt voor de moeite!
    Groeten Jelte

  204. 204. sofie peeters zei, op woensdag 21 juni 2006 om 15u28:

    Hallo,

    Ik zou graag willen weten hoe je DONNY in het Japans, lief hiragana schrijft.
    groetjes

  205. 205. annemieke plompen zei, op donderdag 22 juni 2006 om 12u39:

    Hoi,

    misschien kunt u mij helpen. mijn zusje en ik willen graag een tattoo laten zetten met het teken voor zus of zusjes in het japans of chinees. kunt u ons laten weten hoe dat teken er uit zal zien. bij voorbaat dank!

    groetjes de zusjes plompen

  206. 206. joeri zei, op donderdag 22 juni 2006 om 18u06:

    hey,

    zou graag willen weten hoe, alleen voor een engel in het chinees is.
    alvast bedankt

  207. 207. b zei, op vrijdag 23 juni 2006 om 18u28:

    ik zou graag weten wat oma en opa in het japans is wil je mij dat e-mailen, dank u bij voorbaat

  208. 208. aurélie zei, op vrijdag 23 juni 2006 om 21u24:

    ik zou graag wete wat de naam:aurélie in het chinees is ,en int japans is…

    je zou me er veel plezier meedoen…

    groetjes aurélie

  209. 209. joeri zei, op dinsdag 27 juni 2006 om 11u21:

    hallo
    ik had graag mijn naam in het japans en in het chinees gehat kan er iemen het door stuuren ?
    joeri1990@hotmail.com
    met veel dank van joeri

  210. 210. Denise zei, op woensdag 28 juni 2006 om 12u42:

    Hai

    Zoals vele mensen hier zou ook ik mijn naam in het kanji of hiragana gewild hebben met een eventuele betekenis van mijn naam erbij. als het zou lukken ben ik weer ene gelukkiger mens geworden :D

    mijn dank is groot

    groet denise

  211. 211. Denise zei, op woensdag 28 juni 2006 om 12u42:

    hai nogmaals mer een correctie op mijn mailadres wat ik in moest vullen. groet denise

  212. 212. Tom zei, op woensdag 28 juni 2006 om 17u35:

    Hallo,
    Ik zou graag willen weten hoe je moniek in het japans schrijft en wat het japanse symbool is voor liefde

  213. 213. Tjeerd zei, op woensdag 28 juni 2006 om 22u05:

    Ik wil graag weten hoe je de naam Stijn in het chinees en / of japans schrijft. B.v.D.

  214. 214. Bas zei, op donderdag 29 juni 2006 om 11u49:

    ik wil graag wetne wat Bas is in het Japans/ Chinees!!

  215. 215. inge de raedt zei, op vrijdag 30 juni 2006 om 15u39:

    ey,
    ik zou heel graag willen weten hoe je Inge in het chinees schrijft.
    of in het Japans
    vriendelijk bedankt !

  216. 216. Tjeerd zei, op zaterdag 1 juli 2006 om 22u46:

    Een correctie op mijn e-mail adres.
    Mijn vraag:
    Ik wil graag weten hoe je Stijn in het chinees en/of japans schrijft. B.v.d

  217. 217. annewieke jonker zei, op maandag 3 juli 2006 om 23u27:

    hallo meneer of mevrouw
    ik zou u graag willen vraagen of u weet hoe u love in het cinees maakt en hoe u mijn naam in het chinees maakt mijn naam is : annewieke
    hoop dat ik een berichtje krijg van u.

  218. 218. Gwen zei, op donderdag 6 juli 2006 om 21u48:

    hallo, ik zou heel graag willen weten hoe mijn naam (Gwen) en die van mijn zoon (Cas) in hiragana geschreven word. Ik hoop dat jullie me hier bij kunnen helpen.
    Groeten
    Gwen

  219. 219. Rob zei, op vrijdag 7 juli 2006 om 16u47:

    hoi
    zou je mijn naam rob eens willen vertalen in het japans? het is voor een tattoo.
    ow en liefst ook het woord ‘zero’ want dat is mijn bijnaam

    dank je

  220. 220. niek zei, op dinsdag 11 juli 2006 om 12u48:

    ik wou graag weten hoe je timo in het cinees schrijft

  221. 221. wienald zei, op dinsdag 11 juli 2006 om 14u48:

    hallo, ik wil graag weten hoe ik mijn naam (wienald) in het japans schrijf.
    want daar ben ik al een poosje naar opzoek maar kan het niet vinden. zou het mooi vinden als een tattoo.

    groeten,

    wienald

  222. 222. wienald zei, op dinsdag 11 juli 2006 om 14u50:

    trouwens krijg je dit naar je toe gemaild ?
    sorry dat ik 2 keer reageer.

    alvast bedankt

  223. 223. Masterblok zei, op donderdag 13 juli 2006 om 14u05:

    Ik zou graag de vertaling van geloof en van kruis in tekens willen hebben alvast bedankt..

  224. 224. biance zei, op donderdag 13 juli 2006 om 23u31:

    hey weet hier iemand hoe je hoi in het chinees zegt en alles goed in het chinees zeg ik ontmoet morgen een chinees maar weet niet hoe je die woordn uitspreekt en zou het wel grapig vinden om te weten?