Chaucer.

Love ys a brennynge thyng ful soote,
And yt formeþ a firy coote,
Ybounden by desir ful wilde,
Y felle yn a cercle of fyre, childe.

Y felle yn a cercle of fyre brennynge,
Y wente doun, doun, doun ywis,
And þe flawme wente higher in bliss,
And yt brennes, brennes, brennes,
Þat cercle of fyre, Þat cercle of fyre.

Þe smak of love ys swete and faire,
Whan hertes like oures doon repayre,
For thee, I felle lik a childe, swythe,
O, but þe fyre grew wilde forsooth.

Y felle yn a cercle of fyre brennynge,
Y wente doun, doun, doun ywis,
And þe flawme wente higher in bliss,
And yt brennes, brennes, brennes,
Þat cercle of fyre, Þat cercle of fyre.

Poe:

In the shadowy recesses of affection, there lies,
A burning force, like the fire that lights the skies.
Bound by a desire, fervent and untamed,
Into this ring of fire, I am thus claimed.

Into the searing ring of fire, I am drawn,
Descending further, like a specter at dawn.
The flames ascend, reaching heights unknown,
It burns, it burns, in this fiery ring, I’m thrown.

Love’s taste, a sweet sensation, most bizarre,
When hearts like ours, in sync, entwined, afar.
For thee, I fell, as an innocent child would do,
Yet the fire, uncontrolled, like a storm it grew.

Into the searing ring of fire, I am drawn,
Descending further, like a specter at dawn.
The flames ascend, reaching heights unknown,
It burns, it burns, in this fiery ring, I’m thrown.

Of Poe in proza?

Amidst the dark and mysterious labyrinth of emotions, a burning force lies concealed, enveloping the fragile human heart. This ardent circle of fire, fueled by an insatiable and wild desire, holds me captive within its smoldering grasp.

As I surrender to the scorching embrace of this blazing ring, I find myself sinking deeper and deeper into its abyss. The flames rise with a sinister intent, reaching heights beyond mortal comprehension. It burns, it burns, relentlessly consuming me in its fiery ring.

The enigmatic essence of love, a sensation imbued with a peculiar sweetness, bewitches me as our hearts become entwined in a celestial dance. I fell for you, akin to the innocence of a child, unaware of the impending storm. Alas, the fire grew wild, unleashing its turbulent and devastating fury.

Once more, I am drawn to the searing ring of fire, plunging into the unfathomable depths of passion’s dark embrace. The flames climb higher, fueled by the unyielding force of love’s torment. It burns, it burns, in this inescapable and blazing ring of fire.

HPL?

In the obscure reaches of human emotion, a nameless and ancient force transmutes the very essence of our fragile souls. An infernal circle of flame it conjures, ensnaring me in its eldritch and eternal grip. This accursed fire draws me in, and I am engulfed by the cyclopean blaze, a testament to mankind’s primal and ineffable desires.

This fire, a vortex of malevolent energies, casts me into a fathomless abyss, to which there is no respite. Down, down, down I plunge, while the flames ascend in a blasphemous cacophony. A circle of fire surrounds me, searing and scathing, with nary a moment of relief.

As I traverse the haunted pathways of love, the forbidden fruit offers a tantalizing savor, an enigmatic sweetness. Our hearts, once disparate, are now inextricably entwined. I surrender myself to your call, as an unsuspecting and innocent youth would. Yet, the fire’s madness knows no bounds, and I am thrust into the throes of chaos.

Into the burning ring of fire, I plummet, once more descending to the cosmic depths unknown. The malevolent flames, relentless in their quest for consumption, rise higher and higher. I am consumed, consumed by the scathing, searing, unfathomable circle of fire.

Kafka.

In den labyrinthischen Korridoren der Liebe, wo die absurdesten Leidenschaften entstehen, erwacht eine brennende Flamme, die selbst die aufrichtigsten Herzen verwirrt. Ein Feuerring bildet sich, von wildem Verlangen angetrieben, das die Seelen in einem unentrinnbaren Gefängnis vereint. Hilflos verfalle ich diesem glühenden Ring, gefangen in seiner kafkaesken Umarmung.

Ich stürze in diesen brennenden Ring hinab, tiefer und tiefer, als ob ich in eine endlose, verkehrte Welt der Begierde falle. Die Flammen wachsen höher, als ob sie sich über das Elend der menschlichen Natur amüsierten. Es brennt, brennt, brennt, dieser Feuerring, ein niemals endender Witz in der dunklen Komödie des Lebens.

Die Kostprobe der Liebe ist süß wie Honig, wenn unsere Herzen, von Schicksal und Tragikomödie geleitet, aufeinandertreffen. Für dich verfiel ich wie ein Kind, das die Unmöglichkeit der eigenen Existenz entdeckt. Doch das Feuer wurde wild, als hätte es die Sinnlosigkeit unserer Leidenschaft erkannt und sich darüber köstlich amüsiert.

Wieder falle ich in den brennenden Ring des Feuers, hinab in die Tiefen einer absurden Leidenschaft, die mich unerbittlich verschlingt. Die Flammen steigen höher, gleich einem hinterhältigen Lächeln, das uns an der Nase herumführt. In diesem Feuerring brennt, brennt, brennt das Feuer, eine ewige Parodie auf das, was wir Liebe nennen.

Victor Hugo!

Au cœur des profondeurs mystérieuses et insondables de l’amour, une force ardente et impérieuse s’épanouit, embrasant les cœurs les plus sincères, tels les feux de la bataille de Waterloo qui, en juin 1815, illuminèrent le ciel d’une lueur apocalyptique. Un anneau de flammes se forme, liant les âmes éprises d’un désir sauvage et indomptable, tel un pacte indéfectible scellé sur le champ de bataille, où les destins des nations sont décidés.

Je me suis laissé happer par cette étreinte enflammée, impuissant face à son élan, comme un soldat emporté par les courants tumultueux de la guerre, se retrouvant loin de sa patrie, loin de ses idéaux. Dans cet anneau brûlant, je suis descendu toujours plus bas, là où la passion règne en maître, tel un général menant ses troupes vers une gloire incertaine.

Les flammes grandissent, atteignant des hauteurs insoupçonnées, un symbole de l’intensité de nos sentiments, tout comme les cris des hommes qui se battaient pour leur pays lors de l’âpre et sanglante bataille de Waterloo. Le feu brûle, brûle, brûle, cet anneau de feu qui ne s’éteint jamais, tel un brasier qui consume les restes d’un monde en déclin.

La saveur de l’amour est douce, telle une caresse sur nos cœurs unis, apaisant les cicatrices laissées par les épreuves de la vie. Je suis tombé pour toi, avec la candeur d’un enfant, ignorant le brasier qui se préparait, tout comme les jeunes soldats, pleins d’espoir et d’illusions, se sont élancés vers leur destin sur les terres boueuses de Waterloo. Hélas, le feu s’est déchaîné, libérant une tempête de flammes impétueuses et dévorantes, balayant tout sur son passage, tel un ouragan de souffrances et de passions déchaînées.

De nouveau, je me retrouve plongé dans l’anneau brûlant du feu, sombrant dans les profondeurs insondables de l’étreinte passionnée, à l’image des combattants de Waterloo, engloutis par la fureur des combats. Les flammes s’élèvent toujours plus haut, portées par la force implacable de l’amour qui nous consume. Le feu brûle, brûle, brûle, cet anneau de feu, inépuisable, tel le courage et l’abnégation de ces hommes qui ont donné leur vie pour un idéal