Ik ga naar een conferentie in Lissabon, in mei.
Het is niet evident qua procedure, als ge in een niet-privébedrijf werkt, zo’n dingen: in de plaats van te zeggen “allo, ik wil mij inschrijven, hier zijn mijn gegevens en hier is mij geld”, is het te doen met:
- (ik) allo mensen van de conferentie, ik zou mij willen inschrijven, hier zijn mijn gegevens — kunt ge mijn werk een offerte sturen alstublieft?
- (Portugezen) zeker dat, hier is een offerte
- (ik) allo werk, hier is een offerte van die mensen, kunnen jullie een bestelbon schrijven voor die mensen alstublieft?
- (administratie) allo Portugezen, hier is een bestelbon, kunnen jullie daar een factuur voor opsturen alstublieft?
- (Portugal) allo meneer hier is uw factuur
- (ik) allo administratie van mijn departement, hier is de factuur
- (administratie) allo Financiën, gelieve deze factuur te betalen dankuzeer
Dat zou allemaal goed kunnen verlopen zijn, met wat mails over en weer en toch een telefoontje ook omdat het allemaal niet duidelijk was daar in Lissabon — maar toen kreeg ik vandaag een mail om te vragen of ik nog van plan was om te komen en dat ze mijn ticket bij hoge uitzondering nog drie dagen zouden kunnen vasthouden?
Ik zei zeer zeker dat, dat ik nog kom, en dat ik dacht dat het allemaal al in orde was? Ik tegelijk naar mijn administratie: ulpe ik dacht dat dat allemaal in orde was?
Waarop de Portugezen ondertussen: ah merci om zo rap te reageren, we zullen uw ticket dan nog drie dagen vasthouden, want wij hebben nog geen geld gezien.
Waarom mijn administratie naar de administratie van Financiën een mailtje stuurde om te vragen om alstublieft die factuur alsnog te betalen.
⁂
Het is mogelijks ergens door de mazen van een net geglipt, dat is allemaal begrijpelijk natuurlijk. En wellicht komt het allemaal ook in orde.
Maar wel spannend.

