Ik was op de Latijnse Wikipedia aan het kijken, en ik kwam op het lemma voor België uit, onder het kopje Divisiones administrativae:
Belgica est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Flandri (Flandriam, ubi Batavice loquuntur), aliam Vallones (Regionem Vallonicam, ubi Francogallice), tertiam qui ipsorum lingua Bruxelles, nostra ‘Bruxellae’ appellantur (Regionem Bruxellensem, in qua maior incolarum pars sermone Francogallico utitur, sed secundum leges bilinguis habetur).
In orientalibus regni partibus exstat regio administrativa cuius incolae sermone Theodisco utuntur.
Mwaha. En zo wijs.
Reacties
7 reacties op “De luidoplach van de dag”
Wreed wijs!! Moet ik doorgeven aan de derdes!
Google vertaler: “Bruxellensem Het land waar het grootste deel van de bevolking Chinese taal is gebruikt, maar volgens de wetten is tweetalig”
Er staat “België is in zijn geheel in drie delen opgedeeld, waarvan het ene bewoond wordt door Vlamingen (Vlaanderen, waar ze Nederlands spreken), het andere door Walen (Wallonië, waar ze Frans spreken), en het derde door zij die in hun eigen taal Bruxelles genoemd worden maar in de onze ‘Bruxellae’ (Brussel, waarvan het grootste deel van de inwoners de Franse taal gebruiken, maar dat wettelijk tweetalig is).”
Ik vermoed dat er zou moeten staan tertiam qui ipsorum linga Bruxellois, nostra Bruxellae appellantur.
En voilà, heb het alvast aangepast.
En mij hard moeten inhouden om er niet aan toe te voegen
😀
Een leukere nuance, eigenlijk: er staat ‘Brussel, waarvan het overgrote deel van de inwoners Frans gebruiken, maar dat volgens de wet als tweetalig wordt beschouwd’. Ik lag plat met dit stukje.
Theodisco? Echt? Waw.
Meer hier — het is eigenlijk hetzelfde woord als Duits in het Nederlands of tysk in het Deens of tedesco in het Italiaans.