De wondere wereld van nursery rhymes

In mijn kalender (een puzzelkalender van Mensa, cadeautje van Free!) stond voor gisteren dit raadsel:

Start with the number of blackbirds in a pie, multiply by the number of legs on a tripod, divide by half a dozen and add the number of leaves on a regular clover.

Ik weet niet echt wat dit te maken heeft met intelligent zijn: iedereen weet toch dat een tripod drie poten heeft, een half dozijn zes is en een klavertje normaal drie blaadjes heeft, en of je dat van die blackbirds weet hangt zuiver af van hoeveel Engels je kent (en in mijn geval: of mijn leraar engels in het basisonderwijs een ongezonde fascinatie voor nursery rhymes had, en of die ene blijven steken is wegens meer dan normaal mysterieus).

Als wat ik er mij van herinnerde, was sing a song of sixpence / a pocket full of rye / four and twenty blackbirds / baked in a pie / when the pie was opened / the birds began to sing / was that not a tasty dish / to set before a king. Blijkt het ding nog een tweede couplet te hebben ook:

The King was in his counting house
Counting out his money
The Queen was in the parlor
Eating bread and honey
The Maid was in the garden
Hanging out the clothes
When down came a blackbird
And snapped off her nose!

En blijkt het over piraten te gaan! Blackbeard zou dit gebruikt hebben om mannen te recruteren voor zijn piratenschepen: sixpence en een ruime maat whisky (rye) is wat ze kregen als loon, blackbirds verwijst naar de piraten zelf, de surprise en baked in a pie verwijst naar het in hinderlaag liggen, doen alsof ze een schip waren met averij, omdat er plots uit te springen en hun “redders” (konden ook andere piraten zijn natuurlijk) te overvallen. De king is Blacbeard zelf, de Queen is zijn vlaggeschip The Queen Anne’s Revenge, en de maid verwijst naar potentiële slachtoffers.

Wijs!