Aanhaling

Vóór mij hangt een affiche met erop

Vroegtijdige ejaculatie
“Je bent niet alleen”

…die aanhalingstekens rond “je bent niet alleen”: daar zou ik persoonlijk een kruistocht willen tegen beginnen.

Hier zou je met wat moeite nog kunnen aanvoeren dat het een aanhaling is van woorden die door iemand uitgesproken worden, bijvoorbeeld iemand op het vervaalde fotootje elders op de poster.

Maar in het algemeen lees ik aanhalingstekens rond iets alsof ze hetgeen ze omringen “uit de zin tillen”. Dus ik voeg er mentaal “bij wijze van spreken” of “zogezegd” aan toe. Ik kan me niet inbeelden dat dat verkeerd is van mij.

En dan krijg ik dus het vliegend als ik weer eens zo’n restaurantplakkaat zie staan met

Specialiteit van de week: “verse” garnalensla.

of

Proef nu ook onze “lekkere” vol-au-vent.

Ik ben toch niet de enige die zich daarbij vragen stelt als is die garnalensla dan enkel bij wijze van spreken vers? En die vol-au-vent enkel zogezegd lekker?

Als ze echt een symbool willen gebruiken, dat ze dan verdorie lessen leren uit het internet of de telegrafie:

Specialiteit van de week: *verse* garnalensla.

Dedju.

hospitaaltaal

Doe mee met de conversatie

3 reacties

Laat een reactie achter

Zeg uw gedacht

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.