• Go Wes!

    Ik ben helemaal gewonnen voor Wesley Clark als president van de VS.

    “Republicans are going to try to wrap George Bush in a flag, but I don’t think you can make anybody more patriotic than Wesley Clark.” [Salon]

    Inderdaad. En een ex-militair aan het hoofd van een land zou wel eens Afghanistan en Iraq-histories kunnen vermijden: ofwel er niet aan beginnen, ofwel er meteen goed aan beginnen.

    A Southerner from Little Rock, Ark., who graduated first in his class at West Point and became a Rhodes scholar, Clark was awarded the Purple Heart in Vietnam. He became a four-star general, later serving as supreme commander of NATO troops, and he defeated Serbian President Slobodan Milosevic and stopped the Serbs’ ethnic cleansing of the Albanians.

    Clark was also a fervent critic of the war with Iraq, claiming the Bush White House had misled America and needlessly put American troops in harm’s way. In the days and weeks immediately following Saddam Hussein’s fall from power, Secretary of Defense Donald Rumsfeld and other allies of the Pentagon derided Clark, although not by name, as a “TV general” who’d lost touch with the realities of war. Fast-forward three months to American soldiers being killed on a near-daily basis, Islamic terrorists pouring into an unstable Iraq, and the reconstruction of that country sucking tens of billions of dollars out of the U.S. treasury, and suddenly Clark’s sober warnings appear dead on.

  • Morning sickness ‘psychological’

    Ugh.

    Researchers Dr Kiran Chandra and Dr Laura Magee are in for a serious beating from pregnant women everywhere. They claim in a recent study that psychological factors are as much to blame as physical ones.

    [Secular Blasphemy]

  • Stomme spammers

    Nog zo’n idioot die zijn spamsoftware verkeerd gebruikt:

    En de body van de mail zag er zo uit:

    <html>
    <body><font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE

    Een paar honderd keer of zo, en in het midden

    <a href=”http://srd.yahoo.com/drst/$RANDOMIZE/*http://availablehere1.com/sh/“>
    <img border=”0″
     src=”http://srd.yahoo.com/drst/$RANDOMIZE/*http://www.savebyclick.com/r.gif” >
    </a>

    …om te besluiten met

    <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>$RANDOMIZE <font color=”#ffffff”>RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE $RANDOMIZE</body>
    </html>

    Asshole.

  • Vlooien

    Ik zit bij ons thuis. In Gent.

    Met al dat stikkend heet weer, en doordat het we hier al anderhalve maand niet meer wonen, en dat het hier dus al minstens even lang niet meer gestofzuigd is, zit het hier stikvol vlooien. Eiks. Bah.

    Fijn om weten:

    In cat fleas, the adult does not normally emerge from the pupa as soon as it is fully developed but waits until it senses the presence of a host. The main stimulus for emergence is the vibration caused by the host’s footsteps. This quiescent stage can be as long as 200 days and explains why people entering deserted houses can suddenly find themselves covered in fleas. In the time that the house has been deserted, the larvae have all pupated, only to emerge when they sense the entry of the unsuspecting person.

  • Daar gaan we weer

    Bart vraagt aan Filip of hij te grof was gisteren tegen Kelly. Filip zegt dat het daar niet over gaat, maar dat het Kelly op de zenuwen aan het werken is dat Bart heel de tijd over taktiek bezig is.

    Kurt in de dagboekkamer. Hij zegt dat hij nog geen taktiek heeft, maar dat hij er wel één zou zoeken als hij blijft.

    Jeroen spreekt Bart ook aan over zijn zatte idiotieën van gisteren. Jaja.

    Sabrina had het eigenlijk wel kunnen verwachten van haar nominatie, maar ze staat er echt niet bij stil. Ze zegt dat ze helemaal niet met het spel bezig is, maar dat ze vanaf nu met een taktiek zou spelen als ze zou blijven zitten. Ast zo zit, dan doennek het ook.

    Sabrina heeft Kelly uitgedaagd, en ze mogen buiten iets met een speedboat gaan doen.

    Bart in de dagboekkamer. Hij had het verwacht dat hij genomineerd zou zijn. Het zit hem hoog dat iedereen lieft over die nominaties “omdat ze minder contact hebben met iemand”. Hij zegt dat iedereen daarover liegt, en da’s wel waar natuurlijk…

    Jeroen vindt het niet zo erg om met Bart genomineerd te zijn, omdat ze met vier genomineerd zijn. Jeroen zegt dat hij in het huis zit voor het spel, en dat wie zegt dat dat niet het geval is, aan het liegen is. Hij heeft ook wel gelijk natuurlijk.

    Dat met die speedboat, is redelijk achterlijk: op een band liggen achter een boot getrokken en zo lang mogelijk blijven zitten. Pff. En ’t is geeindigd op een accident: dat ze over elkaar gevlogen zijn en alles. Of neen, ze doen toch verder. En Kelly wint.

    O wee. De terugkeer van de Papaguero’s. Urgh.

    Kelly uitgedaagd door Kurt: moeten met één hand bierflesjes naar de badkamer brengen, via de zwemdok naar een fles in de tuin, en die zo rap mogelijk vullen. En twee handlangers mogen de fles (zo’n grote van een watercooler) van de tegenstander met een rietje leegdrinken als ze willen.

    Ze zijn het er niet over eens wie gewonnen is. Kelly is sportief en geeft toe dat Kurt mag winnen.

    En Jeroen, als hij zou mogen bestellen, is van plan om 100 euro melo-cakes te bestellen.

    Mag het huis verlaten… Kurt. Lag binnen de verwachtingen.

  • Brrr…

    Ik krijg er rugpijn van als ik deze meisjes aan het werk zie. Of deze.

  • Onthaalmoeder

    ’t Is wreed tegenwoordig: onze kleinen is nog niet geboren en we moeten al een onthaalmoeder zoeken, of anders zijn er geen meer.

    Alla. Donderdag afspraak.

  • Bus nog eens

    De bus komt normaal gezien om 8u01. Hij was er niet:

    Nee, vandaag was hij er om 8u07. En ’t was bakske-vol:

    Misschien toch maar eens proberen morgen om 7u stipt uit mijn bed te komen, in plaats van nu 7u15. En de bus vroeger pakken, dan kan ik heel de rit van Sint-Denijs naar de Dampoort neerzitten.

  • Forget my own head next

    Een hoofd gelijk een vergiet: da’s nu al dagen na elkaar dat ik vergeet om papieren mee te nemen van op het werk. Of beter, van papieren van thuis mee te nemen naar het werk, daar er een stempel op te zetten, en dan weer mee te nemen naar huis.

    O ja, en mijn loonfiches meenemen.

    En alles.

  • Dvorakpiano

    Tiens, de pianowereld heeft ook zijn Dvorak-klavier-historie: het Janko-klavier.

    Trouwens voor een deftige debunking van die hele Dvorak-historie: hiero.

  • I18N

    Handig voor ons arme internationalisatie-aapjes. Al ben ik het niet altijd eens met die hollandse vertalingen, bah.

  • Ik had mij de afgelopen tien dagen of zo al bezig gehouden met het inscannen van de licentiaatsverhandeling van mijn moeder:

    …en nu ben ik dus begonnen aan het doctoraat van mijn vader. Dat stuk hieronder is het begin van zijn Etude critique du chansonnier de Raimbaut d’Orange.

    Ondertussen doet hij geen provencaals meer voor zijn beroep, hij is directeur-generaal alhier (vieze, vieze website, wel wreed indrukwekkend instituut), maar sinds 1982 heeft hij wel al een hoop publicaties gedaan die zijn doctoraat aanvullen of verbeteren, en het zou de bedoeling zijn om die er ook in te steken.

    Ik ben nog aan het twijfelen hoe (niet of!) ik die dingen on-line ga zetten. Ik zit wat gewrongen, omdat academische publicaties aan de ene kant heel erg hypertextachtig kunnen zijn, met voetnoten en kruisverwijzingen die uiteindelijk een heel glossenapparaat worden, maar anderzijds ook een heel eigen lineaire structuur hebben. Zo zijn die dingen opgebouwd als inleiding-elaboratie-voorbeelden-conclusie, en zijn interne verwijzingen dus vaak niet moeilijken dan zie supra of zie infra. Met een goeie navigatie is daar wel een mouw aan te passen, al is de tekst natuurlijk niet geschreven om op het web gelezen te worden.

    Maar, vraag ik me dan weer af, is dat wel de bedoeling? Teksten op het internet zetten zonder veel meer dan een navigatiestructuur errond? Ik denk het niet: ik zou er minstens iets wiki-achtig van willen maken, met veel interne links, en met discussiemogelijkheid, en allerlei. Maar anderzijds moet een mens realistisch blijven: als er wetenschappelijke dingen op het internet staan, moeten die ook uitprintbaar zijn, want zo moet dat nu eenmaal, of toch zolang niet iedereen een tabletPC heeft met een 300dpi-scherm.

    Gh. Ik moet er nog eens over nadenken.

  • Huh?

    Volgens mij is dit kunst of zo. Die mens heeft ondertussen al 61 reviews staan, de ene al maffer dan de andere:


    Colloquial Chinese: The Complete Course for Beginners (Colloquial Series) by Qian Kan, Kan Qian 

    1 of 16 people found the following review helpful:
    2 of 5 stars You will never improve February 9, 2003
    I think this book cant help you improve yourself. Even if it practiced so HARD and takes UP all your time with,,,GRAMMAR and then you lean on VB. (Vocabulary) I guess it all comes down to effort even thinking about it now I guess we dont really even know how many Chinese there will be. The language is a living language and can mean many things. We are the chosen people without a reason to even thing. I sware. Now you talk but cant do nothing cause you just screaming anyway. I WISH youd.

  • Raimbaut d’Orange

    Eens kijken wat dat geeft als ik hier cut & paste doe…

    Né entre 1140 et 1145 et décédé le 10 mai 1173 à Courthezon, en Provence, Raimbaut ?seingner d?Aurenga e de Corteson e de gran ren d?autrez castels?[1], semble avoir exercé son activité poétique entre 1160 et 1173[2]. Ce qui le place donc, chronologiquement, immédiatement après la ?première génération de troubadours, au début de ce qu?on pourrait appeler, avec Joseph Anglade, l??âge classique de la lyrique occitane?[3], c.-à-d. au moment où, après Guillaume IX d?Aquitaine, Cercamon, Jaufre Rudel et Marcabru ? l?influence de ce dernier est d?ailleurs manifeste chez Raimbaut[4] – la lyrique occitane était arrivée à un point de maturité et où la nécessité d?un renouvellement, ou plutôt d?un approfondissement de l?acquis, commençait à se faire sentir. C?est le moment des ?expériences?, c?est le début de ce que Robert Lafont et Christian Anatole appellent ?l?infléchissement des trobars?[5].

    En effet, de Guillaume IX à Raimbaut d?Orange, on avait vu s?établir et se fixer presque tous les éléments constitutifs de la lyrique occitane, tant thématiques que formels. Se situant à ce qui semble être un tournant important dans cette lyrique, Raimbaut intervient personnellement dans le débat qui oppose les tenants du trobar clus à ceux du trobar leu.[6]

    Poète difficile et conscient de la valeur et de l?excellence de son art, il ne s?en montre pas moins ironique pour autant et n?hésite pas, dans bien des cas, à relativiser sa propre pratique poétique, recourant pour ce faire aux armes de l?ironie et de la satire. Connaissant parfaitement la tradition poétique courtoise dans laquelle il se meut, il l?intègre d?une façon particulièrement dynamique dans son oeuvre, en ne se privant aucunement de l?adapter ou de la renouveler là où le besoin s?en faisait sentir. Par ses nombreuses innovations, il passe le flambeau aux autres troubadours occitans et donne une impulsion nouvelle à la lyrique occitane, loin de l?aiguiller ?vers une impasse? comme le pensait Alfred Jeanroy[7].

    Du point de vue de la métrique, l?importance de Raimbaut d?Orange est en tout cas manifeste, lorsqu?on considère l?influence qu?il eut sur ses contemporains et sur ses successeurs. Dans les pages qui suivent, on en trouvera les principaux éléments, tels qu?ils furent mis en lumière par Carl Appel et Walter T. Pattison. D?autre part, cette importance se révèle tout autant à nos yeux, fût-ce de façon peut-être indirecte, lorsqu?on tente d?analyser ce qu?on pourrait appeler la ?réception matérielle? de Raimbaut. Par là nous entendons l?analyse de la transmission manuscrite de ses textes qui, à ce qu?il nous semble, nous fournit un certain nombre de données objectives quant à la notoriété dont jouissait ce troubadour; notoriété qui ressort également de ce que peut nous apprendre l?histoire littéraire à propos de ses rapports, personnels et littéraires, avec les autres troubadours.

    Lorsqu?Alfred Jeanroy écrivait que Raimbaut était ?vraiment le premier de nos poètes funambules?[8], c?était sans nul doute à sa virtuosité de versificateur qu?il faisait allusion. Encore que Raimbaut ne s?y montre pas toujours aussi novateur qu?on a tendance à le penser. En fait, les travaux de Carl Appel et de Walter T. Pattison[9] tendent à indiquer qu?à cet égard son oeuvre n?est pas dénuée de traits archaïsants. Il est remarquable, par exemple, de trouver dans ses poèmes des vers de onze syllabes[10] ? tout comme chez Guillaume IX et Marcabru ? alors qu?ils n?apparaissent déjà plus chez Cercamon, Jaufre Rudel ou Bernard de Ventadour[11]. Il en va de même de la restriction de l?emploi des rimes féminines aux heptasyllabes: ?Raimbaut stimmt hierin wieder mit der Grafen von Poitou und mit Cercamon, während Marcabru zwar auch ganz Uberwiegend den weiblichen 7-Silbner benutzt, daneben aber auch den 5-, 6- und 10-Silbner weiblich gebraucht. Peire d?Alvernhe zeigt vereinzelt den 5- und 8-Silbner?[12].

    Pour ce qui en est de la virtuosité de Raimbaut d?Orange, elle se manifeste surtout dans l?exploitation des techniques poétiques existantes, particulièrement par un développement général des tendances à la complexité qui, de plus en plus, influençaient le trobar. A ce propos, on notera chez Raimbaut une exploitation et une concentration extraordinaire de divers traits propres à rendre le texte plus ?difficile?: répétition de rimes dans deux ou plusieurs strophes (coblas doblas, ternas ou unissonans[13]), emploi de vers courts qui souvent peuvent être réécrits en vers plus longs avec des rimes internes[14], grand nombre de rimes différentes par strophe (et, par conséquent, un nombre plus important de rimes isolées[15]), usage fréquent de rimes féminines ou difficiles (similaires, rares, grammaticales, mots-rimes, etc.)[16].

    Cela étant, il ne faudrait pas en conclure que Raimbaut d?Orange se contente de développer ou d?accumuler, fùt-ce avec talent, différentes techniques d?expression poétique. Au contraire, il ne se prive pas d?introduire à son tour un certain nombre d?innovations. Ainsi, il est le premier à combiner des vers de cinq et de sept syllabes[17], ainsi que des vers de trois et de huit syllabes[18]. Il est le premier également à se servir de ce que les ?Leys d?Amors? appellent des coblas capcaudadas et des coblas capfinidas[19]. Il est aussi le premier troubadour à exploiter cette forme particulière de l?enjambement qui consiste à séparer l?adjectif du nom qu?il qualifie: ?Die virtuose, alle Klangwirkungen des Reimes ausschöpfende Verwendung des EA/S findet sich in der romanischen Lyrik erstmalig im Werk des (…) Raimbaut d?Aurenga?[20]. Nous aurons d?ailleurs l?occasion de montrer plus loin comment Raimbaut se servit de façon toute particulière de l?enjambement (ses regl?e ses ligna) dans sa chanson II[21]. Quant à l??unrhymed refrain word? qui, chez Raimbaut, apparait soit dans chaque vers de la strophe (sauf dans le dernier, qui donne alors le mot-refrain de la strophe suivante)[22], soit à travers le poème tout entier[23],







    [1] Voir Jean BOUTIERE et A.H.SCHUTZ, Biographie des troubadours, Paris, Nizet, 1973, p.441.



    [2] Pour tout renseignement concernant le Raimbaut ?historique?, on se rapportera utilement à l?excellente (et sans doute définitive) biographie qu?on trouvera dans Walter T. PATTISON, The Life and Works of the Troubadour Raimbaut d?Orange, Minneapolis, The University of Minnesota Press, 1952, pp.3-30 (ci-après RO).



    [3] Placé face à l?ensemble de la production des troubadours, la tentation est grande, pour le critique moderne, de tracer des lignes, de délimiter, de distinguer des ?écoles?. En cette matière, comme en tant d?autres, tout ?étiquetage? est dangereux. Pour n?en citer qu?un seul exemple, on sait aujourd?hui ce qu?il en est de la subdivision des troubadours de la première moitié du XIIe siècle en une école ?réaliste? soidisant opposée à une école ?idéaliste? (voir à ce sujet Moshe LAZAR, Amour courtois et ?fin?amor? dans la littérature du XIIe siècle, Paris, C.Klincksieck, 1964, chap. II; voir aussi François PIROT, L?idéologie des troubadours. Examen de travaux récents, dans Le Moyen Age, LXXIV (1968), pp.301-331). Aussi notre point de vue est-il bien plus modeste, et si nous nous permettons de regrouper certains poètes plutôt que d?autres, c?est uniquement en nous fondant sur la chronologie que nous le faisons. Dans ce sens, la ?première génération? comprend les troubadours étant en activité de ± 1100 à 1150. Commence ensuite la période dite ?classique? qui s?étend jusqu?à 1220-1225. Ces distinctions sont sommaires et arbitraires, sans doute, mais commodes (voir Joseph ANGLADE, Histoire sommaire de la littérature méridionale. Des origines à la fin du XVe siècle, Paris, De Boccard, 1921, pp.53-54).



    [4] C?est ce que Carl APPEL, Raîmbaut von Orange, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1928, pp.62-98 (ci-après RvO) a fort bien mis en évidence dans sa minutieuse étude de la versification de Raimbaut. Pattison, lui, parle même des ?marcabrunesque poems? de Raimbaut, faisant allusion par cela, sur tout, aux chansons I, II et IV, farcies de procédés rhétoriques et langagiers empruntés à Marcabru; voir aussi D.SCHELUDKO, Anlasslich des Liedes von Raîmbaut d?Aurenga ?Cars doux? (Zur Fragen nach dem ?trobar clus?), dans Archivum Romanicum, XXI (1937), pp.285-297.



    [5] Robert LAFONT et Christian ANATOLE, Nouvelle histoire de la littérature occitane, Paris, P.U.F., 1970, t.I, pp.65sv.



    [6] Remarquons que cette controverse n?est certainement pas propre à la littérature occitane. Edgar De BRUYNE, Etudes d?esthitique médiévale, Bruges, De Tempel, 1946, note à cet égard que ?L?esthétique du moyen âge est le résultat de deux tendai ces opposées, l?une caractérisée par la simplicité, la mesure la logique, l?autre par la fantaisie, l?exubérance, la liberté débridée? (t.I, p.108). Ce sont là deux attitudes dont il voit déjà l?effet dans l?esthétique antique et, parlant à ce propos d??atticisme? et d??asianisme? (ibid.), il fait remarquer qu?il y a dans cette dernière tendance ?toute une atmosphère (…) qui prépare peut-être les voies à la poésie savante et hermétique du trobar clus? (p.114).



    [7] Alfred JEANROY, La poésie lyrique des troubadours, Toulouse-Paris, Privat-Didier, 1934, t.II, p.42.



    [8] Ibid., p.43.



    [9] RvO, pp.63-97; RO, pp.45-52.



    [10] Même si Aissi mou (XVIII) présente un schéma métrique apparemment original: vers de, successivement, 3, 4 et 4 syllabes. Il n?en demeure pas moins que ceux-ci peuvent chaque fois se réduire, de trois en trois, à un hendécasyllabe à rimes internes.



    [11] RvO, p.65.



    [12] Ibid.



    [13] Pour la définition de ces coblas, voir GUILHEM MOLINER, ?Las Flors del Gay Saber, estier dichas Las Leys d?Amors?, trad. de MM. d?AGUILAR et d?ESCOULOUBRE, revue et complétée par M. GATIEN-ARNOULT, Toulouse, J.B.Paya, 1841, t.I, pp.265-273 (ci-après Leys) et Alfred JEANROY, ouv.cité, t.II, pp.75sv. ? Les coblas sont dites doblas ou ternas lorsqu?elles sont groupées par la rime, deux par deux ou trois par trois; elles sont unissonans lorsqu?elles présentent toutes les mêmes rimes. ? Chez Raimbaut on a, en coblas doblas, les chansons IV, IX, XVIII, XXI et XXXV; en ternas, XVII et XXIX; en unissonans, les chansons I-III, V-VIII, XXVI, XIX, XX, XXII, XXIV-XXVIII, XXX-XXXII, XXXIV, XXXVII et XXXVIII. On ne trouvera chez lui qu?un seul exemple de coblas singulars (strophe à une ou deux rimes), la chanson XXXVI (qui se caractérise d?autre part par la répétition à chaque vers de malastre ou d?un de ses dérivés), alors que près de la moitié des poèmes de Guillaume IX sont en coblas singulars.



    [14] Ch.IX (3+4), XIV (6+5), XVI (4+4).



    [15] RO, pp.46-47; voir aussi le rimaire de Linda M.PATERSON, Troubadours and Eloquence, Oxford, At the Clarendon Press, 1975, pp.213-220 (ci-après PAT).



    [16] Voir RO, pp.48-49.



    [17] Voir les chansons XIV et XXI.



    [18] Voir les chansons XVIII et XXII.



    [19] Coblas capcaudadas: chanson XXXIII; capfinidas: chansons X et XXXV. ? Pour une définition de ces coblas, voir Leys, t.I, respectivement pp.168 et 236; 280. Voir aussi A.JEANROY, ouv.cité, p.80. ? Il s?agit en fait d?une façon particulière de relier les strophes d?un poème les unes aux autres, en répétant un élément du dernier vers de la strophe précédente dans le premier vers de la suivante. Les coblas sont dites capfinidas lorsque la syllabe (le mot, la phrase) qui termine la strophe devient le commencement de la suivante; elles sont capcaudadas lorsque la rime initiale de la strophe est la rime terminale de la strophe précédente.



    [20] Jörn GRUBER, Laura und das ?trobar car?. Studien zur stilistischen Funktion des Enjambements in der provenzalischen und italienischen Lyrik von den Anfangen bis Francesco Petrarca, Hambourg, Helmut Buske Verlag, 1976, p.39. ? L?auteur décode son sigle de la façon suivante: ?E=Enjambement; A=Attributives Adjektiv; /=Versgrenze; S=Substantiv? (p.4, n.10).



    [21] Voir nos ?Remarques? à 11,17.



    [22] Tel est le cas dans la chanson XXXV.



    [23] Voir chanson XXXVI.

  • Berlusconi records love songs album (Reuters)

    Nu hebben we ’t allemaal gezien…

    Reuters – Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, who once worked as a cruise ship crooner, is set to renew his musical career with the launch of an album of love ballads he has written.
    [Yahoo! News – Oddly Enough]