Nominaties van de gasten. Peter:

Nominaties van de gasten.

Peter: Sabrina, zoals vorige keer. Teveel met zichzelf bezig dan met de groep. En Bianca. Hij twijfelt, maar hij baseert zich op een discussie van Bianca en Sabrina met Jolie, waar ze met twee op één zaten.

Filip: Jolie, al gaat het wel goed met haar tegenwoordig. En daarnaast Wino. Omdat hij de laatste week minder in de grep zit. En dat hij zelfs vaak dingen doet tegen de groep.

Davy: Bert en Ester. Hij weet niet waarom. ‘t Konden even goed twee andere namen zijn. Bert misschien omdat hij het minst bij hem past. En Ester misschien omdat het de vrouw is waar hij het minst contact mee heeft.

Wino: Bianca en Sabrina. Omdat één van de twee die naam op de muur zou geschreven hebben.

Kelly mag kiezen of hij de stand van zaken van nominaties wil weten. Hij weigert, en hij kiest zelf, als handlanger. Bianca en Filip. Omdat zij heel waakzaam overkomen.

Hanz: Jolie en Heidi. Jolie omdat ze voor spannigen gezorgd had. En Heidi ook om dezelfde reden.

Bert: Wino en Hanz, dezelfde als vorige keer. Om dezelfde reden als vorige keer: hij deelt de nominaties mee volgens zijn principes, en dan volgt nog één woord: “punt”. Hm. Kleine krachtmeting met Big Brother, die echt wil weten waarom. En zolang hij het niet weet, mag hij de dagboekkamer niet uit.

Ondertussen zit hij er al tien uur in! Fantastisch!

Nominaties. Ester: Hanz omdat ze

Nominaties.

Ester: Hanz omdat ze er het minste contact mee heeft. En omdat hij soms te veel binnen de lijnen loopt. En ook wel érgens misschien omdat hij een man is. Daarnaast Davy, om dezelfde redenen. Omdat ze som het gevoel heeft dat hij niet goed tegen zijn verlies kan.

Anick (die ferm verdikt is trouwens): Jolie, omdat zij zich bij Jolie minder op haar gemak voelt dan bij de rest. En Sabrina, omdat ze er minder contact mee heeft.

Jolie: Heidi, maar geen idee waarom. Pff, zwak. En Peter omdat ze dan de fles porto voor haarzelf heeft, dat ze ze niet meer moet delen met iemand anders. De trien.

Bianca: Ludo de vlieg en Patrick. Maar eigenlijk weet ze’t niet. Of wacht, ja: Bert en Kelly, maar ze weet niet waarom. Ze wou eerst Jolie nemen omdat ze vals zou zijn, maar gisteren heeft ze er zo mee kunnen lachen dat ze nog wat wil wachten. En Bert en Kelly hebben hetzelfde lieve, stille genietende karakter. Terwijl Bianca helemaal actief is, en als ze verder moet denken blijft ze liever niet met rustige personen achter.

Heidi (beeldig nachthemdje trouwens): Jolie omdat ze al haar eerste nominatie was. En van de jongens nomineertr ze Hanz. Omdat ze er het minst van al mee bezig is.

Sabrina: Ester, omdat ze bij haar eerste gedacht blijft. Weinig contact, en een mens moet er toch twee pakken, en hoe gaat dat, inderdaad. En dan nog Heidi.

Zoals alle jaren dus: de wijven op de wijven.

Eurgh! Een goede vriend van Hanz laat ons weten dat de ex-vriendin van Hanz zegt “dat er serieus wat vlees aan de haak hangt”. More. Information. Than I needed.

I don’t think I’m quite

I don’t think I’m quite comfortable with the idea of Adam’s Family. It’s not that I wouldn’t watch it if

–whoa! daar was ik zowaar in ‘t Engels beginnen schrijven zonder aanleiding!–

Dus wat ik wou zeggen: ik zou er misschien wel naar kijken, maar ik ben vrees ik gewoon niet klaar voor het beeld van Die Gast Van Countdown als miljonair. Ik denk dan slechte gedachten. Zoals “waarom hij en niet ik”. En dingen.

Wij hebben hem hier in België niet meegemaakt toen hij bij MTV zat, en we blijven gespaard van Nederlandse commerciële TV (de Yorins, SBS-zessen, Net vijfen en RTL viers van de wereld) dus voor ons blijft hij voor eeuwig die mens van Veronica. En niet de mens van RotorJet. Of de mens van URJ. Of de mens van  DataBarn. Of van CapCave. Laat staan de mens van de vrouw van LaPaay Cosmetics.  

Jaloers? You betcha. Maar dan vooral in de zin van “eigenlijk zou ik dat ook moeten kunnen” en “waarom begin ik er dan niet aan”. Bah.

Comments in response to

Comments in response to this post:
I guessed you might be a Fleming, Michel, just from the large number of Google.be hits, but I have to admit it was a guess. Just how far has Flemish and Dutch diverged over the years? I assume Walloon is also distinct from French?
xian [contactus@radiofreeblogistan.com] ? 9/20/02; 4:34:48 PM

Flemish is actually an amalgam of different dialects. The equivalent of “BBC English”, “VRT-Nederlands” is perfectly understandable by everyone in the entire Dutch language community.

The individual dialects (west-flemish, east-flemish, antwerp, ghent, …) are sometimes quite unintelligible to each other (and to an even greater extent, to the Dutch)–witness this lyric of a Flip Kowlier song in West-Flemish, with a standard Dutch “translation” to the right:

Ti woa Het is waar
Dak nog dikwils noa de meiskes kieke Dat ik nog vaak naar de meisjes kijk
‘k ben der oltit hirne bie Ik ben er altijd graag bij
moest ik oar in k’ zoe ‘t 77 kjirn kam Had ik haar, ik zou het 77 maal kammen
moestik moatn in Had ik vrienden
‘k zoe ze laotn staon Ik zou ze laten staan
   
‘k benne nuoit Ik ben nooit
ne goeie mins gewist Een goede mens geweest
lat stoan nen angenoame vint Laat staan een aangename vent
en in de liefde èk ol dikwils te kort geskoten En in de liefde heb ik al dikwijls tekort geschoten
en toch is minnen allergruotste wins En toch is mijn allergrootste wens
   
da’k kan bluvn min kopke legn in de vlieger Dat ik mijn hoofdje kan blijven in de vlieger leggen
dai mie truost oak tristig benne Dat je me troost als ik droevig ben
ge zit de jinnigste in de wereld Je bent de enige in de wereld
woa dak ‘k ik kan bie skrjim Waar ik bij kan wenen
ik ben de kaffie en hie , hie zit de zjim Ik ben de koffie, en jij, jij bent de honing
   
moa vanavond goa ‘k tuon da ‘k nie verandert benne Maar vanavond zal ik tonen dat ik niet veranderd ben
oede george weet nog oltit oe da ‘t skit Oude George weet nog altijd hoe het zit
oe dak u moe swuonjeern en plezieren Hoe ik je moet verzorgen en plezieren
witte win, druoge wost en pilchards Witte wijn, droge worst en pilchards
   
en morgen tegen dat de werkmins goat ipstaen En morgen, als de werklui wakker gaan worden
ton zal ‘t mie ollemolle vergeven zin Dan zal het mij allemaal vergeven zijn
voer oltit is voer oltit en dat is lange, o zuo lange Voor altijd is voor altijd en dat is lang, o zo lang
moa ‘t zal wel Maar het zal wel
‘t zal wel moeten goan Het zal wel moeten gaan

There are clear differences between “flemish” (the different dialects) and “dutch” (with its different dialects). There are grammatic, semantic, morphologic and of course vocabulary differences.

All the rest is a question of definitions: is the text on the left a different language to the text on the right above? Or are they both dialects of a West-Germanic, Low Saxon-Low Franconian language? Up to anyone to decide for themselves I guess. I personally feel both languages are drifting apart, certainly in day-to-day usage, and on average spoken Flemish is just a little less understandable to Dutch people than Rab C. Nesbitt would be to the average Floridan or New Yorker.

My trusty Brittanica doesn’teven make the disctinction between German and Dutch, go figure:

In terms of areas of high mutual intelligibility (which do not entirely reflect historical development), there are only five modern Germanic languages: English, Frisian, Netherlandic-German (including Afrikaans and Yiddish), Insular Scandinavian, and Continental Scandinavian. If literary tradition and national criteria are considered, the number is increased by the division of Netherlandic-German into Standard High German, Low German, Dutch-Flemish, Afrikaans, Luxemburgian, and Yiddish; the division of Insular Scandinavian into Icelandic and Faroese (Faeroese); and the division of Continental Scandinavian into Norwegian (which is further subdivided into New Norwegian [or Nynorsk] and Dano-Norwegian [or Bokmål]), Danish, and Swedish.

Zelie heeft praktisch heel de

Zelie heeft praktisch heel de morgen zitten spelen met Robbie Konijn. Ergerlijk vervelend Hollands, maar Zelie heeft er blijkbeer geen last van. Ik stel mij wel vragen bij dit spel. Voorwerpen komen voorbijgedreven op vlotten, en boven het riviertje hangen drie bongo’s met letters op. Ik heb er echt waar tien minuten op zitten zoeken om te weten wat ik moest doen: de bongo vastpakken waar de beginletter van het voorwerp op staat, en dan boven het voorwerp zelf heen en weer schudden. Ahem.

Voor de rest: Zelie speelt het liefst met de vuurvliegjes (babyvuurvlieg met moeder verbinden) en met de bloemen (“maak de driehoeken paars”). Ook wel goed dat er geen verschil gemaakt wordt tussen links- en rechts klikken met de muis, en dat er niet moet gedragged worden, want daar verliest ze op het ogenblik nog haar geduld mee.

Een tip trouwens: verlaag de snelheid van de muis in Control Panel, de defaultsnelheid is véél te snel voor kinderen van drie jaar, vooral als automatische acceleratie aanstaat.

‘t Was gelukkig maar acht

‘t Was gelukkig maar acht uur vanmorgen.

Louis aangekleed en tegen dan was Zelie wakker. Zelie wou absoluut zelf haar kleren kiezen: een 3/4-jeasnbroek en een zwarte pull met lange mouwen. Én ze wou alles absoluut zelf aandoen. Ze had zo’n onderlijfje met dunne bandjes, en dat zat helemaal in elkaar gedraaid. Ik mocht er met geen halve vinger aan komen.

Na vergelijkend onderzoek op Tinternet

Na vergelijkend onderzoek op Tinternet de keuze voor een Planets teruggebracht tot twee: Sir Adrian Boult’s opname van 1978 en de versie van Dutoit met het symfonieorkest van Monréal. En misschien die van Karajan en de Wiener Philharmoniker. Bah dat ik geen kredietkaart heb, het zou al lanh gepiept zijn.

Dutoit is technisch schijnt het een prachtige opname. En Karajan is schijnt het het meest indrukwekkend. Maar Boult heeft het voordeel dat hij de première gedirigeerd heeft en The Planets hem heel zijn leven achtervolgd hebben, en dat de opname van 60 jaar na de première was en dat hij er dus zijn hele ervaring in gegoten heeft.