Hallo,
Ik heb een hele dringende vraag en hoop echt dat iemand me kan helpen! Ik wil graag weten wat ASTRID in het chinees of japans is.. wil het namenlijk op me laten tattoo-eren. Please mail me de tekens! thnx
Als het dringend is, en het is voor een juffrouw, dan moeten ze het mij geen twee keer zeggen. En ik doe dat ook gratis, als het voor een dame is.
Hierzie, uw naam in japanse tekens. Voor een tattoeage. Chinese tekens zou moeilijker geweest zijn, maar japans is geen enkel probleem. En het moet gezegd worden, zo uw eigen naam in het japans op uw lijf staan hebben in tattoo, dat heeft wel iets.
Hierzie, in het katakana:
…en in het hiragana:
‘t Is met heel veel plezier gedaan Astrid. Stuur zeker een foto op, met een vóór en nà, naar japanse-tattoos@zog.org.
[in het geval dat het voor een vént zou zijn: laat maar zitten die foto] [tenzij het een echt knappe kerel zou zijn, en een interessant deel van de anatomie, dan vind ik daar ongetwijfeld wel een publiek voor]
zondag 23 oktober 2005 at 22:50
twee keer?
zondag 23 oktober 2005 at 22:58
*drie* keer zelfs, stomme TypePad time-outs, altijd hetzelfde ook 🙁
zondag 23 oktober 2005 at 23:10
Oh, ik heb dringend, maar ECHT dringend het staatsblad van vorige week in het japans nodig. Voor een tattoo natuurlijk! Vlug, ’t is echt dringend. Echt!
zondag 23 oktober 2005 at 23:11
En als het enigzins mogelijk is, ook de naam van Francesca Vanthielen naakt, in’t japans of het chinees om op mijn vriendin haar poep te laten zetten!
zondag 23 oktober 2005 at 23:47
Nog niet gedacht om op de hoek van de straat een tattoo-shop te beginnen?;-)
zondag 23 oktober 2005 at 23:48
@inferis: Francesca Vanthielen naakt? *zucht* Allez ju, voor één keer dan. “Poep”, zei u? Voor de duidelijkheid: front bottom?
maandag 24 oktober 2005 at 00:04
@vince: eigenlijk, hier moet wel geld mee te verdienen zijn toch? Waar was dat businessplan weer? 🙂
maandag 24 oktober 2005 at 00:29
Natalia mag ook, eigenlijk.
maandag 24 oktober 2005 at 17:48
Een zalige post voor zoekrobots, Michel! Proficiat!
maandag 24 oktober 2005 at 19:52
voor Astrid in het ‘traditioneel Chinees:
繁體中文版:
en in het vereenvoudigd Chinees:
简体中文版:
Lijkt me niet zo leuk om als tattoo te dienen
maandag 24 oktober 2005 at 20:49
Ho, er staat alleen maar “traditioneel chinees” en “vereenvoudigd chinees”, geen “astrid”!
maandag 24 oktober 2005 at 20:57
Wanneer is de opening van de tattoo-shop? 😉
dinsdag 8 november 2005 at 17:30
KVind da sgoon van u da gij die mensen wilt helpen :d dus da zal wel geen probleem zijn om mij ook is te helpen zeker? :p alé helpen,.. kzou gewoon graag de woorden love en hate en hope en zo van die mooie woorden int japans kunne tekene , alé dat zijn zo van die mooie symbolen… en eventueel ook men naam :d MARGO
Alé groetjes en tis een vree goeie site
vrijdag 18 november 2005 at 16:18
ik had graag geweten hoe Yo de mannen in het Japans geschreven wordt.
zondag 20 november 2005 at 13:47
Hi,
Kan iemand mij vertellen wat Leeuw in het japans en of chinees in tatoo caracters is,
wil het graag deze week laten zetten
thx
zondag 20 november 2005 at 13:49
Nogmaals Eric,
Ik vergeet mijn andere arm,
het woord vrijheid in dezelfde talen,
ik zou er erg mee geholpen zijn.
zondag 20 november 2005 at 21:33
hey mensen ik heb een dringede vraag mij hond is een tijd geleden overleden en het wil het verdriet verminderen door de naam in chineeze leters te vertalen en op mij te laten tatoeeren ik hoop dat jully me kan helpen ik zou erg dank baar zijn veel dan
Glenn
ps: de naam is Rosa
zondag 27 november 2005 at 20:11
hou vnjee tom
dinsdag 6 december 2005 at 17:38
eey, voor iedereen die een naam in het chinees wil late tatoeren: ik heb een site voor jullie ik wou namelijk zelf ook een naam en heb lang gezocht hier staan bijna alle name op:
http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm
hopelijk hebben jullie er wat aan xxx fay
woensdag 7 december 2005 at 15:17
Hey.. Ik zoek mijn Naam in het chinees
alleen kan ik het nergens vinden wie kan mij helpen, alvast bedankt
Groetjes “Tjeerd”
dinsdag 13 december 2005 at 16:34
Mijn naam in het chinees graag
Warth =
Edwarth =
Croes = ?
zaterdag 17 december 2005 at 14:19
zou da mogelijk zijn om mijn zoontje zijne naam te vertalen in het japans het is voor een tattoo
zijn naam is DARIO gtrz
zondag 25 december 2005 at 22:30
ik zou graag de vertalling van boonen hebben
maandag 26 december 2005 at 00:59
Haaricots.
woensdag 15 februari 2006 at 17:22
wil je mijn naam in het chinees schrijven heel graag ge daan
donderdag 23 februari 2006 at 14:53
naam
donderdag 6 april 2006 at 12:05
Kunne de nieJ meer Op ??:O\
zaterdag 22 april 2006 at 18:30
Zou je voor mij Marijke in het Katakana (zoals hierboven gedaan is) door kunnen mailen..??
Dank U
woensdag 10 mei 2006 at 00:21
hoe schrijf je de naam ymke in het chinees
vrijdag 12 mei 2006 at 20:55
hey asshole !!!! ik doe nog pipi in m’n bed en ik ben 20!! assholes !!!
vrijdag 12 mei 2006 at 21:00
VOLLEYBAL ISS COOL!!!!!!!!!!!
Ivan Contreras 1.96m 31jaar
Krisotf Hoho 1.96m 25jaar
Frank Depesetele1.91m 28jaar
Benjamin Hardy 1.98m 31jaar
Sergiu Stancu 2.04m 23jaar
Bomba-Marquez 2.05m 24j.
enzo Knack Randstad 2005-06
zondag 28 mei 2006 at 12:44
Ik wil graag mijn naam in japanse/chinese tekens…..
Gr. Marjolein
zondag 28 mei 2006 at 21:24
wat is Eileen in het japans en weet je het toevallig ook in het chinees?
maandag 29 mei 2006 at 15:35
ik zou heel graag mijn kinderen hun namen in chinees laten tattoeren kun ik dat krijgen bij jullie aub kimberly mylee kelsey en dainotti als da kan thx op voorhand
maandag 29 mei 2006 at 17:02
Oh my, ik hoop dat dat geïnspireerd is op de aflevering van “Buiten de Zone” waarin Bart de Pauw als quizmaster een “stereotiep huissloofken” naar heur hobby’s en kinders vraagt…
maandag 29 mei 2006 at 17:42
Nee hoor. Lees en ril: dit is de gemiddelde mens op het internet.
maandag 29 mei 2006 at 21:51
Ik had graag de volgende namen in Japans gehad.
– Kirsten
– David
– Kenny
😉
maandag 29 mei 2006 at 22:20
Ik kan u Peter, Marc en Koen aanraden anders? 😀
maandag 29 mei 2006 at 22:24
toch maar david en kenny schrappen
het is gelukkig nog niet te laat…
woensdag 31 mei 2006 at 19:58
mijn zoon wil zijn naam op zijn samurai-zwaard
in japanse tekens samen met zijn horoscoop
verven
naam STEIN geboren 11 – 03 – 1998
dank u bij voorbaat voor elk antwoord
donderdag 1 juni 2006 at 16:53
Hallo, ik wil graag mijn naam weten in het japans en die van me vriend. Voor een tatoeage.
Puck
Djarno
alvast bedankt.
vrijdag 2 juni 2006 at 18:44
Hallo,
Kunt u mij zeggen hoe Laura in het Japans is.
Bedankt!
vrijdag 2 juni 2006 at 20:23
Lola?
maandag 5 juni 2006 at 12:21
Hallo ,
Ik zou graag mijn naam dus Denzel vertaald
zien .
Dank bij voorbaat .
maandag 5 juni 2006 at 14:07
Hoe? Ik dacht dat Denzel alleen als artiestennaam voorkwam! :-/
woensdag 7 juni 2006 at 11:02
ik zou graag de naam van mijn vriend en mijn naam in het chinees hebben, voor een tattoo, zou dat mogelijk zijn 🙂
Lenny
Stein
dat zijn de namen…
laat alstublieft iets weten, want ik vind nergens een site waar je dat kan vertalen
vrijdag 16 juni 2006 at 09:34
Hallo, meneer,
Ik wil graag de naam Madelon in het Chinees of Japans weten, als dat zou kunnen en eventueel de naam Chad. En als het geen probleem is de M en de C alleen in het Japans want een van die vier dingen wil ik laten tatooeren! Please stuurt u mij deze namen! Dank u wel voor u moeite
Groetjes Madelon
zaterdag 17 juni 2006 at 10:01
Beste Michel,
Ik vind dat u fantastisch werk doet met die vertalingen.
Het is niet makkelijk om iemand te vinden die het kan.
Zou u me alsjeblieft de naam Sabine in het Chinees of Japans kunnen vertalen.
Alvast bedankt en tot binnenkort.
Groetjes,
Ilse
zondag 18 juni 2006 at 04:12
Zou U de namen van mijn zoons in katakana
kunnen maile ( voor een Tattoo)
Niek
Stan
vriendelijk bedankt.
zondag 18 juni 2006 at 09:53
ik zou graag de naam van mijn dochtertje willen laten plaatsen op mijn arm in japanse tekens
kan iemand mij helpen
de naam is NINA
dinsdag 20 juni 2006 at 14:01
halloo!! ik zou graag de namen van mn gezin willen hebben als tatto in japanse tekens..
de namen zijn
MONIEK
MARC
AAD
ik hoop dat u ze kunt vertalen!!
vrijdag 23 juni 2006 at 12:40
Hallo ik wil mijn naam (laura) in chinese tekens hebben als tattoo. kunt u dat voor mij vertalen.
vrijdag 23 juni 2006 at 13:07
Hallo ik zou graag de naam Kelly willen weten in katakanatekens en hiraganatekens.Kan iemand me helpen?En eventueel Stijn ook.Thanks
zaterdag 24 juni 2006 at 20:05
Goede avond
Ik zoek eigenlijk een woord in chinese tekens zou u mij dit kunnen doorsturen??
Het woord is : jump
Thanks groetjes ingrid
woensdag 28 juni 2006 at 14:01
graag zou ik de naam van mijn zoon laten tatoeeren (japans ofzo).
zijn naam is dani
zou u deze naam voor mij kunnen vertalen??
alvast bedankt
woensdag 28 juni 2006 at 17:50
Ik zou graag het zelfde willen alleen dan voor de naam niek is dat ook mogelijk om uit te zoeken
donderdag 29 juni 2006 at 15:12
ik zou graag een brief aan mijn vriendin sturen maar ze kan alleen chinees dus als je dit eens wil vertalen voor mij:ey hil tone
oe ist .
je bent mijn allerbeste vriendin van de hele wereld
vele groetjes van jessica xxxxxx
vrijdag 30 juni 2006 at 17:50
Geachte heer Vuijlsteke,
Ik ben al een tijdje op zoek naar iemand die een Nederlandse naam kan vertalen naar het Chinees, en via Google kwam ik hier terecht.
19 april is mijn zoontje Raf geboren en graag zou ik zijn naam in chinese tekens willen laten tatoëren. Zou U voor mij de naam Raf willen vertalen in chinese tekens? Alvast heel vriendelijk bedankt!
vrijdag 30 juni 2006 at 20:56
ey mensen dit is dringent ik wil de naam lindsey in het japans want ze verjaart volgende week en ik wil die een brachelet met haar naam in het japans op die brachelet zette
zaterdag 1 juli 2006 at 14:40
Seg mensen, gaat daar ne keer kijken!
Namen in het chinees http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm
maandag 3 juli 2006 at 14:46
hallo ik zou wel graag willen weten hoe je mijn naam in het chinese schrijft mijn naam is
martin leemburg
groeten martin leemburg
dinsdag 4 juli 2006 at 20:24
ik vind chinees een hele leuke taal en wilde weten hoe mijn naam in het chinees wordt geschreven… Kan ik het weten? Dank je wel.
woensdag 5 juli 2006 at 09:31
Ik ben al twee weken alles op internet op zijn kop aan t zetten om mijn naam (KEVIN) in chinese en japanse tekens te vinden om te kijken welke van beide het best uit zou zien maar of ik ben een internetleek of het is gewoon niet te vinden hopelijk dat iemand mij via deze manier aan de tekens kan helpen B.V.D
donderdag 6 juli 2006 at 09:52
Ik zou graag de naam sanne of paula onder op mijn rug laten tatoeëren. Kan je mij de tekens doorsturen?
Groetjes Sanne
zaterdag 8 juli 2006 at 01:06
ik zou graag de naam van mijn zoontje in het chinees of japans willen tatoeren want hij is heel erg ziek zijn naam is LUKE
maandag 10 juli 2006 at 22:17
graag wil ik van 3 woorden weten hoe men deze schrijft in japans of chinees.
ik ben er al geruime tijd naar op zoek.
deze 3woorden zijn 1. Respekt.
2. Gelijkheid.
3. Gerechtigheid.
Ik dank U voor de genomen moeite.
Freddie.
dinsdag 11 juli 2006 at 22:45
Hallo,
Ik heb een hele dringende vraag en hoop echt dat iemand me kan helpen! Ik wil graag weten wat de naam (louisa /sophiein het japans is.. wil het namenlijk op me laten tattoo-eren. Please mail me de tekens! thnx
zijn de naam van mij kinder
donderdag 13 juli 2006 at 10:30
Hallo,Wie kan mij helpen??Ik zoek een chinees teken wat staat voor ongeboren kindje.Of dood geboren kindje.Er was een mevr.die kwam met child off godd maar dat bedoel ik niet.Alvast bedankt voor diegene die het voor mij gevonden heeft.O,en dit wil ik nog kwijt een leuke site is dit met veel info.groetjes.
donderdag 13 juli 2006 at 18:19
kan je aub de naam van mijn dochter ook eens vertalen in het chinees !
CHANAYA … ik heb al shania gevonden maar zijn dat dan dezelfde tekens ? of zijn het andere tekens ? http://chineseculture.about.com/library/name/female/blna_shania.htm
alvast bedankt !
donderdag 13 juli 2006 at 22:28
kan iemand mij helpen mijn naam in het chinees
en japans te vertalen zovast bedankt
afz. jordy
zondag 16 juli 2006 at 18:13
Hallo, ik zou graag weten hoe men mijn naam schrijft in het Japans.
Alvast bedankt
Groetjes
maandag 17 juli 2006 at 12:57
hoi,
ik ben al een tijdje op zoek naar de naam yesse in het chinees of japans, maar kan alleen jesse met een J vinden. Ik zou het heel graag in chinese tekens hebben voor een tattoo.
Alvast bedankt
groetjes judith
woensdag 19 juli 2006 at 19:38
weet iemand al hoe je mijn naam schrijft in het japans
donderdag 20 juli 2006 at 14:15
heey Michel, ik wil graag weten wat de chinese tekens zijn van geloof, hoop en liefde..
donderdag 20 juli 2006 at 19:55
hoi!
ook ik kwam via google op deze pagina terecht, en ik zou ook heel graag mijn naam is het chinees, japans, en hiragana weten voor een tattoo.
mijn naam is remco
en als alternatief wil ik misschien mijn initialen, dat is R.A.J.
alvast ontzettend bedankt.
zondag 23 juli 2006 at 12:49
hallo mijn man wil graag de eerste letters van de kids laten tatoeren, de w,r,e, kan u ons vertellen hoe die letters eruit zien in japans of in keltisch??? b.v.d.
maandag 24 juli 2006 at 19:30
hoi ik zou graag weten hou je aan een chineese tekening begint raar hé maar ja
maandag 24 juli 2006 at 20:54
Een mens vraagt zich toch af waarom zovelen zich geroepen voelen zich te laten merken met een hoop tekens, die ze zelf niet kunnen vertalen…
Hebt u geen chinese kennissen? Kies dan zelf de tekens die u zelf mooi vindt en dan kan u zelf de betekenis kiezen! De ene keer kan het dan de naam van uw lief zijn (naar keuze: davy, kenny, johny, kimberley,…), de andere keer is het misschien respect, liefde of een andere mooie waarde! Zo kan uw tatoo uw leven lang mee en bovendien aangepast worden aan elke gemoedstoestand!
Geen dank!
maandag 24 juli 2006 at 21:35
Hallo,
Ik heb een hele dringende vraag en hoop echt dat iemand me kan helpen! Ik wil graag weten wat de naam (louisa /sophiein het japans is.. wil het namenlijk op me laten tattoo-eren. Please mail me de tekens! thnx
zijn de naam van mij kinder
dinsdag 25 juli 2006 at 19:40
ik zouw graag weten wat mijn naam diego in het chinees is
donderdag 27 juli 2006 at 15:28
hai ik heb een vraagje zou je mij misschien een mailtje kunnen sturen met mijn naam in het chinees ik zou het graag als tattoo willen op me onderrug…mijn naam is SUZANNE alvast vriendelijk bedankt groetjes suzanne
vrijdag 28 juli 2006 at 21:33
Hallo,hierbij de vraag ofdat mij iemand kan helpen om mijn naam te vertalen in het Japans en ook het liefst in het Keltisch.Het betreft deze naam: EER . Alvast bedankt voor de moeite
zondag 30 juli 2006 at 21:36
kan iemand mij helpen?
voor de verjaardag van mijn vriend wil ik hem de tattoo geven die hij altijd al wilde hebben. hij heeft het altijd over de vijf elementen: aarde, water, vuur, lucht en ether. weet iemand deze elementen in chinese tekens? je zou mij een groot plezier doen, en hem natuurlijk ook
groetjes arlette
dinsdag 1 augustus 2006 at 08:20
graag zou ik willen weten hoe de naam jorin in het japans gescheven word wie kan mij daar bij helpen
woensdag 2 augustus 2006 at 11:23
Oh god, hoe hou je het vol? 😀
(Neen ik moet mijn naam niet in het Chinees of Japans, vriendelijk bedankt :D)
woensdag 2 augustus 2006 at 17:28
Ik zou graag de naam van mijn dochter in Chinese tekens willen laten tatoeren, wie kan mij vertellen wat de tekens zijn??
Gr. Chantal
woensdag 2 augustus 2006 at 18:00
Haar naam is Lichelle. Ik heb begrepen dat ze geen alfabet hebben en dat het zo ongeveer 3 tekens moeten zijn.
maandag 7 augustus 2006 at 16:23
Hello zou gewoon graag weten wat mijn naam in het chinees is , zou die graag op mijn rug laten tattoueren . ALvast bedankt groetjes Liesbeth
dinsdag 8 augustus 2006 at 15:10
ik zou graag de naam HELMIE op mijn bovenarm tatoeren
graag in het japans en bedankt
dinsdag 8 augustus 2006 at 17:08
Hallo, ik had ook graag m’n naam eens in het japans geweten. Mike. Dank je
donderdag 10 augustus 2006 at 14:00
wil je mijn zoon zijn naam ( thierry )vertalen
zaterdag 12 augustus 2006 at 18:26
Lisa
zondag 13 augustus 2006 at 02:15
Ik zou ‘net als zovele hier boven’ook graag de naam van mij dochter in het katakana vertaald willen hebben voor een tatoo… Haar naam is Lianne.
zondag 13 augustus 2006 at 20:33
hallo
ik zou ook graag mijn naam (Fred) weten maar dan in het chinees als dat mogelijk is..
met vriendelijke groet en bij voorbaat dank
Fred.
dinsdag 15 augustus 2006 at 15:57
Wie kan mij helpen aan de namen Winsten en Cynthia in het chinees en/of Japans.
Heel veel dank
Johan
vrijdag 18 augustus 2006 at 17:05
hallo ik wil ontzettend graag weten wat de naam wim is in chinese tekens voor een tattoo of de letter w kunt u mij die aub laten zien? alvast bedankt voor de moeite en uw tijd. groetjes jolanda.
zaterdag 19 augustus 2006 at 13:49
Hoi, ik ben van plan om mijn zoontje zijn naam te laten zetten op mijn arm. Eindelijk heb ik deze pagina gevonden waar ze me hopelijk kunnen helpen.
De naam die ik in het Japans wil is KARSTEN. En wat is het katakana en het hiragana?
Alvast bedankt en hopelijk krijg ik hierop een rectie. Mail is: mcjoe_10@hotmail.com
maandag 21 augustus 2006 at 19:44
Goeiemiddag,
Ik wou vragen of je deze twee namen kunt vertalen in het Chinees of Japans.
SHYANNE en HENNERY,
KUN JE DIT ZO SNEL MOGELIJK NAAR MIJ MAILEN.
ik wil mezelf laten tatoeëren,
Thx,
Shyanne
zaterdag 26 augustus 2006 at 18:18
hallo, ik wil ook een tattoo laten zetten en dan wel met een vertaling van het woord gelijk(heid)…en nou zie ik dat jij duidelijk heel veel van talen weet…ik zag boven aan de site een vertaling in het hiragana, wat ik er echt mooi uit vind zien. zou jij het woord voor me kunnen vertalen? misschien dat je nog een andere taal weet waar het mooi in staat? ik hoop dat je me kan helpen 🙂
liefs yvonne
maandag 28 augustus 2006 at 09:36
(Verwijderd op aanvraag.)
zaterdag 2 september 2006 at 01:00
Hooi,
ik ben jeffrey roepnaam jerry
maar k had een vraagje
ik wil in chinese letters de naam:Ivana tatoeren ma k weet niet hoe je dat schrijft zow
als u het wilt u het dawn na mij toemailen je weet me msn
maandag 4 september 2006 at 00:32
Hallo,
mijn kleine broertje is een paar jaar terug overleden en graag wil ik zijn naam weten in chinese tekens. 1) Mathias, mn prins, mn engel..
Dank je wel!!
.x.
dinsdag 5 september 2006 at 12:46
hallo k zou heel dringend moeten weten wat linox in het chinees of japans is voor mij is dit zeer belangrijk is dank u op voorant
dinsdag 5 september 2006 at 15:11
Ik zou graag de namen Wim en Neel vetaald hebben in het chinees of japans.
dinsdag 5 september 2006 at 15:20
Ik zou graag een vertaling hebben van de namen Neel en Wim die namen willen we laten gebruiken in een tattoo.
De vertaling mag in het chinees of japans.
b.v.d Neel.
dinsdag 12 september 2006 at 12:20
hallo
ik zit met een klein probleem.Kan er mij iemand helpen met een naam in japanse tekens voor een tattoo? Ik vetrek naar het buitenland en had graag de naam van mijn dochter laten op mijn arm zetten. De naam is LAYNA
Vriendelijk dank bij voorbaat aan iedereen.
donderdag 14 september 2006 at 21:46
hallo ik zo graag weten hoe “jordy” en “jony” wordt geschreven in het chinees voor een tattoo
vriendelijke groeten mitch
donderdag 14 september 2006 at 23:39
Ik zou graag de namen Katja en Ronny in het hiragana en katakana hebben als het niet te veel gevraagt is
dank bij voorbaat
vrijdag 15 september 2006 at 21:05
hallo, graag zou ik willen weten hoe men de namen
Timea en Stienes in het chinees schrijft.
dank bij voorbaat
maandag 18 september 2006 at 10:32
Kunt u mij alstublieft helpen ik zoek de letter M voor een tatoo maar bergrijp helemaal niets van die taal met vriendelijke groet ramona de vries
maandag 18 september 2006 at 15:16
Hallo,
In iets minder dan twee weken wordt mijn zoontje geboren, graag zou ik zijn naam op mijn arm laten tattooëren. heb wel nog geen beslissing genomen in welke taal, zou het mogelijk zijn om mij enkele door te sturen?
Zijn naam is Lennert; zou zijn naam graag eens in het keltisch, gotisch,japans,chinees en arabisch zien. Kan ik daar mogelijk een keuze uit maken. Alvast bedankt. Greetzz
maandag 18 september 2006 at 20:08
Hallo, ik had graag de volgende namen in chinese tekens. Alvast bedankt.
Tim, Nicky, Mayra en Jolanda
zaterdag 23 september 2006 at 11:52
ik zou heel graag ‘rob’ en/of ‘prak’ vertaald zien in japans of chinees…
dank bij voorbaat!
dinsdag 26 september 2006 at 20:45
is het mogelijk om slaaf in de chinese tekens te krijgen?zou dit heel graag laten tatoeweren.
Alvast bedankt ervoor.
Grts Caro
vrijdag 6 oktober 2006 at 21:53
hoe zegt je -ik hou van je-in het japans en koreaans en chinees??
zondag 8 oktober 2006 at 12:46
Hoi hoi, ik zie dat je met plezier dingen vertaald in het Japans. Ik ben ook met een tattoo bezig, wil eigenlijk tekens voor papa, mama en zus, maar mag niet te veel op chinees lijken. Dus heb je in het hiragana, katakana of romanji/kanji tekens voor papa, mama en zus??? Anders graag in al die talen de letters P, M, Z, J en G (als je tijd en zin hebt hoot, maar je zou me er erg mee helpen!)
Groetjes Wendy
maandag 9 oktober 2006 at 22:38
ik had graag geweten hoe men “overwinnaar” in het chinees schreef.. is nm de betekenis van mijn naam in latijns maar zou dat graag laten omzetten naar chinees. txs hopelijk zit ik juist daarvoor.alsook “vincent” is dat mogelijk?
dinsdag 10 oktober 2006 at 19:25
ik zou graag willen weten hoe je mijn naam in het japans schrijft alvast bedankt
maandag 16 oktober 2006 at 14:13
Ik zou graag de naam van mijn zoon in het Japans of Chinees willen weten! Zijn naam is Mika! Alvast bedankt!
dinsdag 17 oktober 2006 at 17:41
Hallo, ik zou graag weten hoe je mijn naam en die van mijn vriendin in het japans schrijft.
– nathalie
– lore
zaterdag 21 oktober 2006 at 12:17
ik zou graag de naam van mij in chinees of japans willen weten voor een tattoo
mijn naam is bart eickmans
of alleen bart
woensdag 25 oktober 2006 at 17:21
ik zou graag willen weten hoe mijn naam geschreven wordt in het chinees of japans
zondag 29 oktober 2006 at 10:57
hey , ik zou graag mijn dochterke haar naam willen zetten op mijn arm in het japans of in het chinees en haar naam is steffi
groetjes dirk
dinsdag 31 oktober 2006 at 08:30
mama
dinsdag 31 oktober 2006 at 22:28
jezus wat een llijke tatoes japanner :P:D
woensdag 1 november 2006 at 17:20
Mijn naam MYRNA betekent lief en teder.
Nu wil ik hier een tatoeage van laten maken, maar nergens op internet kan ik een plaatje van een chinese teken,lief en teder vinden.
Zou je me hiermee kunnen helpen en de chinese tekens naar me toe willen mailen.Thanx
donderdag 2 november 2006 at 11:33
Kijk ook eens op http://www.jenaaminhetjapans.nl. Nu ook naast je naam in het Japans ook Japanse karakters te bestellen!
donderdag 2 november 2006 at 12:11
leuke website
donderdag 2 november 2006 at 12:12
leuke website neurtass
zaterdag 4 november 2006 at 03:05
Hoi,ikzou graag de namen Gerrit en Linde in het chinees of japans weten.
zondag 5 november 2006 at 20:18
hoi ik zou graag mijn vertaling van men naam weten
maandag 6 november 2006 at 21:02
hallo
Ik zou graag willen weten hoe je mijn naam in het chinees schrijft.
Camilla En Kelly
Bedankt.
dinsdag 7 november 2006 at 17:10
hallo ik ben gianni ik ben heel stom ik ben wel een mongool
dinsdag 7 november 2006 at 17:11
hallo ik ben gianni ik ben heel stom ik ben wel een mongool dada
dinsdag 7 november 2006 at 21:14
hallo ik wil graag een tattowillen zetten kun u me zeggen hoe he in het japans love is die wil ik graag hebben groetjes esther
donderdag 16 november 2006 at 11:36
ik zou graag de naam Ilona in het chinees of japans geschreven hebben het is voor een verassing voor schoonzus die aan het scheiden is en nu zou ik haar naam in het groot op de muur in haar slaapkamer willen schilderen ik dank u voor de moeite
zaterdag 18 november 2006 at 19:24
Zou iemand mij drie namen kunnen vertalen in chinese tekens: BERT DAVY ELLY
Alvast bedankt.
dinsdag 21 november 2006 at 14:30
ik wil mijn naam graag in het japans weten kan dat?
danke
donderdag 23 november 2006 at 14:29
wat zijn de chin. tekens van hoop geloof en liefde??
zondag 26 november 2006 at 12:41
ik zou graag het woord papa willen laten tatoeren in kanji tekens.
kun je me helpen met de vertaling?
zondag 26 november 2006 at 14:12
Hallo,
ik wil een tatoo laten zetten met dezen namen:
Ron (en dan een liefdes chinees teken ofzo) en dan Mecy
En dan mijn eigen naarm gewoon los:
Rochelle
Ik wil graag een tatoo dus ik hoop dat ik snel bericht krijg!
groetjes!(PS alles in chinese tekens aub!)
maandag 4 december 2006 at 18:04
Ik zou graag de naam van mijn kinderen in het japans of in het keltisch hebben voor een tattoo.
dinsdag 5 december 2006 at 14:57
Ik wil de graag de beginleters of de namen van mijn kinderen laten tatoeëren.
Kunt u aangeven of de D en de G losse letters zijn in het chinees of japans? En hoe zij eruit zien en de namen Gioya en Diémo voor mij willen vertalen? Ik ben heel benieuwd en alvast bedankt, Nathalie
woensdag 6 december 2006 at 12:54
weet iemand de naam Hanneke te vertalen in het chinees.
graag naar mijn e-mail sturen
alvast bedankt groetjes cora
donderdag 7 december 2006 at 08:20
Mooha! 145 comments, lang leve betekenisvolle titels en goede search engines 😉
Proficiat Dude
maandag 11 december 2006 at 15:10
Hey..
Ik heb even een vraagje :
Ik wil graag een tattoo in Chinese letters/tekens..
Namelijk de tekst : Eindelijk vrij
Maar hoe gaat dat er uit zien ?
Alvast bedankt..
zondag 17 december 2006 at 13:11
Hallo beste meneer,
Hier is weer even een zeur voor een vertaling alleen ik hoop van harte dat u mij wilt helpen.
Het gaat mij om de geboortedatum 10-02-1984. Dit zou voor mij veel waarde hebben om de vertaling in het Japans te weten te komen (ook voor een tattoeage).
Alvast vriendelijk bedankt voor de moeite!
Groetjes,
Ernst Jan
dinsdag 9 januari 2007 at 21:33
hoi hoi ik zou graag de naam wilco en brenda in het japans of chinees willen…
groetjes wilco
donderdag 11 januari 2007 at 20:16
ik zal graag mijn naam (cindy) in het japans willen weten om te tatueren op mijn boven arm. alvat bedankt voor de moeite
donderdag 18 januari 2007 at 00:50
Heej hallo, Graag zou ik het woord ” vrijheid ” in het Japans of Chinees willen hebben.. Alvast bedankt.. X
zaterdag 20 januari 2007 at 15:02
hoi hoi , kan je voor mij de naam naomi esmee vertalen in het chinees , en tevens het chinese sterrenbeeld voor 22-06 ?
bedankt alvast Rob, Utrecht
maandag 22 januari 2007 at 20:11
Jonge wat is dit nou toch weer voor een klote gezeik…¿?¿ Jezus `hee dit is echt heel erg vaag
Maarja de balluh
xxjes Eline (12)
maandag 22 januari 2007 at 20:42
De balluh? Klote gezeik?
Nee maar, twaalf jaar en zo’n taaltje… Jongedame, was u mijn dochter, u mocht uw mond uitwassen met zeep.
maandag 22 januari 2007 at 20:45
De jeugd van tegenwoordig toch.
maandag 22 januari 2007 at 23:32
Bahneent, dat is haar volledige naam: Eline Maarja De Balluh
maandag 29 januari 2007 at 23:27
Hey, ik ben net 23 geworden en zou graag m’n eerste tattoo laten zetten, zou het mogelijk zijn mijn naam (Kevin) in het japanees te laten omzetten asjeblieft? Dankjewel, groetjes kev
dinsdag 30 januari 2007 at 01:15
japanees?! En dan is dat 23 jaar geworden zeg. Hoe is’t toch mogelijk.
dinsdag 30 januari 2007 at 15:19
Hello,
Ben 22 jaar woon alleen en heb nen dobermann van 3 jaar. Ne reu en de man van men leven. We zijn onafschijdelijk en zou zijn naam dus heel graag op men rug laten tatoeëren. Kan iemand me helpen om zijn naam ; TARKA in het japans door te mailen? gts
woensdag 7 februari 2007 at 18:42
ik zou graag me naam in het chinees .en me geboorte datum.23-06 1978
zaterdag 10 februari 2007 at 12:35
Hallo, ik moet voor een creatieve sessie op school, de namen van mijn 20 klasgenoten in het japans hebben. Kan er hier iemand mij mee helpen?
zaterdag 10 februari 2007 at 17:40
hallo
ik zou graag willen weten wat mijn naam ingeborg is in het chinees en/of japans ik wil t graag op me enkel laten zetten.
bedankt en ik hoor t misschien wel op me mail
zondag 11 februari 2007 at 22:27
kan iemand mij een adres geven waar ze uw naam in Keltische tekens schrijven? het is voor op de uitnodiging van mijne trouw! Alvast bedankt!
groetjes iris
donderdag 15 februari 2007 at 13:07
ik ben op zoek naar het chinese teken voor hoop geloof en liefde met vriendelijke groet marjon de koff
zondag 18 februari 2007 at 15:09
hoi ik ben inge en ik wil heel graag weten wat mijn naam in het japans is.
(ps. het is dringend en ik moet het voor woensdag weten want dan heb ik mijn werkstuk..)
maandag 19 februari 2007 at 11:11
Hallo,
Ik ben dringend op zoek naar de naam van mijn overleden zoontje “TYGO” in het Katakana, Japans, voor een tattoo. (Is er dan ook nog een verschil tussen de naam horizontaal of verticaal?)
Alvast onzettend bedankt.
Groetjes Carina Donze
donderdag 1 maart 2007 at 09:55
Hallo,
Ik vind dat u fantastisch werk doet met die vertalingen.
Het is niet makkelijk om iemand te vinden die het kan.
Zou u me alsjeblieft de naam Reza in het Chinees of Japans kunnen vertalen.
Alvast bedankt.
Groetjes, Hein Cobben
zaterdag 3 maart 2007 at 09:16
Ik snap niet dat ik geen reactie krijg op mijn vraag 167 van donderdag 1 maart 2007 om 09u55. Doe ik wat verkeert.
dinsdag 13 maart 2007 at 10:56
Graag had ik volgende namen in het japans hebben
Christel
Ivan
Alvast bedankt
dinsdag 13 maart 2007 at 10:57
Graag had ik volgende namen in het japans
Christel
Ivan
Alvast bedankt
donderdag 15 maart 2007 at 20:01
liefste,
ik zou graag de naam van men zoon op men rug laten tatoeëren. dit zou ik het liefst wensen in het chinees of een aziatische taal. zou iemand TAIN kunnen vertalen voor mij.
alvast hartelijk bedankt
vrijdag 16 maart 2007 at 10:57
@ joy: oppassen hé wie ge ‘liefste’ noemt hoor 🙂
zaterdag 17 maart 2007 at 18:31
hoi allemaal, ik zou graag willen weten wat MARLOES in het japans is.
vriendelijk bedankt alvast!
groetjes,
martin.
zondag 18 maart 2007 at 10:47
hallo iedereen,ik zou graag weten hoe mijn naam en die van vriend in het japans is?Angela en Laurent.alvast bedankt groetjes
dinsdag 20 maart 2007 at 20:09
Hallo,
Ik ben Yirka en wil graag 4 namen in het Japans weten voor een schoolwerk dat ik zeer snel moet afgeven. De namen zijn Yirka natuurlijk, Maarten , Leander , Didier. Kan iemand dit voor mij doen ik heb et echt heel dringend nodig.
please kisies xxx yirka
woensdag 21 maart 2007 at 08:29
Hallo
Kan me iemand de Japanse tekens voor wild star bemiddelen
hartelijk dank
Jean
donderdag 22 maart 2007 at 16:49
Hallo,
Ik zou graag willen weten hoe de naam Harley er in Chinese tekens uitziet.
Mijn trouwe viervoeter is helaas overleden en ik zou graag zijn naam als aandenken laten tattoo-eren.
Ik zou er echt mee geholpen zijn, want ik kan het nergens anders vinden.
Alvast bedankt,
Lioba
maandag 26 maart 2007 at 18:42
Hallo,
Ik ben op zoek naar een windroos maar met Japanse tekens. (Noord, oost, zuid en west). Zou iemand mij kunnen helpen?
Merci
Alessio
dinsdag 27 maart 2007 at 16:32
Hallo,
Ik zou heel graag willen weten hoe de naam van mijn zoontje eruit ziet in het katakana? Ben namelijk van plan om zijn naam op mijn arm te laten zetten. Ken je toevallig iemand die Tibetaans kent?
Greets,
Maurice
dinsdag 27 maart 2007 at 16:52
hallo,
ik zou graag voor een tattoo mijn naam en mijn vriend z’n naam willen weten.
Nynke
Rodney
Vriendelijke groeten nynke
maandag 2 april 2007 at 09:32
hoi mensen asl jullie NU om 9:30 aanwezig zijn.
ik wil weten hoe je Emmeline , cindy, tevfik, en jamie is het japans schrijft.
vriendelijke groeten emmeline, Cindy, jamie, en tevfik
woensdag 4 april 2007 at 17:26
Heb in 2006 al gevraagt om een vertaling in het chinees of japans van de namen wim neel i.v.m tattoo heb tot nu toe nog niks gehoord.
vr gr wim en neel.
woensdag 4 april 2007 at 22:12
@G.W.: koppen zullen rollen. De service trekt hier op niets meer!
donderdag 5 april 2007 at 14:16
Hilarisch 🙂
donderdag 5 april 2007 at 15:38
*Ding -Dong* De adviseur sinologie wordt aan kassa 3 gevraagd; sinologie, kassa drie!
vrijdag 6 april 2007 at 21:25
Ik zou graag mijn naam eens in het Japans zien.
=> RACHEL
dinsdag 10 april 2007 at 12:18
Hallo, een vraagje, net als zoveel anderen al voor mij…
hoe schrijf je: Hoop Geloof Liefde in het chinees
Het is voor een tattoeage, de tattoeage komt op de ruggegraat en de tekens komen dus van boven naar beneden.
graag, als dit mogelijk is, de tekens dus ook van boven naar beneden afgebeeld, dit om fouten te voorkomen
woensdag 11 april 2007 at 09:58
Dus Michel als ik het goed begrijp kan ik eerdaags een mailtje van jullie ontvangen met de vertaling Wim en Neel.
B.V.D G.W.Lensink.
woensdag 11 april 2007 at 15:55
Hoi,
Wat leuk deze site!Ik heb het laats met een vriend erover gehad om tatoo te laten zetten van onze dochters alleen dan in kletische tekens of chinees/japanse letters.
Zou u mij een mail willen sturen met daarin de namen vertaald naar japans,chinees/keltisch.
Zou ik echt heel erg blij mee zijn..
Hier zijn de namen.
alvast bedankt,zodra de tatoos gezet zijn mailen we wel een mooie foto!
Neomi
Carmen
Tess
Vriendelijke gr brenda
vrijdag 13 april 2007 at 17:12
hi
heb een vraagje
wij zitten namelijk voor de voorlaatste dag opreis en me vader wil een tattoo laten zetten met zijn naam zijn naam is jef
kunnen jullie plzzzzzz zo snel mogelijk het laten weten thnxxxx
woensdag 18 april 2007 at 20:32
ik zou blog.zog.org vertalen en naar IEDEREEN sturen…
woensdag 25 april 2007 at 15:52
Ik wil graag weten hoe je de naam Kaja schrijft in Japanse tekens. Kan iemand mij die tekens mailen aub
zaterdag 28 april 2007 at 13:03
ik zou graag mijn naan Nancy in het chinees of het japans ontvangen. ik zou jullie zeer dankbaar zijn . groetjes nancy
woensdag 2 mei 2007 at 14:28
hallo,
ik zou graag weten hoe mijn naam in het japans wordt geschreven.
zou hem dan graag laten tatoëren op mijn arm of mijn onderbeen.
kan je mij aub helpen?
xxx shanti
zondag 6 mei 2007 at 20:38
hallo
moet je op http://www.chineame.com kijken staan ong 3000 namen op
maandag 7 mei 2007 at 12:23
Zou graag pieter in japanse tekens hebben voor tattoo.Thnx
maandag 7 mei 2007 at 16:37
hallo ik wil een tattoo van een naam in het chinees of japans maar ik kan het nergens vinden wat ik wil het in tekens als iemand dat weet wil je dan even e-mailen naar laurazuidam@msn.com
alvarst bedankt
laura
donderdag 10 mei 2007 at 20:52
hee hallo…
zou u mij mijn naam kunnen vertalen in japans of chinees. (tekens)
pascal wilbers 1978(geboorte jaar)
bvd er is niemand te vinden op heel internet..
grtn pascal
vrijdag 11 mei 2007 at 18:07
ik wil graag mijn eigen naam laten zetten in het chinees,( shirley) of MOM AND DAD. kan iemand mij hieraan helpen?
zaterdag 12 mei 2007 at 12:26
Kan iemand mij vertellen hoe je mijn naam in het chinees vertaald? Wil het als tattoo, moet wel van boven naar beneden.
Bedankt
woensdag 16 mei 2007 at 14:58
Hoi!
Ik zou graag mijn naam willen weten.
en wat het betekent!
alvast bedankt!!!
donderdag 17 mei 2007 at 20:14
Graag zou ik mijn naam in het chineens ofzo hebben
als iemand mooie sierletters ofzo heeft is ook goed
het is voor een tattoo achteraan in mijn nek !!
groetjes en dank bij voorbaat !
kusjes Anissa
zaterdag 2 juni 2007 at 02:11
mijn naam is dominique en ik wou graag weten wat me naam in het chinees is wantik wil daarvan een tatto zetten.
bedankt
zondag 3 juni 2007 at 15:22
Ik ben op zoek naar de naam van mijn vrouw in het chinees of japans. De naam is Wilga.
B.v.d.
zondag 3 juni 2007 at 23:41
Sandra nog geen tattoo aangesmeerd? Met Japanse tekens ofzo? Ik dacht bijvoorbeeld aan de naam van de kat, de hond van de buren en de goudvis van schuintegenover?
maandag 4 juni 2007 at 16:35
hey
zou u aub ook de naam nicolas en het gezegde “no pain no gain” kunnen vertalen voor mijn tatoeage aub? surr maar naar mijn mail adres aub
merci
maandag 4 juni 2007 at 19:47
Hey! En een beetje rap, hé. Merci.
maandag 4 juni 2007 at 21:09
Je hebt al die pipo’s toch het kanji-equivalent van ‘Vuylsteke was hier’ aangepraat, hoop ik. Bende cd&v’ers… melken tot de geit een bok wordt…
dinsdag 5 juni 2007 at 23:34
hey ik zou heel graag het woord hoop in het chinees wille kennen voor een tatootje thx.
zaterdag 9 juni 2007 at 23:21
Mijn zoontje noemt “Rhowen”.
Graag had ik zijn naam op mijn rug laten tatoeëren in chineese tekens, Japanse of Kelische tekens. Kunnen jullie mij daarbij helpen ?
Alvast bedankt
donderdag 14 juni 2007 at 09:56
Ik zou graag het chinees teken van mama willen hebben omdat mn moeder pas overleden is en zou graag een tattoo van mama willen zetten.. Kan je me alstublieft helpen? Dank je wel..
vrijdag 22 juni 2007 at 18:10
c
maandag 25 juni 2007 at 15:02
Eleba..
Ik zou graag de letter G in m’n lies tattooeren, maar weet niet in welke taal het mooist zou zijn. Kan jij me hierbij helpen, en ook het teken tonen aub? Tx.. Dikke kus op voorhand..
Lien..
dinsdag 26 juni 2007 at 17:42
hoi,
ik wil graag de vertaling van rachell in chinese tekens hebbe kan iemand me daar mee helpen want ik wil die in mijn nek laten zetten.
vriendelijke groet siets
dinsdag 26 juni 2007 at 17:45
zou je de vertaling van rachell in het chinees naar mijn hotmail wille sturen s_vanuitert@hotmail.com
vriendelijke groet siets
dinsdag 3 juli 2007 at 19:55
hoi.
ik zou graag de chinese vertaling van hoop, geluk en liefde willen weten.
alvast bedankt
groetjes
zondag 22 juli 2007 at 17:29
Hallo, had graag de naam van mijn zoontje vertaald gehad in het chinees.Wie kan mij helpen?
De naam is : matthias
ps.ik weet niet of er een verschil bestaat in kleine-of hoofdletters.
alvast bedankt
johnny.michel@pandora.be
dinsdag 24 juli 2007 at 11:27
hey, ik zou graag de naam in het chinees willen van men liefste schat..naam is : Aurélie…
kun je me die foto doorsture van de tattoo? x
woensdag 25 juli 2007 at 18:15
kan iemand mij vertellen hoe mijn naam (nick) in het japans is? is ook voor tatoeage en vanwaar je het haalt.
bedankt bij voorbaad
donderdag 26 juli 2007 at 12:42
Hello 😉
Ik had graag het woord ‘uitroeiing’ of ‘holocaust’ ofzoiet int chinees, japans, geweten.
(+ uitspraak)
Liefst zo kort mogelijk of een afkorting 🙂
Dank bij voorbaat.
eXterm
vrijdag 27 juli 2007 at 15:09
Weet iemand de naam Michel in het japans??? laat het me ff weten alvast bedankt!
Gr michel
dinsdag 7 augustus 2007 at 20:25
hey ik ben tineke en zou graag zoals astrid een tatoo willen met mijn naam in het chinees. er zijn natuurlijk veel sites waar je je naam kan vertalen natuurlijk geen enkele met mijn naam zou iemand mij kunnen helpen het is met 1 “n” en niet met 2 zoals veel mijn naam fout schrijven pls help mij
maandag 13 augustus 2007 at 13:58
Hallo, Coole site!!
Het enige dat ik mis is een gedegen uitleg van Katakana (hoewel je dat misschien in de reply doet). Astrid is natuurlijk nederlands en geen japans. Je zal het dus eerst om moeten zetten naar japans en dan staat er geen astrid meer. Nu staat er iets in de richting van Asutsurizu als mijn japans me niet in de steek laat. Misschien handig dat astrid weet dat er geen astrid staat??
Verder alleen maar goede dingen over deze/dit site/blog.
maandag 13 augustus 2007 at 14:15
ik wil mijn naad Danny in japanse tekes voor een tatoo. ka iemand dat naar me sturen a.u.b
maandag 13 augustus 2007 at 14:15
ik wil mijn naam Danny in japanse tekes voor een tatoo. ka iemand dat naar me sturen a.u.b
zondag 19 augustus 2007 at 19:35
(iets heel anders..)
hallo,
ik zit hier misschien helemaal verkeerd..
maar zou graag willen weten wat de tekens zijn van:
ongeboren, verlies of verloren leven.. (chinees of japans)
hoop dat je me hier bij kunt helpen..
zo ja.. alvast onwijs bedankt.. zo niet.. spit ik nog ff verder..
grtjs tamara
zondag 19 augustus 2007 at 22:46
Hoezo? Is die “draad” hier dan niet afgesloten? Joepie! Wacht, ik heb ondertussen hier een hele lijst liggen met euhm, een heleboel namen… allez waar liggen die papieren alweer?
dinsdag 21 augustus 2007 at 18:52
eey mijn naam is ook michele en ik zou graag wetn oe die indt chinees of japans word geschreven
mercikes
woensdag 22 augustus 2007 at 18:22
hoe word shanti in het chinees geschreven
maandag 27 augustus 2007 at 20:15
Goededag zou je aub aan twee japanse vertalingen van de namen van mijn kinderen kunnen helpen. Ik wil ze erg graag in het Japans laten tatoëren hun namen zijn Melvin en Dominique alvast bedankt.
Groet
Wim-Jan
donderdag 30 augustus 2007 at 11:31
hllo ik zou graag wete hoe je Esmeralda in japans schrijft om als tatoo te zetten
zaterdag 8 september 2007 at 20:46
Ik wil graag weten hoe het sterrenbeeld “tweeling”
eruit ziet in het katakana en hiragana…….
en het sterrenbeeld “schorpioen”
alvast bedankt!
woensdag 12 september 2007 at 15:15
Ik wil graag weten dat mijn naam (sippie) ook in chinese tekens zijn.Heb heel internet afgezoch maar nergens te vinden?
woensdag 19 september 2007 at 13:13
HEEY KSOU EEL GRAAG WETEN WA MEN NAAM BETEKENT TIS VO SKOOL
XXJES KELLY
woensdag 19 september 2007 at 15:02
ik zou graag van u willen weten wat in tekens broer betekent in het japans zou u mij daar mee kunnen helpen.
mvg bianc
maandag 24 september 2007 at 21:02
hoi ,, weet iemand hoe je ” ik hou van jou ” in chinese tekens is zou graag heel snel weten , dank u xx
dinsdag 25 september 2007 at 16:12
Beste,
Ik had graag de namen “Manon en Margaux” eens in het chinees vertaald zien.
Eveneens in het Hebreeuws en/of hindisch maar waarschijnlijk ben ik daarvoor niet aan het juiste adres.
ele greetz en alvast bedankt.
maandag 8 oktober 2007 at 16:24
Ik zou graag de naam van mijn zoon in Japanse tekens ontvangen.
Zijn naam, Taro, is namelijk Japans.
dinsdag 30 oktober 2007 at 20:43
ik zou graag willen weten wat mijn naam(lonneke) is in het japans, lijkt me super om te weten…
greets!!
dinsdag 13 november 2007 at 15:50
weet iemand hoe je mijn naam lore in chinese lettrers schrijf
dinsdag 20 november 2007 at 21:03
ik zou graag weten hoe de naam sharon int chinees ent japans is.En ook het sterrenbeeld schorpioen.hartelijk bedankt.
donderdag 22 november 2007 at 19:37
mag ik dat ook doen
zondag 2 december 2007 at 20:18
halloo, ik zou graag willen weten hoe je Claire in het japans schrijft.voor een suprise.
maandag 3 december 2007 at 11:13
Hallo,
Zou je me willen laten weten hoe je de volgende namen in t Japans schrijft (inderdaad ook voor een tattoo)
Tibo
Emma
Groetjes
maandag 3 december 2007 at 17:36
ik wil graag weten hoe de naam stijn in het japans is alstublieft.Stijn
maandag 3 december 2007 at 17:36
ik wil graag weten hoe de naam stijn in het japans is alstublieft.Stijn mail het zo snel mogelijk door
woensdag 5 december 2007 at 21:26
Ik vroeg me ook af hoe het woord ‘papa’ wordt geschreven in het chinees/japans/hiragana…
Hopelijk een snel antwoord 🙂
donderdag 6 december 2007 at 18:36
hallo,
weer een vraag over een vertaling.
ik zou graag de datum 20-10-2007 vertaald hebben in chinees of japanse tekens voor een tattoo.
ik zou hier heel erg mee geholpen zijn.
groetjes cyrille
vrijdag 7 december 2007 at 19:58
ik wil jana in het japans zien oké
dinsdag 11 december 2007 at 16:38
Hey! ik zou ook mijn naam in tekentjes hebben, liefst in de elfentaal, mag anders zijn ook hoor! maar moet wel mooi ogen :p ik zou die dan verwerken in een elfje!
iemand die me kan helpen? Thxxxxx!!!
stuur maar mailke ofzo ;o)
Groetkes,
Elke
donderdag 3 januari 2008 at 18:13
Hallo, ik zou graag de namen Cindy en Maurice willen hebben in het japans. het is namelijk voor een tattoo bedoeld.
groetjes maurice
maandag 14 januari 2008 at 13:39
Ben op zoek naar het Japanse teken voor sterrenbeeld: Waterman.
Geboortejaar 1960
Katakana of Hiragana.
Alvast bedankt!
Groetjes Wilma
maandag 14 januari 2008 at 13:45
Als er een Kantji teken voor bestaat is dat natuurlijk ook goed.
Wilma
zaterdag 19 januari 2008 at 14:57
zou iemand mij kunnen vertellen hoe je barbara in het japans schrijft.
groet erwin
donderdag 31 januari 2008 at 15:41
Kan iemand mij helpen voor een tatoo aan de naam
KRIS KLOK in het japans
donderdag 31 januari 2008 at 23:00
zou u de volgende namen en woorden voor mij in de chinese tekens kunnen mailen.ik heb mij eigen huisje en wil dit graag op de muren schilderen.zou u dan eerst het nederlands woord en daarachter het chinese teken kunnen zetten?
u word alvast heel erg bedankt!!!
liefde=
hoop=
geloof=
ilona=
luna=
donderdag 31 januari 2008 at 23:24
als jullie chinese namen willen weten, ga naar www. csymbol.com dan chinese name aanklikken. je kiest daarna de female name voor vrouwen of male name voor mannen. vervogens klik je de eerste letter van je naam aan.
donderdag 31 januari 2008 at 23:28
als jullie jullie chinese namen willen weten, ga naar www. csymbol.com dan chinese name aanklikken. je kiest daarna de female name voor vrouwen of male name voor mannen. vervogens klik je de eerste letter van je naam aan.
zaterdag 16 februari 2008 at 21:58
hallo,
mijn sterrenbeeld is een leeuw, leeuwe vind ik hele mooie dieren, En japan vind ik een super mooi land.
mijn vraag wat is leeuw in het Japans?
maandag 25 februari 2008 at 00:08
Ik vraag me af of iemand echt kan vertalen. Al die sites zijn wel goed voor gewone namen, maar mijn eigen of die van mijn dochtertje vind ik nooit. Dus gewoon uit nieuwsgierigheid:
Elien
Elfey
maandag 25 februari 2008 at 00:09
Ik vraag me af of iemand echt kan vertalen. Al die sites zijn wel goed voor gewone namen, maar mijn eigen of die van mijn dochtertje vind ik nooit. Dus gewoon uit nieuwsgierigheid:
Elien
Elfey
thx alvast
maandag 25 februari 2008 at 09:44
hallo,
zou het mogelijk zijn om mijn naam in japans tekens te mailen is voor tatto
walter
take care and thanx
zondag 2 maart 2008 at 15:39
hallo ik woon sinds kort in japan en je naam is in het japans astrid-chan eigelijk kennen ze deze naam hier niet in japan
maandag 3 maart 2008 at 10:58
hallo,
ik ben zonet voor de 3de keer mama geworden en zou haar de eerste letters van mijn kindjes hun naam in het japans laten plaatsen in een tattoo. kan iemand me helpen met de vertaling
de letters zijn b, a en G
alvast bedankt
groetjes
groe
dinsdag 4 maart 2008 at 20:32
hallo,
Ik wil al langer een tattoo nemen en nu heb ik besloten om er een te nemen van mij naam in het japans: Thijs. Zou het mogelijk zijnom mijn naam in japanse tekens naar mij te mailen
alvast bedankt.
zondag 23 maart 2008 at 16:54
hey ik zou de naam Gijs willen vertalen maakt niet uit in welke taal…. zou rap mogelijk
al vast merci op voorant….;)
zondag 23 maart 2008 at 17:01
hey mijn vriendin wil supr graag een tattoo zetten van e naam van haar vriendje ma ze wil het wel in een andere taal…. ze is heel koppig en lui dus moet ik het opzeken hoe dat het geschreven word.
ik hoop echt dat je mij kan helpen en zo rap mogelijk want ze heeft het dringend nodig….. de naam is GIJS…. please
merci…lisa
zondag 23 maart 2008 at 17:07
ik zou graag paar dingen willen laten vertalen in chinees japans en (andere mogelijkheden)
geef nooit op
vecht voor de liefde
lore
glenn
vrijdag 18 april 2008 at 08:10
ik zoek een heel oud geschrifte voor tattoo zou een tekst op mijn rug willen tatoeren ma et liefst in oude taal kan jij mij helpen met wat alfabet en het nederlandse alfabet erbij?
groetjes
vrijdag 18 april 2008 at 11:43
hallo kan iemand mij helpen aan het keltisch alfabeth thanks xxx
bytertje73@hotmail.com
vrijdag 18 april 2008 at 16:46
wat te denken van deze link……
http://japanese.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://www.japanesetranslator.co.uk/your%2Dname%2Din%2Djapanese/
vrijdag 25 april 2008 at 19:18
ey kzou men naam is wille wete met zo tekens: lissa
maandag 28 april 2008 at 10:19
Kan je me de naam Bente eens in het Japans of chinees doorsturen?
maandag 28 april 2008 at 18:06
ik zoek de leter ( j ) en de leter ( d ) in het chinees dus de tekens voor tattoo waar kan ik zoiets vinden heb al op google gezocht alleen de tekens kloppen niet helemaal wie n mij helpen mvg jowy
woensdag 30 april 2008 at 08:17
graag zou ik de naam Michael in het japans willen hebben
mijn zoon heeft namelijk de 1e dan (zwarte band) karate behaald en wil zijn naam in het japans op zijn zwarte band laten borduren.
wil kan me helpen??
alvast bedankt
zondag 4 mei 2008 at 22:39
Hallo,
Ik had een vraag..
Zou uw mij de japanse betekenis van de naam “BART” kunnen sturen? Ik wil het graag verticaal in mijn nek laten tatoeren… Heel erg bedankt alvast! Roxy
donderdag 8 mei 2008 at 12:16
Hoi hoi ,
ik ben al heel lang op zoek naar iets speciaals voor op mijn pols te tatoëren , maar vind het maar niet =D
ik wou graag het woord Schorpioen in het elfentaal op mijn pols 🙂 dat is het geschrift vn lord of the rings ..
ik hoop dat jij mij daarmee kan helpen want vind het super uitzien dat geschrift :p
hopelijk krijg ik een mailtje vn je 🙂
Nog een Super dagje verder , met zo een zalig weertje buiten
Groetjes MizZ Jo’ke XxxX
vrijdag 9 mei 2008 at 11:59
is een naam laten tattooeren niet om problemen vragen? zeker als het ni je eigen naam is?
zaterdag 10 mei 2008 at 17:32
hallo,
kan iemand mijn helpen mijn naam in t japans te vertalen alvast bedankt,
Dorus
woensdag 14 mei 2008 at 16:49
loic is in de hous
maandag 19 mei 2008 at 13:39
Hallo,
Ik zou graag mijn naam; MANDY in het japans en chinees willen vertalen,
alvast bedankt groetjes
maandag 19 mei 2008 at 21:47
wat is mijn naam in het japans?
alvast bedankt
sanne
vrijdag 23 mei 2008 at 22:13
hallo,
ja ook ik denk sterk na over een tatoo met mijn naam in het japans. Ik wil natuurijk graag eerst weten hoe dat uit ziet. mijn naam Saskia maar Sas past misschien beter op mijn enkel (?)
Ik zou heel graag alle 2 de mogelijkheden bekijken.
Mijn dank is groot.
groetjes Sas
zondag 25 mei 2008 at 16:30
hallo, ik zou heel graag de namen van mijn kinderen laten tatoo-eren maar ik wil dat in chinese tekens aub help me groetjes paula
zondag 1 juni 2008 at 18:19
Ashley is de beste
maandag 2 juni 2008 at 23:25
Dit moet een grap zijn…
Wat een kneuzen…
donderdag 5 juni 2008 at 14:20
Graag de naam Debbie in het chinees en de naam Koen
dinsdag 10 juni 2008 at 14:11
heey ik wilde graag weten hoe mijn naam in het japans is want dit is voor een school opdracht 🙂
alvast bedankt
dinsdag 10 juni 2008 at 20:02
ik had graag de naam jean pierre of gewoon j.p.in het chinees of mandarijns gehad voor een tattoo
dank u
vrijdag 13 juni 2008 at 16:32
ik wil mijn baby tatoeëren en ik wil ‘HOMOFOOB’ op zijn hoofd zette, dus, hoe schrijg je HOMOFOOB in h Japanees?, of in het Chinees/mandarijns.. dank u.. 😛
vrijdag 13 juni 2008 at 16:35
Heeey, Eveling, ik wou ook iets met HOMO-…. (foon) op mijn baby zijn hoofd tatoeëren!!, het schijnt dat het geluk brengt hé,, =)
Ps: Waar woon je? ik ben btw lesbie geworden ^^
woensdag 16 juli 2008 at 17:40
hallo, mijn naam is Suzanna en ik wil graag met mijn zusje een tattoo laten zetten in japanse tekens…nou raad u het al ik wil u graag vragen mij de betekenis van zusjes in het japans te sturen….Wij zouden het heel erg waarderen..
alvast bedankt!!
dinsdag 22 juli 2008 at 23:38
goeie avond
even een klein vraagje
Ik zie dat je namen kan vertalen naar het japans
graag zou ik dan ook mijn naam (Mieke Claes)
in het japans vertaald hebben, ook als tattoo
zou u deze willen vertalen voor mij?
Alvast bedankt
Mieke Claes
zondag 3 augustus 2008 at 16:57
goeieavond ik had graag de woorden
tatsujin en/of shukun in japanse tekens gezien, is dit mogelijk? Alvast bedankt
maandag 4 augustus 2008 at 11:51
kan iemand mij vertellen hoe je Quinten schrijft in het chinees of het japans
donderdag 14 augustus 2008 at 20:26
hoi,
ik zou ook graag n naam willen weten in het japans.. de naam is rowdy!!
alvast heel erg bedankt!heb geen haast maar ook n juffrouw.. hihihihi! 😉
mandy
vrijdag 29 augustus 2008 at 15:10
hallo;
ik zou zeer graag willen weten hoe volgende namen er in het chinees & japans uitzien : Anisa, shane
alvast bedankt!!!
Anisa
woensdag 22 oktober 2008 at 20:17
Hey,
Weet iemand hoe je ‘Liefde Geluk en Vriendschap in het hebreeuws schrijft??
Gr Lieke
zondag 23 november 2008 at 01:38
Hallo,
Ik zou graag willen weten hoe je de namen van mijn ouders: Ismet en Safeta (bosnische namen) en de letters I en S in het chinees schrijft!? Ik wil een van deze 2 opties graag als een tatoo laten zetten! E-mail het me aub, het is heel belangrijk voor me! Alvast heel erg bedankt! Groeten Irma.
maandag 29 december 2008 at 13:10
Hallo,
Ik zou graag mijn naam (Debbora) in het japans (Kanji) op m’n rug laten zetten.
Ik krijg het voor m’n 16e verjaardag,
& ik zoek al iedere dag het internet af ,
maar dat zijn allemaal betaalsites en ik vetrouw ze niet. Ik zou graag een voorbeeld hebben voor ik naar de tattoo-zaak ga, zodat hij weet wat ik wil.
Kan iemand me hier a.u.b. bij kunnen helpen?
Groetjes D x
dinsdag 30 december 2008 at 17:04
Inderdaad big business zo te lezen!
Ik wil graag de volgende tekst op mijn rechter pink!
” TWEE DINGEN ZIJN ONEINDIG HET UNIVERSUM EN DE MENSELIJKE DOMHEID. MAAR VAN HET UNIVERSUM BEN IK NOG NIET OVERTUIGD! (Albert Einstein)
Groet B.
dinsdag 30 december 2008 at 17:48
wat betekent in chinees of japans: Kelly voor altijd in mijn hart?
dinsdag 6 januari 2009 at 16:44
Hey,
ik zie dat ik hier dus mijn naam zou kunnen laten omzetten in het japans… Kan jij mij hierbij helpen want ik zou deze graag op mijn onderarm laten zetten.
Alvast bedankt!
Groetjes
Carolien
zondag 18 januari 2009 at 20:57
Hoi…
Ik ben al enige tijd op zoek naar hoe mijn naam in’t japans is. Verschillende websites heb ik bezocht maar nergens vond ik wat ik zocht. Tot ik op deze site terecht kwam.
Zou jij mij mss kunnen helpen aan mijn naam in’t japans in de verschillende manieren dat je hebt? En ok het is ook voor een tattoo te zetten! 😉
Alvast vriendelijk bedankt en ik hoop dat jij mij wil helpen!
Mijn naam: SANDY
vriendelijke groeten
Sandy
maandag 19 januari 2009 at 16:34
Halloo allemaal…..
Ik heb een vraag, ik wil graag een tattoo op mijn schouderblad met de chineze tekens van hoop, geloof en liefde. Weet iemand hoe die eruit zien? Ik hoop snel op een reactie!!
Dank je wel!
Xxx
maandag 19 januari 2009 at 16:58
Kijk, ik heb mijn Belgisch / Vlaamse vrouw leren kennen in China( Wuhan) , way back in the old days.. Bijgevolg hangen er in de hall van ons huis twee kadertjes met onze namen in het chinees.
Niet dat welke bezoeker dan ook dat begrijpt.
En één van mijn beste vrienden, Fred, die woont in Gent. Hij heeft een Japanse vrouw en een Chinese adoptiedochter.
Waarom al die fuzz daarover?
Eet gewoon eens een vol – au – vent.
donderdag 29 januari 2009 at 12:41
ikl wil graa de naam van mijn vriend op mijn been laten zetten . in japanse teken maar hij is ook japans… hij heet Aoi duzz erg makkelijke naam ..
donderdag 29 januari 2009 at 21:08
ik zou dit vertaald wille hebbe het moet ni derek zijn gewoon voor de uitspraak die ken ik wel
雰囲気 danku
donderdag 29 januari 2009 at 21:10
oh ja da hierboven is japanees srr dak zo laat ben
ps het was 雰囲気 danku niet direkt gewoon als ge tijd het
maandag 2 februari 2009 at 11:25
hallo, mijn naam is deborah. ik wil graag mijn naam vertaald hebben in tibetaanse tekens. ik wil deze op mijn pols tatoeren, maar kan niemand vinden die me hierbij kan helpen.
groeten deborah
vrijdag 20 maart 2009 at 15:31
Kan er iemand mij de woorden Lana en Jessika vertalen in het Hebreeuws en Japans ? Het is voor een tatoo en het is dringend !
Alvast bedankt !
dinsdag 24 maart 2009 at 17:48
wat is het chinese teken voor een dood geboren kindje? Ik wil dit teken als het al bestaat graag als tatoeage zetten.
dinsdag 24 maart 2009 at 17:58
of japans
donderdag 2 april 2009 at 12:24
Ik wilde heel graag de naam van mijn moeder of haar sterrenbeeld (Ram) in het keltische teken laten tatoeëren op de binnenkant van mijn rechterpols. Zij is 11 jaar geleden overleden dit om na 11 jaar verdriet het een plaatsje te geven. en haar altijd bij me te hebben.
kan iemand mij helpen haar naam te vertalen in het hiragana?
alvast bedankt
vele groetjes
maandag 6 april 2009 at 09:02
graag zou ik de naam van mijn overleden moeder 2 april 2009 als chineese letters op mijn arm laten zetten
Haar naam is Ria
ev mag de naam mama of ma ook
alvast bedankt .
Marcel
dinsdag 21 april 2009 at 06:30
Zou graag mijn naam Dahlea en Leeuw
en de namen van mijn zonen
Leroy en Schorpioen
Lesley en Stier
in japanse willen weten en dan een tatoe van maken
alvast bedankt
groetjes van mij
dinsdag 21 april 2009 at 18:30
misjelleke…zou je volgende kunnen vertalen naar ’t chinees aub:?
“zijn die gasten hier allemaal zo dom dat ze niet zien dat dit een grap is?”
ik kan er in elk geval om lachen… nu ja, mensen die een tattoo willen van hun eigen naam in chinese of japanse tekens zijn per definitie dom;)
zaterdag 16 mei 2009 at 20:08
goede avond, ik ben al een hele tijd opzoek wat de naam lars in het japans is, kan iemand mij daar aan helpen? zou namelijk graag de naam van me zoon willen tattoo-eren. vriendelijke groet wendy
zaterdag 16 mei 2009 at 20:09
goede avond, ik ben al een hele tijd opzoek wat de naam lars in het japans is, kan iemand mij daar aan helpen? zou namelijk graag de naam van me zoon willen tattoo-eren. met vriendelijke groet wendy
woensdag 20 mei 2009 at 17:23
Ik had graag het woord DOMOOR in het Japanees of Chinezisch geweten. ’t Is ook voor een tattoo, maar niet voor mezelf.
En dan te bedenken dat dat allemaal zomaar mag gaan stemmen…
donderdag 21 mei 2009 at 08:09
ik heb een KLACHT deze man is een BEDRIEGER…!!! hij heeft mij zogezegd vertaald in Japanese tekens maar het was niet waar in plaats van ISAAC was het IDIOOT dat nu op mijn arm staat.
ik heb het ontdekt toen ik vorige maand bij DAIKIN begon te werken en nu lacht iedereen mij hier uit en krijg ik die tatoe er niet meer af en ik wil mijn geld TERUG!!
donderdag 21 mei 2009 at 08:56
Zeveraar.
1) Ik heb nooit iets in Japanse tekens gezet voor u.
2) Ik zou er nooit geld voor gevraagd hebben.
woensdag 3 juni 2009 at 19:37
hallo,ik wil graag weten hoe je cherinda en patrick in japanse tekens schrijft.het is n tattoo van mijn kinderen die ik wil laten zetten.en graag de letter w.dank je wel
woensdag 3 juni 2009 at 19:40
ohh laat maar,ik lees nu dat er iets heel anders komt te staan.gelukkig ken ik echte japanners die wel te vertrouwen zijn.was gewoon benieuwd
dinsdag 16 juni 2009 at 15:14
Ik zou graag drie sterretjes willen plaatsen aan de linkerkant van mijn linkeroog, maar dan wel Japanse sterren, help!
dinsdag 16 juni 2009 at 21:24
*geeft Huug alvast een slaapmiddel*
dinsdag 16 juni 2009 at 22:21
@ Huug & Tine: goeike 😉
maandag 29 juni 2009 at 22:09
kunt u mij helpen aan de naam Manon in het japans heb meerdere japanse tattoos en wil graag de naam van mijn vrouw er bij hebben wie o wie kan mij helpen u kunt mij per mail het toe zenden b,v,d, m.v.g dennis
maandag 29 juni 2009 at 23:14
De wegen van google zijn werkelijk ondoorgrondelijk.
dinsdag 30 juni 2009 at 13:23
ik wil graag de naam van me dochter laten tattoo-eren in het chinees of japans tekens alvast bedankt
groeten rien
woensdag 8 juli 2009 at 16:22
ik heb wat namen laten vertalen en ik zou graag willen weten of dit correct is.Als dit correct is dan wil ik graag nog een naam willen vertalen de naam Renske.
renzo
arno
bo
jane
elmo
groeten Arno
vrijdag 17 juli 2009 at 21:54
Ik zou graag weten hoe je mn naam (Kimberly) in het Japans schrijft. weet iemand dat mss? Als iemand me mss zou kunne helpe? dank u
maandag 27 juli 2009 at 21:48
beste , ik zou graag de naam van mijn zoontje Mike op mijn schouderblad willen laten vereewigen , niet dat er iets scheelt met hem maar gewoon symbolish omdat ik nogal veel werk en eigenlijk wel weinig tijd vrijmaak voor hem.
ik wil deze naam dan ook met japanse letterstijl laten doen samen met een vingerafdruk er achter
nu wil ik niet op de koffie komen in een tattoeshop en me daar maar iets op laten kladderen en vraag ik bij deze hulp om me de naam “MIKE” op te sturen via mail op een word-doc. indien mogenlijk zodat ik het op de pc kan bewerken met de vingerafdruk en deze dan kan uitprinten , is het ook mogenlijk om de betekenis van de naam op te vragen?
bij voorbaat dank.
Robert dodemont uit Voeren , Limburg
woensdag 12 augustus 2009 at 09:37
zou graag saskia laten tatoower e int chinees maar et hoeveel letters s dat xxx
zaterdag 15 augustus 2009 at 22:05
Hallo, is het mogelijk om me volgende namen in het Japans te vertalen aub? Ronny en Nadine.
Alvast bedankt voor de hulp
maandag 17 augustus 2009 at 22:15
Waarom allemaal in het chinees, japans of wat dan ook? Als je het zelf niet kan vertalen/lezen?
We zijn toch nederlanders, zet je naam dan gewoon neer zoals hij is……..
vrijdag 21 augustus 2009 at 16:19
(van de goede) vertalen in het japans a.u.b.
vrijdag 21 augustus 2009 at 19:11
Beste Michel,
Ik had een vraag.
Ik ben al tijden op zoek naar de Chinese tekens voor moeder en vader. De tekens zelf kan ik wel vinden, maar ik wil ze graag sierlijk geschreven hebben.
Het viel me hierboven op dat als antwoord op Astrid de tweede rij van elk blok vrij sierlijk is. Zou u mij deze tekens (vader en moeder) op die manier aan mij kunnen sturen? Alvast heel erg bedankt!
Wilma.
woensdag 26 augustus 2009 at 14:17
Hallo,
ik ben op zoek naar de vertaling van papa/mama in het Hiragana of ´gewoon´ japans.
Kunnen jullie me helpen?
Bedankt.
Groeten, Wendy
woensdag 16 september 2009 at 13:51
hallo,
kan je voor mij 2 namen nakijken in het japans
de eerste is CAROLA en de tweede MARIJKE
alvast bedankt,
carola
maandag 28 september 2009 at 19:02
Hallo,
Ik zou graag de naam van mijn zoontje Djeden in het Japans willen. Ik wil er heeeeel graag een tattoo van laten maken 🙂 Ik hoop dat u me kunt helpen want heb al veel sites gehad en zelfs voor geld laten maken en dan stond er Jaden 🙁 (Dat is namelijk wel ze naam alleen ik heb het geschreven hoe je het uitspreekt 🙂 )
Alvast heel erg bedankt XXX
Doeiigg XXX Angelique
zaterdag 3 oktober 2009 at 11:41
he daar,
ik ben op zoek naar de namen
roy
rafaela
en dan vertaalt naar het japans (ook voor tattoo)
want chinees werd een beetje moeilijk aangezien je geen letterlijke vertaling van namen kan krijgen…
heb ik mij laten vertellen dan !!!!
alvast bedankt
jimmy
zaterdag 3 oktober 2009 at 15:46
Een tip voor mensen die de Japans gespelde naam van hun kind voor altijd in hun vel willen stansen: geef het kind een Japanse naam. Handig! “Kenji” of “Kumiko” of desnoods “Naruto” is net iets makkelijker, en het kan bovendien in kanji in plaats van katakana, wat toch maar gaijin staat.
Kies je dan toch voor een westerse naam, overweeg dan beslist ook een gepersonaliseerde ijzeren vorm te laten maken en de naam op een plek naar keuze te laten brandmerken. Het kost wat meer en het is ook niet pijnvrij, maar het is water- en lichtbestendig en heeft meer dan dezelfde eeuwigheidswaarde!
woensdag 7 oktober 2009 at 00:01
hallo,
ik wil graag in chinese tekens geloof hoop en liefde tatoeren, alleen kan nergens die tekens vinde zou u mij misschien kunnen helpen?
gr sharon
maandag 19 oktober 2009 at 02:29
hoi ik ben lydia en ik wilde graag een tattoage
met de naam van mijn zoon kevin op mijn schouderblad ik heb toen aan een serveerster van een wokrestaurant gevraagd of zij dit in het japans
voor mij op kon schrijven zij heeft dit toen voor mij gedaan en ik ben toen naar nog 2japanse restaurants geweest om te vragen wat er op het briefje stond en in alle 2 de restaurants werd toen gezegd dat daar kevin stond toen ben ik naar tattoo bob in rotterdam katendrecht geweest daar hebben zei dit ook via een internetsite nagekeken en het klopte wat er op mijn briefje stond vervolgens hebben zei dit uitgeprint en op mijn schouderblad getattoeerd ben er heel blij mee dat dit bij hun werd na gekeken want volgens hun zou er bijvoorbeeld ook babipangpang op het briefje hebben kunnen staan.gr lydia
donderdag 25 maart 2010 at 14:13
hallo,
graag zou ik mijn naam en die van mijn vriendje in japanse tekens of chinese tekens wil of een andere mooie tekens.
mijn naam is Daniela
en die van mijn vriendje Jetto.
Alvast bedankt
zaterdag 10 april 2010 at 17:42
Ik zou graag deze twee namen in het japans vertaald willen hebben om het te laten tatoeeren.bij voorbaat dank.
maandag 19 juli 2010 at 15:23
hi,willen jullie de volgende namen in het japans voor mij vertalen(met tekens).
-paul
-simone
-roger
-lisa
alvast bedankt
woensdag 12 januari 2011 at 16:17
hallo,
kan u mijn naam vertalen in het hirigana
mijn naam is wilma
kunt het evt naar mij mailen
mvg wilma
vrijdag 28 januari 2011 at 22:11
hallo,
ben al tijden op zoek naar de japanse of chinese vertaling van de naam gosse.
het is de naam van mijn zoontje en wil die graag als tattoo.
alvast bedankt ……..
gr moniek
donderdag 10 maart 2011 at 12:58
Zou je voor mij de naam Roan om willen zetten in chinese en japanse tekens?
Dank je wel alvast!
grtz,
Manu
donderdag 14 april 2011 at 20:04
Ha ha ha. Kostelijk vermaak. En dat al zes! jaar…
donderdag 28 april 2011 at 11:07
Hallo ik heb een vraag.
Ik wil een tattoo laten zetten met japanse of chinese tekens,
en dan het woord “wolf”
weet u hoe het woord “wolf” eruit ziet in japanse of chinese tekens?
alvast bedankt!
groetjes, Susan
dinsdag 24 mei 2011 at 23:04
hallo,
wil iemand mij me helpen, ik wil een japanse en/of chinese vertaling van mijn naam; Michelle
in het japans moet die van links naar recht en in het chinees van boven naar onderen.
Bedankt 😀
donderdag 30 juni 2011 at 14:18
Die tekens zien er idd erg mooi uit. Maar ik zou hiervoor wel eerst goed onderzoek doen voordat er iets anders staat…
dinsdag 5 juli 2011 at 15:52
Goedemiddag,
Ik ben begonnen met mijn japanse sleeve tattoo en wil er eigenlijk 3 dingen in verwerken. Mama en de namen van mn kinderen. Geno en Mara. Kan iemand mij hierbij helpen? Ik moet maandag weer terug naar de tattoeerder. B.v.d.
zaterdag 27 augustus 2011 at 12:41
He ben juist peter geworden van een meisje met de naam Amélie en wil deze laten vereeuwigen op mij in het aziaatis schrift kan iemand me enkele ideen toe sturen aub betekenis naam :ingespane steidster grtz
dinsdag 15 november 2011 at 18:31
Goeidag zou u voor mij swampie in chinese tekens kunnen sturen voor mijn tattoo.
bedankt
dinsdag 20 december 2011 at 21:57
Hallo,
Ik zou graag mijn entry verwijderd hebben.
Stuurt U mij een bevestiging hierover? Dank U wel
MvG,
Fred Makken
**************
102. Fred Makken, op maandag 28 augustus 2006 om 09u36
dinsdag 20 december 2011 at 22:06
Bij deze.
woensdag 21 december 2011 at 21:15
zou hij met entry “tattoo” bedoelen?
woensdag 8 februari 2012 at 11:57
Hallo,
Ik en mijn vriend zouden graag onze naam in het chinees op ons lichaam laten plaatsen, zou jij kunnen helpen aub?
De namen zijn Tineke & Robin.
Merciekes!
Tineke
zaterdag 8 december 2012 at 21:50
ik zou graag mama willen in chinees of iets in de aard. kan jij me daar mee helpen?
dinsdag 26 november 2013 at 21:21
ik zou heel graag in japans de woorden hebben van
geluk hoop en liefde ik laat Japanse slef zeten en wilde graag die tekens erin
bedankt opvoorhand vanwege terry
dinsdag 8 juli 2014 at 09:01
Ik wil graag een naam in japanse tekens voor mij Akita inu pup
de naam is Montaro,
kan mij iemand hierbij helpen?