Meertalig

Een beetje naar aanleiding van wat over-en-weer-gebakkelei bij Pietel, en ook wel in hetzelfde kader als dit hier… Van in het begin dat ik consultantgewijs in Brussel werk, valt het me op dat in gesprekken en vergaderingen en rapporten en contacten niemand er eigenlijk bij stil staat welke taal er gesproken wordt: Nederlands, Frans of …

Wij parleren Nederlandais

Mooie site hoor, en wellicht geheel onbedoeld hilarisch. “Ingaan” kiezen om naar de versie in het Nederlands te gaan. Onze missie is de mensen en de cultuur op één lijn te brengen met de ondernemingsobjectieven en strategieën, om zo prestatie en welzijn te optimaliseren. Het is onze visie om een toonaangevende, erkende en Europese partner …

Officieel protest

Piepedollen, beste i. en beste Gudrun, zijn géén spitsmuizen. Spitsmuizen zijn gemene beesten. Spitsmuizen bijten in uw hand als ze opgepakt worden om diervriendelijkgewijs buiten gezet te worden als ze in huis verzeild zijn geraakt. Spitsmuizen hebben venijnige tanden en ze zijn giftig bovendien. Spitsmuizen zijn zelfs geen muizen: het zijn gewoon mollen met betere …

Leestekens.

Kijk, daar krijg ik ook het vliegend van: mensen die een titel van een boek of een artikel of een weblog-entry met een punt afsluiten. Ja, ik kijk naar u, meneer Baert. En mevrouw i. En meneer Maes. En nog. U weet wie u bent, onverlaten! Titels voor mij, dat zijn dingen waar geen punt achter komt. …

Engels

Heh. Vertaal: Buffalo buffalo Buffalo buffalo Buffalo buffalo Buffalo buffalo Buffalo buffalo. Selecteer de lege paragraaf hieronder voor de vertaling. 🙂 Buffels uit Buffalo die buffels uit Buffalo plagen op de manier waarop dat in Buffola gedaan wordt, plagen buffels uit Buffalo zoals men dat in Buffalo doet. Eh heh. Zoek dat maar eens uit. …

Vreemde luizen

Op VTM is het een programma over autisten. De commentaarstem heeft het over rollercoasters. Pas op: de stem was dus Vlaams hé. En toch had de stem het over rollercoasters. Terwijl daar toch een proper Vlaams woord voor bestaat? Waarom heeft de stem het niet gewoon over montagnerussen? Nee, zegt mijn betere helft. Zij spuugt …

Irritator 2000

O, als ik toch bezig ben wat lichte frustratie te uiten… GNYAAAGGHNN!!!! Hoe. Is. dat. In. Des Hemels Naam. Mogelijk? De chef van dit restaurant op de Dijver in Brugge suggereert “asperges” op Vlaamse wijze. Zogezegde asperges. Niet gewoon asperges, maar “asperges”. “Asperges” met gerookte zalm. Hebt g’hem? Hebt g’hem? “Asperges”, nudge nudge? Ey? Ey?! …

Nuance

Engels is zó’n fijne taal. Er is geen betere taal om op subtiele wijze dingen duidelijk te maken. Neem een situatie waar iemand minutenlang zijn verhaal met veel vuur en verve aan het verdedigen is. Vol overtuiging, passie, emotie. Luister aandachtig. Als ze gedaan hebben, leun dan achterover, trek een ernstig gezicht, laat een seconde …

Bienvenue à Gent

Waar-zijn-we-in-des-hemels-naam-mee-bezig? De commissie Binnenlandse Aangelegenheden van het Vlaams Parlement keurde gisteren een resolutie goed dat de Vlaamse regering vraagt de Franse benaming van een veertigtal Vlaamse gemeenten te schrappen. Voortaan mag er dus niet langer worden gesproken over Anvers, Courtrai, La Panne of Hal. In de officiële briefwisseling of op wegaanduidingen zou alleen de Nederlandse …

Engels

Engels gesproken door mensen die het Engels niet als moedertaal hebben, ‘t is een rare zaak. Ik heb op de lagere school Engels gehad vanaf, denk ik, het vierde leerjaar. Maar eigenlijk heb ik het geleerd in het derde middelbaar, dat ik twee keer gedaan heb, bij de weergaloos onvergelijkbaar fantastisch goeie en helaas veel te …